Текст книги "Сестра Марина. Люсина жизнь (сборник)"
Автор книги: Лидия Чарская
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 31 страниц)
Гувернантка
– Ну, Люся, одевайся скорее, едем встречать новую гувернантку.
Веселая, свежая, разрумяненная после купания тетя Муся входит ко мне в детскую с мокрой простыней, переброшенной через плечо, с распущенной косой, болтающейся до колен. Я только что под председательством бабушки докончила выводить карандашом пятую строчку прописи в тщательно разлинованной кем-то из старших для меня тетрадке и собираюсь начинать шестую.
– Как? Уже? – роняю я помимо воли с кислой гримасой. Перед моим умственным взором снова встает образ Амалии, ее лицо, ее нос, ее жидкая косичка и клетчатое платье. Сердце стучит. Сердце говорит этим стуком, что новая гувернантка будет как две капли воды похожа на старую бонну. Хочется зажать уши, зажмурить глаза, броситься на ковер и заснуть, заснуть, чтобы не просыпаться или уж, если проснуться, то услышать: новая гувернантка – чушь, выдумка, ерунда. Новой гувернантки нет, не было и не будет, это сон, один сон, и только!
Но, увы, действительность уже слишком очевидна для меня… У подъезда фыркает Буря, запряженная в старые дрожки, и кучер Василий ухмыляется моей разочарованной физиономии, показавшейся в окне.
– Коли ехать, так ехать, не мешкая. Поезд придет через четверть часа, – слышу я благоразумное замечание тети за моей спиной. – «Поезд придет через четверть часа и привезет новую гувернантку», – повторяет кто-то с удивительной ясностью внутри меня. Но делать нечего, надо собираться…
До уездного нашего города, где находится станция, всего две-три версты. Стало быть, к приходу поезда мы как раз поспеем. Буря вполне оправдывает свое прозвище. Таким быстрым ходом, как у нее, обладает далеко не каждая лошадь. Тетя Муся наскоро подкалывает косу, надевает шляпу, вынимает из комода мой белый батистовый с оборками капор, чудесно защищающий глаза от солнца, и мы выходим на крыльцо.
Буря бежит так быстро, как и подобает бежать одной лишь буре. Мы едем среди засеянных рожью и овсом полей. Синие васильки мелькают в золотом море хлебов. Если бы это происходило в другое время, непременно выпросила бы разрешения набрать букет этих милых цветов. Но сейчас не до того… Слишком важен вопрос о новой наставнице, до цветов ли сейчас?! Сижу тихенькая, как мышь, возле тети Муси, когда мы проезжаем Анино. Мельком, как вспугнутый заяц, бросаю взгляд на стильную изгородь графской усадьбы.
Не там ли Ани, не мелькнет ли ее белое платьице где-нибудь среди заросли деревьев, кустов?
Нет. Тишина и пустота всюду. Нет нигде Ани. И царевны Мигуэль нет тоже нигде. Недавние встречи с ней кажутся мне сном в эти минуты… А чудесный миф о жестокой и прекрасной царевне уже не пленяет, не манит меня. Первое разочарование маленькой Люси чувствуется скорее инстинктивно, но переживается, тем не менее, чрезвычайно тяжело.
А вот и город. Станция. Обычная суета, сутолока и шум.
– Как, поезд уже пришел? – удивляется тетя Муся.
– Сейчас, только что, опоздали барышня! – говорит с любезной улыбкой наш знакомый начальник станции, приподнимая красную фуражку.
Тетя Муся досадливо краснеет. Ах, она так не любит опаздывать! У меня же является вдруг смутная надежда. – А вдруг, не найдя никого встречающих, новая гувернантка обиделась, села обратно в вагон и ждет только отхода поезда, который повезет ее обратно.
– Муся, Муся, поедем домой, – шепчу я в волнении, дергая за рукав мою молодую тетушку… – ты не видишь разве – никого нет.
Но что это с ней? С протянутой рукой она мчится куда-то вперед…
– Анна Афанасьевна, – кричит она издалека, – сюда, сюда! Как несносно, право, что мы опоздали вас встретить!
– А а… здравствуйте, красавица моя! Здравствуйте, деточка. Вот выросла-то, вот похорошела-то, невеста совсем. А ведь думать надо, недавно еще как будто на руках вас держала. Покажитесь, умница, покажитесь, красавица моя!
Я слушала и не верила ушам, глядела на стоящую перед нами особу женского пола и не доверяла собственным глазам. Господи! Да разве бывают такие гувернантки на свете!
Ее голос звучал на всю платформу, подобно громовым раскатам, а лицо ее… Нет, никогда не забуду я этого лица! Это были черты мужчины под дамской прической и под дамской шляпой, съехавшей набок. Это красное, как спелый томат, лицо так и лоснилось от жары, так и сверкало всеми своими капельками пота, выступившими на лбу. Колечки пегих волос прилипли к нему, а толстые губы с заметными усами над верхней улыбались до ушей добродушной улыбкой. В одной руке она держала пестрый вышитый ридикюль[84]84
Ридикю́ль – дамская сумочка.
[Закрыть], в другой какой-то узел и размахивала и узлом и ридикюлем до такой степени, что проходившие мимо нас люди с удивлением поглядывали на нее. Прибавлю ко всему, что незнакомка была огромного роста, и широте плеч ее мог позавидовать любой чемпион мира.
Подле этой почтенной дамы стояла худенькая невысокая особа, показавшаяся мне на первый взгляд девочкой лет пятнадцати. Ее бледное личико носило следы недетского утомления, а большие умные голубые глаза уставились на меня внимательным, зорким взглядом.
– Вот моя Ганя, рекомендую! – произнесла неведомая мне Анна Афанасьевна своим невозможным басом, выставляя худенькую особу впереди себя.
Тетя Муся крепко сжала руку Гани и проговорила ласково:
– Добро пожаловать! Добро пожаловать, мы так давно вас ждали.
Чуть-чуть краснея всем своим некрасивым, но умным и привлекательным личиком, Ганя ответила не то извиняющимся, не то оправдывающимся тоном:
– Не могла раньше… Честное слово! С конторой своей покончить надо было. Нельзя же было так бросить и уехать, не сдав отчета, не заявив никому.
Голос у нее, как и лицо, был удивительно приятный. И мне она понравилась сразу, в то время как ее огромная мужчино-образная спутница вселяла в меня какую-то непонятную антипатию и страх. Вдруг глаза почтенной Анны Афанасьевны увидели мою миниатюрную особу. И вмиг ее маленькие, заплывшие от жира глазки приняли самое умиленное выражение.
– Цыпочка! – протянула она, и сладчайшая улыбка еще шире растянула ее огромный рот. – Да неужто ж это и есть будущая воспитанница! Крошка какая. Поцелуемся, деточка!
И две огромные руки, опустив мешок и узел на пол платформы, протянулись ко мне с явным намерением меня обнять.
«Новая гувернантка! – вихрем промчалось в моей голове, – так вот оно что! Сомнений быть не может, раз она назвала меня будущей воспитанницей. Новая гувернантка! Какой ужас! Какой ужас!» Я взглянула с нескрываемым страхом на басистую великаншу и попятилась было назад. Но в тот же миг две сильные руки подхватили меня на воздух, а что-то влажное, горячее и рыхлое прикоснулось к моим зардевшимся щекам. Потом она поставила меня на доски платформы и забасила снова:
– Очень рада познакомиться, деточка… Да и худенькая же какая, Господи Боже мой, да как же вы кормите-то ее, Марья Сергеевна? Ну, что моя Ганя – ледащая, так не мы тому виной. Шутка ли, в душной конторе по целым дням сидеть… А тут на вольном-то воздухе куда как привольно! Толстеть бы да откармливаться за милую душу, а она, Люсенька-то ваша, что твой цыпленочек чахлый! Моей Гане как есть под пару… Ха-ха-ха, – и почтенная Анна Афанасьевна захохотала так неожиданно и громко, что тетя Муся, а за ней и молодая спутница великанши невольно смутились и покраснели до ушей.
– Однако… пора ехать… – произнесла нерешительно тетя Муся.
Огромная гувернантка так энергично закачала головой, что ее старомодная шляпа, державшаяся и без того, как говорится, на «честном слове», теперь окончательно грозила свалиться у нее с головы.
– Носильщик! Носильщик! – закричала она таким басом на всю платформу, что разгуливавшие тут же поблизости какие-то барышни и гимназисты, фыркнув, бросились врассыпную. Появился носильщик с плетеной корзиной в руке и, сбежав с перрона вокзала, стал рядиться[85]85
Ряди́ться – нанимая, уговариваться о цене, торговаться.
[Закрыть] с извозчиком.
– К Сергею Сергеичу в Милое губернантку свезти, – бесцеремонно кричал он на всю площадь.
Нравы у нас в провинции были самые патриархальные: не только далеко вокруг нашей усадьбы знали нас самих, но знали и то, что в дом моего отца была приглашена новая воспитательница для маленькой Люси, знали это и соседи помещики, и весь наш уездный городок задолго еще до ее приезда.
Между тем великанша гувернантка взгромоздилась уже на сиденье извозчичьей пролетки[86]86
Пролётка – легкий четырехколесный экипаж.
[Закрыть] и, приказав носильщику поудобнее пристроить у нее в ногах багаж, пригласила садиться с ней рядом и ее молодую спутницу.
Мы же с тетей Мусей проследовали к нашему собственному экипажу, в котором, на мое счастье, места было только на двоих, и, таким образом, новая гувернантка с барышней должны были ехать отдельно. Всю дорогу я чувствовала себя как на горячих угольях. Беспокойно кружились в моей маленькой голове мысли вокруг одного и того же – гувернантки.
Нет, положительно она не нравилась мне, положительно будила во мне какое-то смутное, глухое отвращение: все в ней мне было антипатично; и лоснящееся от жира и пота лицо, и огромный крикливый рот, и полуседая гривка волос, прилипшая ко лбу под ее изумительно комичной старомодной шляпкой. И этот ридикюль, расшитый пестрым гарусом[87]87
Га́рус – мягкая крученая шерстяная пряжа.
[Закрыть], с кожаной ручкой!
Ее зычный бас пугал меня, а ее манеры извозчика внушали настоящий ужас. Фрейлейн Амалия по сравнению с ней казалась ангелом, случайно слетевшим с неба. Ах, теперь я многое бы дала, лишь бы вернуть тихую и незлобивую Амалию, с ее деликатной речью и кротким бесцветным немецким лицом!.. Я так ушла в мои мысли, что и не заметила, как мы добрались до дома. И только въезжая в липовую аллею и обернувшись назад, я увидала подпрыгивающую позади нас на извозчичьей пролетке столь угнетавшую меня огромную фигуру Анны Афанасьевны и зашептала, обращаясь к тете Мусе, и так тихо, чтобы кучер Василий не мог меня услышать:
– А худенькая – это ее дочка?
– Чья дочка? – изумилась моя спутница, очевидно, думавшая тоже в это время совсем о другом.
– Да гувернанткина дочка… Ганя… она у нас тоже останется?
– Останется, останется, конечно! – так же рассеянно ответила опять тетя Муся.
– А ты почему знаешь гувернантку Анну Афанасьевну? – не унималась я, съедаемая тревогой и любопытством.
Тетя Муся взглянула на меня далекими глазами замечтавшейся девушки и вдруг вся как-то прояснилась.
– Ты про кого, Люська, говоришь?
– Про новую гувернантку! Про Анну Афанасьевну. Ты и раньше ее знала?
– А! – протянула не то изумленно, не то насмешливо моя молоденькая тетка и вдруг расхохоталась.
– Ну и глупышка же ты, Люська, – лукаво блеснув глазами, протянула она.
Я обиделась…
– Будешь глупышкой, когда пригласят такую.
– Ха-ха-ха! – самым искренним образом снова рассмеялась тетя Муся.
Я окончательно рассвирепела от этого смеха.
– Не буду любить такую… Противная она… хуже Амалии… Амалия не солдат, а эта, эта… Откуда выкопали такую?.. Откуда? – со сдержанной злостью твердила я.
Но чем больше я злилась, тем веселее делался смех тети Муси. Сквозь непрерываемый хохот она давала мне отрывистые сведения о гувернантке. Анну Афанасьевну она, Муся, знает давно. Когда еще она была ребенком, Анна Афанасьевна приходила в гости к бабушке. Потом уезжала на родину и там обеднела. Теперь должна поступить на место. Она, правда, смешная, но хорошая и добрая на редкость.
– Не хочу такую хорошую. Терпеть ее не могу, – твердила я.
– Люся! Люся! – мгновенно меняя тон и перестав смеяться, строго осадила меня тетя Муся. – Вспомни фрейлейн Амалию и Филата… Помнишь?
О роковые, полные значения слова!..
Мгновенно буйный гнев стихает в моей душе и дает место тихому горю… Это горе положительно лишает меня возможности злиться и бунтовать.
Между тем наша пролетка останавливается у крыльца. Я быстро спрыгиваю с нее и мчусь по направлению плющевой беседки. Эта плющевая беседка – мое пристанище в минуты детского горя и невзгод.
Там валюсь на скамейку, затыкаю уши, чтобы не слышать этого убийственного баса, и лежу без мыслей, без слез, погруженная в какое-то оцепенение, с пустой головой и зажмуренными глазами. Лежу долго, бесконечно долго, до тех пор пока кто-то легко и нежно касается моей головки и перебирает мои волосы.
– Деточка, зачем вы убежали? Разве вам не скучно одной? – слышу я нежный тихий голос. Открываю глаза. Передо мной тоненькая Ганя. Глаза ее с ласковым сочувствием устремлены мне в лицо. Губы улыбаются такой тихой, ясной улыбкой, а нежные пальчики осторожно перебирают мои непокрытые вихры. В то же время я слышу доносящийся до плющевой беседки громовой бас гувернантки, аккомпанируемый звоном чайной посуды. Понимаю сразу: пьют чай на балконе и говорят обо мне.
– Она там? – спрашиваю Ганю, протягивая палец вперед.
– Кто?
– Новая гувернантка.
Ганя улыбается:
– Там!
– Не хочу ее! – говорю я с ужасающей ее, Ганю, простотой. – Зачем у вас такая мама, – прибавляю дерзко и вызывающе гляжу ей в лицо.
Ганя смущается… И молчит с минуту. Потом говорит:
– Она добрая, очень добрая… Люсенька, вы еще не знаете ее. У нее только внешность такая… энергичная, а на самом деле, если бы вы знали, что это за ангел по доброте!
Но я не соглашаюсь.
– Нет, нет!
– Вот вы – ангел, – говорю я решительно и внезапно обвиваю руками шею Гани и целую ее бледные щечки несколько раз подряд. Тут же приходит в голову мысль о мадам Клео и Лили, живущих в графской усадьбе, и говорю ей вслух с затаенной надеждой: – Вот хорошо было бы, чтобы и вы остались у нас. С вами мне было бы приятнее, чем с вашей мамой. Вы молоденькая и, должно быть, очень, очень добрая… А вы играете в серсо[88]88
Серсó – игра в обруч, который особой палочкой подкидывается в воздух и затем ловится на ту же палочку.
[Закрыть]?
– Играю!
– А вы умеете быстро в пятнашки[89]89
Пятна́шки – детская игра-догонялка, напоминает игру в салки.
[Закрыть] бегать?
– Умею… Даже очень быстро, Люсенька.
– Догоните меня!
И не медля ни минуты, я соскакиваю с дивана, кубарем скатываюсь со ступенек беседки и мчусь по аллее.
Я впереди. Ганя за мной. Она действительно умеет хорошо бегать. Потому что в несколько секунд уже догнала меня, и мы обе с хохотом валимся на траву и барахтаемся в ней обе. Потом, осененная свыше приятной мыслью, я предлагаю Гане:
– А теперь в серсо.
– В серсо так в серсо! Идет!
Еще несколько минут, и кольца серсо летают как птицы над нашими головами. Ганя вскрикивает как девочка каждый раз, что ей удается поймать концом палки пестрый обруч серсо.
Потом мы раздобываем мяч и с серьезными, сосредоточенными лицами играем при помощи его «в классы».
Я не могу не заметить одного: Ганя взрослая, но увлекается не менее меня, девочки, игрой. Она раскраснелась, даже глаза ее блестят, и все лицо ее стало оттого еще более привлекательным.
Теперь я уже не думаю больше о несимпатичной мне гувернантке. Проходит еще час, и я уже по уши влюблена в Ганю. Не отхожу от нее ни на шаг. Вместе обегаем скотный двор, конюшни и птичник. Забегаем в сарай, влезаем на сеновал… Карабкаемся на голубятню. Ганя всему радуется. Всем восторгается с детским простодушием. А между тем она почти старуха, ей двадцать семь лет, по ее словам.
– Двадцать семь? – восклицаю я с неподдельным огорчением. – А я думала, вы молоденькая.
– Это ничего не значит, – отвечает она, – я люблю деток, люблю их веселье и шалости. Ну да, шалости, если они невинны. А бегать и прыгать люблю больше, нежели иные дети.
И она на деле доказывает это.
Боже, где мы только не побывали в этот вечер! Даже успели сбегать в лес к Ивану-леснику и к его матери, с которыми у меня теперь установились самые приятельские отношения. Только к самому ужину вернулись домой.
За столом сидела среди членов моей семьи и новая гувернантка. Но я мало обратила внимания на нее. Ах, мы обе так устали – и я, и моя новая взрослая подруга Ганя. Иначе как подругой и сверстницей, я положительно не могла ее считать. Разгоряченные, красные, со свежими, довольными лицами мы с завиднейшим аппетитом убирали за ужином, к немалому удовольствию бабушки, холодных цыплят, колбасы домашнего производства и желтый румяный варенец.
– Наши-то девочки как будто и совсем познакомились, в добрый час сказать, – пробасила Анна Афанасьевна, умильно поглядывая своими маленькими заплывшими глазками то на меня, то на Ганю.
– Потому что я люблю Ганю, – неожиданно ни к селу ни к городу выпаливаю я, добросовестно обгладывая лапку цыпленка.
– Вот и славно, вот и расчудесно, моя цыпочка, – неизвестно почему обрадовалась гувернантка и снова раскатилась на всю комнату своим хохочущим басом.
Бабушка, папа и тетя Муся, присутствовавшие за столом, улыбались также.
– Досадно только, что завтра придется уезжать! – звучит в моих ушах минутой позднее снова грубый бас гувернантки.
– Как завтра? Ганя уедет завтра? Уже завтра? Не может быть! Не может быть! – лепечу я с искренним отчаянием. И сразу теряю аппетит.
Мои родные переглядываются с улыбками:
– Что делать! Так надо… Надо жить не так, как хочется, а как Бог велит, милая Люсенька, – говорит бабушка. Ганя низко наклоняет голову над тарелкой. Мне кажется обидным, что она так легко может покинуть меня. Без тени сожаления как будто, а между тем как хорошо нам было с ней вдвоем.
Обиженная, ухожу в детскую после ужина. Горничная Ольга раздевает меня.
– Позови Ганю… – шепчу я ей тихо, уже лежа в своей мягкой, уютной кроватке.
– Ладно, постелю постель новой гувернантке, тогда и позову, – соглашается Ольга.
– Постель гувернантке? Значит, она будет спать со мной? – с отчаянием говорю я.
– Старая барыня так приказали! – невозмутимо отвечает Ольга.
О, Господи! Этого еще недоставало!
В моей маленькой, уютненькой детской поселится эта огромная, неприятная мне особа с басистым голосом, с шумными манерами и лоснящимся от жиру лицом. Но ведь это же ужас. Это… это… Моя мысль отказывается подсказать, что это такое. Я валюсь головой в подушки, зарываюсь в них лицом поглубже и стараюсь ничего не слышать и не видеть. Теперь и приход самой Гани для меня не мил. Я рассеянно и холодно целую ее милое личико. Что мне пользы теперь в ней!.. Завтра на заре, пока я еще буду спать, она уедет. И я никогда не увижу ее больше. Ну и пусть уезжает, раз не желает остаться, несмотря на все мои просьбы, со мной.
И я совсем равнодушно, по-видимому, отвечаю на ее поцелуи, в то время как сердце мое замирает от боли: так бы, кажется, и вцепилась в ее платье и ни на шаг не отпустила бы ее от себя. Чтобы утешить меня, она начинает мне рассказывать историю. Хорошую такую, жалостную историю о молодой девушке-сироте, которая чуть ли не с детских лет принуждена давать уроки и служить в конторе, чтобы содержать старую мать. Под ее ровный тихий голос я засыпаю. Засыпаю крепко и сладко здоровым сном набегавшегося за день ребенка.
Просыпаюсь, открываю глаза и вспоминаю сразу все происшедшее. Приезд великанши гувернантки, дружбу и веселое времяпровождение с Ганей и мое с ней прощание… Вспоминаю и то, что ее уже нет… Она уехала… Слезы непроизвольно выступают у меня на глазах и текут по щекам. Я не плачу, не хочу плакать, но слезы текут сами собой. Сквозь их пелену бросаю взгляд в ту сторону, где находится постель гувернантки. В голове мелькает мысль: «Сейчас, сейчас увижу ее – большую, страшенную, красную…»
И вот слезы останавливаются сами собой.
В полумраке комнаты, созданном опущенной синей шторой, я вижу нечто совсем другое. Что-то маленькое и хрупкое, свернувшись калачиком, лежит в постели гувернантки. А с подушки свешивается какой-то странный предмет. Не то коса, не то черный жгутик. Радостное предчувствие заставляет сильно забиться мое неугомонное сердце. Вскакиваю с постели и, стрелой перелетев комнату, бросаюсь на чужую кровать.
«Так и есть, Ганя! Не уехала! Не уехала, пожалела меня, значит, осталась на день, может быть, на два, на три, на неделю…»
И радужная надежда уже плетет свой душистый пестрый венок…
– Ганя! Ганя! – кричу я, вся охваченная радостным волнением, – Ганя, Ганя! Проснитесь скорее, я здесь, я с вами!
Девушка вздрагивает от неожиданности, открывает испуганные глаза, такие милые, голубые, добрые глазоньки и, узнав меня, неожиданно прижимает к себе.
– Ну, вот – наконец-то догадалась, маленькая Люся! – говорит она между поцелуями.
– Что догадалась? Что? – делаю я большие глаза.
Она смотрит на меня пристально и вдруг начинает неудержимо смеяться.
– Да, ведь гувернантка-то твоя не мама, а я.
– Что-о-о-о! Что вы сказали? – шепчу я, не смея еще довериться моему слуху.
– Гувернантка – я, – повторяет Ганя, – а мама только провожала меня, чтобы устроить у вас. Она страшно меня любит, Люся, и очень беспокоилась, отправляя меня на место. Сегодня она уехала с первым поездом на заре обратно в Петербург, в тот дом, где служит экономкой, я ее проводила и, как видишь, улеглась снова в постель. Ну что, ты рада, маленькая, что я остаюсь с тобой?
Рада ли я? И она еще могла меня спрашивать об этом, моя милая Ганя!
Молча, без слов, обвила я ручонками ее шею и стала целовать без конца ее щеки, лоб, нос и глаза.
А она с тихим, счастливым смехом возвращала мне мои ласки, гордая сознанием своей победы над сердцем такой взбалмошной и характерной девочки, какой была в то время ваша покорная слуга.
Потом мы стали одеваться и умываться взапуски, кто скорее. Молились вместе Богу перед большим образом Нерукотворного Спаса. Пили молоко на террасе. А там начинался рай. Рай веселых прогулок, бесед и игр с Ганей, с моей доброй, с моей тихой, скромной Ганей, к которой я успела привязаться, как к родной.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.