Текст книги "Психологическое консультирование. Учебное пособие"
Автор книги: Лидия Смолова
Жанр: Психотерапия и консультирование, Книги по психологии
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Процессуальный уровень: Техники активного слушания
Техники активного слушания[79]79
Активное слушание (эмпатическое слушание) – техника, применяемая в практике социально-психологического тренинга, психологического консультирования и психотерапии, позволяющая точнее понимать психологические состояния, чувства, мысли собеседника с помощью особых приемов участия в беседе, подразумевающих активное выражение собственных переживаний и соображений. Автором метода является Карл Роджерс.
[Закрыть] будут описаны на основании материалов, использующихся в процессе обучения в Международной школе консультирования и ведения Групп института психотерапии и консультирования «Гармония». Эти материалы тем не менее наполнены авторским содержанием.
♦ Активное слушание с применением невербальных сигналов (кивки, «угу» и другие формы «эмпатического покрякивания»). Этот навык, если он не применяется слишком активно, позволяет клиенту чувствовать включенность консультанта.
♦ Перефразирование. Это вербальный навык повторения своими словами содержания того, о чем говорит клиент. Перефразирование имеет 3 формы в зависимости от объема материала, поставляемого клиентом.
Сделаем небольшой, но очень важный шаг в сторону. Консультанта никогда не должно быть «больше», чем клиента. Что значит «больше»?
– Больше по объему сказанного (клиент говорит мало; консультант – много).
– Больше по громкости (клиент – тихо, консультант – громко).
– Больше по темпу (клиент медленно; консультант – быстро).
Если присутствует хотя бы один из перечисленных вариантов, будет создаваться ощущение рассогласованности, грозящее разрывом контакта даже в случае, если консультант искренне желает помочь. Клиенту может показаться, что консультант давит, навязывает свою точку зрения, уговаривает или призывает к чему-то.
Поэтому:
1. В случае если клиент говорит мало (это может быть связано с особенностью его речи или пребыванием в состоянии загруженности переживаний или кризиса), перефразирование имеет форму эха. Консультант, присоединившись по темпу, повторяет последнее слово или фразу, сказанную клиентом.
Клиент: Мне очень плохо…
пауза…
Консультант:…плохо…
2. В случае если у клиента средний темп речи, консультант может перефразировать сказанное клиентом своими словами. В этом случае перефразирование обычно начинается словами: «Если я вас правильно понял, то вы говорите о том, что…», «Я так вас услышала, что…», «то есть вы говорите о том, что…».
Обращаем внимание на то, что перефразирование должно быть кратким и основываться только на словах клиента.
– В своем коллективе теперь я чувствую себя так плохо! Никто не подходит ко мне в обеденный перерыв. Спрошу что-нибудь – как будто не замечают. Разве я виновата в том, что именно меня назначили начальником отдела?
– Вы говорите о том, что чувствуете себя плохо из-за изменившегося отношения коллектива к вам после того, как вас назначили начальником отдела?
3. Если клиент говорит очень много и пересказать все, сказанное им, невозможно, перефразирование имеет форму резюмирования.
Прочитайте текст. Отрезюмируйте его.
Я хочу посоветоваться с вами насчет учебы моего сына. Как лучше поступить? В следующем году сын переходит в одиннадцатый класс. Я думаю отдать его в математический класс, в другую школу. Там сильные преподаватели и они смогут сделать из него человека. Если надо – можно заниматься и факультативно, ходить на курсы подготовки абитуриентов, там преподают профессора из университета. Приятельница рассказывала: дочь у нее была не так уж и сильна в математике, даже отставала, но в этой школе за год ее так подготовили, что она набрала нужное количество баллов и поступила в институт без проблем! Но ведь – вот беда! Школа находится в часе езды от дома, нужно делать целых 3 пересадки. И ведь это в утреннее и вечернее время. В час «пик». Там ведь занятия до 4, до 5 вечера, а еще дополнительные занятия… Он, конечно, будет уставать! А питание? У него ведь больной желудок и ему надо правильно питаться – кушать горячее, а не перехватывать что-то где-то на бегу! Не дай бог обострится его хронический гастрит! Тогда болезни, не дай бог, больница, как в прошлом году, когда я перестала обращать внимание на то, как он питается! Думала он уже взрослый и сам сможет позаботиться о себе. Так нет же! Я перестала его контролировать, и месяца не прошло, как он стал жаловаться на боли в животе. А еще его любимые тренировки… Он ни за что не согласится бросить свое «айкидо». Он занимается уже 4 года и сделал немалые успехи. Сам учитель хвалит его. Я, конечно, не против этих тренировок. Но ведь у него уходит на это столько времени и сил! А сейчас ему нужно думать о другом! И еще. Я все боюсь. Не дай бог он увлечется девочками. В этой школе почти все его одноклассники имеют подруг. Вы ведь знаете, как это бывает по молодости! Из-за какой-нибудь смазливой мордашки они готовы голову потерять. И думают, что все это очень серьезно. Я не ханжа, но считаю, что в этом возрасте нужно думать о другом, а не страдать, мучаясь сомнительными «любовями». Вот только не знаю, поймет ли он мои аргументы. Как вы думаете, как ему лучше объяснить, что я права лишь только потому, что хочу ему только добра?
Обсудим правила, по которым происходит резюмирование. В любом тексте можно выделить информационные блоки, отличающиеся по уровню осознанности клиентом и степени значимости для понимания его ситуации.
Детали – осознаваемые клиентом блоки и не имеющие столь сильного значения для понимания его ситуации. Детали обычно не перефразируются, но консультант должен обязательно их запомнить. Потому что мнение о том, что какая-то информация может относиться к деталям, субъективно. Нет никакой гарантии, что через какое-то время она не всплывет уже в совершенно ином ракурсе. (В приведенном примере деталью может быть сообщение о дочери приятельницы.)
Средние блоки – осознаваемые клиентом и имеющие значение для понимания его ситуации. Клиентка в примере осознает значение таких факторов, как «сильные преподаватели», «расстояние до новой математической школы», «питание», «невозможность посещения тренировок», «девочки», которые могут повлиять на решение перехода сына в другую школу.
Глубинные блоки – не осознаваемые клиентом и имеющие сущностное значения для понимания его ситуации. А о чем на самом деле говорит клиентка? Какое послание содержится в ее словах? Говорит ли она о желании контролировать, опекать сына и о своих страхах? Глубинные блоки мы никогда не перефразируем, но берем эти идеи в качестве терапевтических гипотез.
Перефразирование, таким образом, может звучать так:
– Я так услышала, что вас волнует ситуация возможного перехода сына в математический класс, в другую школу. Аргументами «за» это решение являются более сильные преподаватели. Останавливающими факторами являются большее расстояние до новой школы, трудность посещения тренировок айкидо, а также ваши опасения по поводу его неправильного питания и появления у него подруги. Я вас правильно поняла?
Для того чтобы проверить собственную гипотезу относительно гиперопеки этой женщины и желания контролировать своего сына, необходимо задать вопрос, проясняющий ее позицию. Например:
– Скажите, а вы обсуждали с сыном свои планы на его переход в другую школу?
Вы можете получить различные ответы:
– Ну, конечно, обсуждала. Это ведь его будущее, я могу ему только помочь, если он хочет. Я готова очень много сделать для него, но учиться я за него не буду…
Или:
– Обсуждать? А зачем? Кто будет оплачивать всех репетиторов? Он сейчас в таком возрасте, когда просто не способен принять правильное решение. Это задача его родителей. Он еще потом спасибо скажет, что его перевели, просто сейчас этого не понимает. Вот я пришла к вам посоветоваться, просчитать все поточнее…
Таблица 3.2
Блоки, выделяемые консультантом при перефразировании
В любом случае стоит отметить, что в данной технике консультант работает только с материалом клиента, не искажая сказанного, но лишь отражает его слова, не высказывая собственного мнения.
Резюмирование – очень сильная техника. Как мы видим, ее сила состоит в том, что информация не уплывает из области внимания и клиента, и консультанта. Периодически делая резюмирование, консультант возвращает клиента к важным темам разговора и помогает перейти на новую ступеньку их осознавания.
Отметим, что техника резюмирования очень хорошо тренируется в играх в слова и в логических задачах.
♦ Отражение чувств клиента. Это вербализация тех чувств, о которых клиент прямо не говорит, но которые консультант может в нем предположить, исходя из его невербальных проявлений, а также исходя из особенностей его ситуации.
Один из самых любимых вопросов психологов:
– Что вы сейчас чувствуете?
Иногда он понимается «обычными» людьми, иногда – нет.
Как вы думаете, а зачем этот вопрос задается столь часто? С какой собственно целью?
Конечно, здесь нам не столь важно ответить на этот вопрос, сколько поговорить о технике отражения чувств. Но всегда бывает важным осознавать, зачем я это делаю.
Цель психологического консультирования – помочь клиенту в решении его проблемы. Но как эмоции[80]80
Нередко чувства и эмоции используются как идентичные понятия. Однако согласно традициям отечественной психологии принято выделять чувства как особый подкласс эмоциональных процессов. В отличие от эмоций, отражающих кратковременные переживания, чувства долговременны и могут оставаться на всю жизнь.
[Закрыть] участвуют в ее формировании?
Несомненно, объяснения, сделанные в рамках разных теорий личности, могут быть различными. Одно из наиболее глубоких, с точки зрения теории и практики, направлений, отвечающих на этот вопрос, – с нашей точки зрения, – биоэнергетика Александра Лоуэна[81]81
Лоуэн А. Биоэнергетика. Революционная терапия, которая использует язык тела для лечения проблем разума. – СПб.: Ювента, 1998. – 381 с.
[Закрыть].
В центре концепции Лоуэна находится сердце.
Рисунок 3.4
Защитные слои, ограждающие сердце от нарушения его функционирования
Источник: Лоуэн А. Биоэнергетика. Революционная терапия, которая использует язык тела для лечения проблем разума. – СПб.: Ювента, 1998. – C. 123.
Это наиболее чувствительный орган в организме. Наше существование зависит от его устойчивой ритмичной деятельности. Когда этот ритм даже на мгновение изменяется, например, когда сердце замирает или скачет, мы переживаем беспокойство за саму сущность нашей жизни. Человек, который рано в жизни пережил подобное беспокойство, создаст множественные защиты, чтобы оградить свое сердце от опасности любого нарушения его функционирования. Он не позволит легко находить контакт с его сердцем и не будет реагировать на мир от всего сердца. Эти защиты станут развиваться в течение жизни, пока наконец они не сформируют мощный барьер против любой попытки достичь сердце. При успешной терапии эти защиты изучаются, анализируются по отношению к жизненному опыту человека и тщательно прорабатываются, прежде чем удастся достичь сердца человека.
Для того чтобы сделать это, защиты должны быть поняты как развивающийся процесс. Это наилучшим образом может быть объяснено с помощью диаграммы, показывающей защитные слои как концентрические круги.
Слои могут быть суммированы следующим образом, начиная с крайнего:
Слой эго, который содержит психическую защиту и является крайним слоем личности. Типичные защиты эго – это отрицание, недоверие, обвинение, проекция, рационализация, интеллектуализация и т. д.
Мышечный слой, в котором обнаруживается хроническое мышечное напряжение, которое поддерживает и оправдывает защиты эго и в то же время защищает человека от нижних слоев подавленных чувств, которые он не отваживается выражать.
Эмоциональный слой чувств, который включает подавленные чувства гнева, паники или ужаса, отчаяния, печали и боли.
Сущность или сердце, из которого происходит чувство любить и быть любимым.
Очевидно, что терапевтический подход не может быть ограничен только первым слоем, указывает Лоуэн, хотя он тоже важен. Когда консультант помогает клиенту осознать свои тенденции к отрицанию, проецированию, обвинению или рационализации, это сознательное осознавание редко влияет на мышечное напряжение или освобождает подавленные чувства. В этом заключается слабость чисто вербального подхода, так как этот подход неизбежно ограничен первым слоем.
Неспособность вербальной терапии произвести значительные изменения в личности является причиной возросшего интереса к невербальному и телесному подходам.
Для терапии является важным позволить выразить эти подавленные чувства. В биоэнергетике клиенту помогают открывать и давать выход этим чувствам, потому что их освобождение делает доступной энергию, необходимую для процесса перемен. Человек должен выпускать эти чувства снова и снова, чтобы дать доступ к энергии, необходимой для роста.
Однако все это будет дальше, в терапии. Мы сейчас не будем более подробно останавливаться на теории Лоуэна. Пожалуйста, почитайте сами.
Роберт Плутчик предлагает оригинальную теоретическую модель механизмов психологических защит и подчеркивает, что она концептуально базируется на общей психоэволюционной теории эмоций[82]82
Романова Е.С., Гребенников Л.Р. Механизмы психологической защиты: генезис, функционирование, диагностика. – Мытищи, 1996.
[Закрыть].
Использование защитных механизмов, являющихся, по Плутчику, производными эмоций, характерно не только для взрослых людей, но и для младенцев. И даже в некоторых случаях для низших животных. Поэтому автор считает необходимым поместить концепцию защиты в широкую эволюционную структуру.
Психологическая защита, по Р. Плутчику, – это последовательное искажение когнитивной и аффективной составляющих образа реальной и эксквизитной[83]83
Эксквизитный (лат. ex – из, cuacro – старательно разыскивать) – отборный, показательный, характерный.
[Закрыть] ситуации с целью ослабления эмоционального напряжения, угрожающего индивиду в случае, если бы ситуация была бы в предельно возможном для него соответствии с реальностью[84]84
Напомним, что на основании данной теории был предложен довольно популярный тест «Диагностика типологий психологической защиты (Р. Плутчик в адаптации Л.И. Вассермана, О.Ф. Ерышева, Е.Б. Клубовой и др.)».
[Закрыть]. Таким образом, защитные механизмы и эмоции имеют тесную взаимосвязь. И выявление эмоций дает возможность более глубоко понять психологические защиты человека, раскрыть его мифологию и иллюзии.
Вот, например, разочарование. Под ним обычно понимается чувство неудовлетворенности от чего-то несбывшегося, крушение веры в кого-нибудь или во что-нибудь. Однако, если мы говорим о разочаровании, очевидно, что до этого имело место очарование, как создание собственного мифа, не имеющего отношения к реальности. По сути, разочарование – это разрушение иллюзии, или психологической защиты, которая ранее являлась буфером между реальностью и субъективным ее восприятием.
Или чувство обиды. Оно возникает вследствие рассогласования ожиданий о должном поведении обидчика с тем, как он себя вел в реальности. По сути обида есть следствие трех умственных операций: построение ожиданий, наблюдение реального поведения, сравнение.
Однако первый этап – конструирование ожиданий, создание собственных идей о том, какой должна быть действительность, – также есть механизм, защищающий от реальности, которая по какой-то причине не может быть принята.
Мы возвращаемся к важности обращения к чувственной жизни человека.
Как мы видим, указанные уровни связаны между собой, и эмоции имеют непосредственные связи как с когнитивной составляющей, так и с телесными реакциями.
Помогая прояснить свои чувства, мы выходим на более глубокий уровень обращения клиента к своему внутреннему миру и тому, что он считает своей проблемой.
Иногда клиент это делает легко, иногда – нет. Какие трудности могут возникнуть с описанием своих чувств?
Сложность может быть связана с тем, чтобы осознать свое чувство (нередко трудность вызывает одна только необходимость назвать свои чувства[85]85
Отметим, что трудность называния своих чувств нередко связана с алекситимией. Алекситимия – психологическая характеристика личности, включающая следующие особенности: затруднение в определении и описании (вербализации) собственных эмоций и эмоций других людей; затруднение в различении эмоций и телесных ощущений; снижение способности к символизации, в частности к фантазии; фокусирование преимущественно на внешних событиях, в ущерб внутренним переживаниям; склонность к конкретному, утилитарному, логическому мышлению при дефиците эмоциональных реакций. Алекситимия рассматривается как фактор риска психосоматических заболеваний. Для определения степени выраженности алекситимии обычно использовались Торонтская алекситимическая шкала (TAS).
[Закрыть]); адекватно выразить именно то чувство, которое испытывает человек (например, он испытывает усталость, а выражает ее как злость, и окружающие спрашивают: «почему ты злишься?», а в ответ слышат: «да нет, я просто устал»); а также правильно понять чувства других.
Кроме того, сообщение о своих чувствах нередко связано с безопасностью. В больших городах с высоким темпом жизни люди все чаще говорят о действии: я пошел туда-то, я сделал то-то, я посмотрел такой-то фильм, но не о своем чувственном отношении к чему-то (я переживал то-то, когда смотрел этот фильм).
Несомненно, обращение к чувствам в различных культурах абсолютно разное (сдержанные японцы или англичане или более открытые русские или канадцы). Однако в любом случае, допуск к своим чувствам – это допуск в достаточно интимную и небезопасную область, куда могут быть приглашены только очень близкие и, главное, безопасные люди.
Потому что, если человек скажет о своих чувствах, окружающие получат достаточно ценную информацию о нем и могут использовать ее различным образом: стать причиной обсуждений, сплетен и даже нанести вред. Поэтому чаще люди если и говорят о своих чувствах, то только тем, кому доверяют. И еще раз уместно вспомнить А. Лоуэна, писавшего, что на всех уровнях защищается самый чувствительный орган – сердце.
Психологические проблемы, как мы видим, формируются с использованием чувств. Поэтому в процессе психологического консультирования обращение к чувствам обязательно.
Завершая разговор, скажем, что отражение чувств при всей своей кажущейся простоте действительно очень сильная техника.
Помогая клиенту назвать свои чувства, консультант помогает ему создать целостную картину происходящего с ним. Иногда это действует на уровне инсайта. Клиент часто не называл ранее своего состояния, и для него это очень большой шаг вперед.
– Вы сейчас себя обвиняете?
– Да… а я так никогда и не думала…
♦ Присоединение чувств к содержанию. Это вербальный навык, объединяющий отражение чувства с перефразированием содержания. Помогает разделить проблему на части и уменьшить ощущение путаницы.
Эта техника помогает выстроить внутреннюю связь между содержательной и чувственной составляющими. Эта связка, обозначающая отношение клиента к описываемым им фактическим событиям, ситуациям, действительно помогает разделить проблему на части и структурировать проблемное пространство.
– Я думаю, что это из-за меня его уволили. Если бы я тогда вступился за него на собрании, рассказал о его сильных сторонах, о том, что он сделал для фирмы, они никогда бы не сделали бы этого. Но люди слабы. Я промолчал. Побоялся, как бы вместе с ним не уволили и меня! А теперь так об этом сожалею…
– Я правильно понимаю, что вы испытываете чувство вины, когда говорите о том, что не вступились за него на собрании
♦ Отражение собственных чувств. Вербализация консультантом своих актуальных эмоций помогает поддержанию контакта и способствует более свободному выражению чувств клиентом. Очевидно, что в обычной жизни люди далеко не всегда делятся с близкими и со знакомыми своими переживаниями относительно их поведения.
Гуманистическое направление считает возможным, и даже необходимым для консультанта, в некоторых случаях высказать свои эмоции. Это происходит для того, чтобы клиент получил обратную связь, взгляд со стороны, расширяющий его представление о том, как чувствуют себя люди рядом с ним и как это связано с его поведением.
Клиент говорит очень медленно и тихо. Тщательно подбирая слова. Делая очень большие паузы. В глаза не смотрит. Все попытки консультанта оживить разговор заканчиваются ничем. После 30-минутного разговора консультант чувствует, что начинает засыпать (клиент, сам того не подозревая, вводит консультанта в трансовое состояние).
Консультант:
– Я должна вам признаться, со мной происходит что-то совершенно не характерное для меня. Я засыпаю.
Клиент:
– И вы тоже засыпаете? Не знаю, что происходит. Захожу к коллегам на работе поговорить – становятся вялыми, сонными, постоянно зевают и разговор сходит на нет. Прихожу в курилку – дай, думаю, хоть там с ребятами посижу… Почему они все меня игнорируют? Они все расходятся. Что же происходит?
Отражение чувств обычно не используется с клиентами в состоянии кризиса: у них недостаточно сил, чтобы справиться со своими переживаниями, и им сложно воспринять эмоции кого-либо еще.
♦ Интерпретация. Несмотря на то что интерпретация не является техникой активного слушания, скажем о ней несколько слов. Интерпретацию определяют как промежуточную технику и называют так потому, что иногда она помогает консультанту установить контакт наиболее полно, но иногда может вызвать непонимание, замешательство и даже негативную реакцию. В каждом конкретном случае стоит осознавать степень ее уместности.
Интерпретация – вербальное (словесное) объяснение, способствующее когнитивному анализу переживаний клиента. Для данной техники у консультанта должно быть достаточно материала. Интерпретация может дать новый взгляд на проблему, расширяет видение ее причин и связей, но преждевременное использование этой техники может вызвать недоумение и сопротивление клиента. Другими словами, консультант может дать очень точную интерпретацию, отражающую суть проблемы клиента. И если тот готов к этому – работа выйдет на новый качественный уровень. Но в случае неготовности интерпретация грозит возникновением или усилением сопротивления клиента вплоть до прерывания контакта.
Например, консультант может быть абсолютно прав, считая, что в основе всех заявленных проблем бизнесмена, занимающего крупную должность, лежит его чувство одиночества. Но если клиент не готов осознать это, его реакция может быть защитной:
– Одинок? Да о чем вы говорите! Возьмите мой мобильник: там телефоны моих близких друзей, человек 50 уж точно будет!
Или консультант может очень точно проинтерпретировать ночную бессонницу спасателя как состояние неосознанного страха. В социуме поддерживается образ этой профессии – сильные, не знающие усталости и трепета профессионалы. Клиент же, имеющий такую специальность, может быть не готов даже задуматься о том, что он имеет право на человеческие чувства, включая страх. Он может сказать:
– Да мне вообще смешно слышать то, что вы говорите! Я каждый день сталкиваюсь с такими вещами, что вам и не снилось! Каждый день я спасаю людей. Вытаскиваю из огня, летаю на вертолете. Вы когда-нибудь вытаскивали трупы трехнедельной давности из реки?.. А вы о каком-то страхе толкуете…
Совет один: консультант должен правильно понимать готовность клиента воспринимать информацию о себе. И ни в коем случае не навязывать собственное мнение. Свое предположение консультант может давать в этом случае не в форме интерпретации, а в форме темы для обсуждения-размышления. Проясняя при этом собственную гипотезу и слушая мнение клиента. Не стремясь его в чем-то убедить или переубедить.
Кроме того, здесь хочется обратить внимание еще на один важный момент, который возникает всякий раз, когда начинается практика: интерпретацию очень часто путают с перефразированием. Поэтому советом входящему в профессию психологу может стать тренировка навыков отличия перефразирования (где мы лишь озвучиваем то, что услышали от клиента, возвращаем ему сказанное) от интерпретации (где консультант предлагает собственный взгляд).
– Право, такое затруднение – выбор! Если бы еще один, два человека, а то четыре. Как хочешь – так и выбирай. Никанор Иванович недурен, хотя, конечно, худощав; Иван Кузьмич тоже недурен. Да если сказать правду, Иван Павлович тоже, хоть и толст, а ведь очень видный мужчина. Прошу покорно, как тут быть? Балтазар Балтазарович опять мужчина с достоинствами. Уж как трудно решиться, так просто сказать нельзя, как трудно! Если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича, да взять сколько-нибудь развязанности, какая у Балтазара Балтазаровича, да, пожалуй, прибавить к этому дородности Ивана Павловича – я бы тогда тот час же решилась![86]86
Гоголь Н.В. Знаменитый монолог Агафьи Тихоновны из пьесы «Женитьба».
[Закрыть]
Перефразирование: если я вас правильно понимаю, вы находитесь в ситуации выбора. Есть несколько мужчин, в каждом из которых есть какая-то черта, которая вам нравится. Однако, как я поняла, вы сейчас не можете принять окончательное решение, потому что нет одного мужчины, в котором бы сочетались все привлекающие вас качества.
Интерпретация (хотя и очень точная): я так понимаю, что ваша трудность сделать выбор связана с тем, что вы сами не знаете, что вам нужно.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?