Электронная библиотека » Лили С. Морган » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 21 октября 2023, 19:39


Автор книги: Лили С. Морган


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 22. Мэй

Позевывая, Мэй летела в свои покои. Уже несколько дней она ломала голову над тем, что скрывается в первой строфе стихотворения, и последние несколько часов снова провела в библиотеке. Но несмотря на все ее усилия, она до сих пор не нашла ни единого намека на катакомбы. Не знай она, что ключи действительно существуют, сочла бы все это искусной мистификацией: проделкой картографа или работой художника с бурной фантазией. Но, зная правду, она, словно утопающий, хваталась за любую подсказку. Нередко ей составлял компанию Таллон, частенько к поискам присоединялся и Луан, но сегодня она бродила среди полок в одиночестве.

Пролетая мимо бесчисленных рабочих помещений, переговорных залов, она услышала, что из одного из них, доносится соловьиное пение.

Свернув направо, она нырнула в длинный коридор, в конце которого увидела Луана. Мэй резко остановилась и, прищурив глаза, стала наблюдать за тем, как он возится с картиной, достающей до самого пола. Несколько секунд спустя картина откинулась в сторону, и Луан исчез за ней. Наморщив лоб, она смотрела на открывшееся в стене отверстие. Оно вело не в потайной ход, а в кладовку. В этом она была совершенно уверена.

Она осторожно приблизилась и, услышав изнутри грохот, заглянула в кладовку. Луан стоял на коленях на полу и шарил руками по полке, на которой стояло множество бутылок с мылом и чистящим средством.

– Что ты тут делаешь? – спросила Мэй.

Даже не вздрогнув, он отодвинул сосуды в сторону.

– Ищу кое-что. Буду благодарен, если ты закроешь за собой дверь.

Мэй окинула взглядом ведра и половые тряпки.

– Что же ты надеешься здесь найти?

– Это я тебе скажу, когда ты наконец закроешь дверь.

Поколебавшись с мгновение, она осмотрелась по сторонам и, в конце концов, сложив крылья, войти в помещение. Ухватившись за кожаную петлю, она потянула картину на себе и тут же очутилась в полной темноте. Даже слабое мерцание символа владыки на лбу у Луана не удавалось пробиться сквозь черноту.

– Тайник с последним ключом мне недавно показала руна с видением, – объяснил он.

Она наморщила лоб:

– Это еще что такое?

– Символ, похожий на мою руну владыки, который и показывает мне видения.

– И ты их находишь в чуланах? – скептически спросила Мэй. По ее мнению, это все звучало довольно абсурдно.

– Нет. Последнюю я нашел в одном коридоре.

– Ну, это совсем другое дело. – Мэй не смогла удержаться от сарказма. – Ты нашел еще одну? – Она порылась в памяти, но не смогла припомнить, чтобы Орас когда-либо говорил ей о чем-то подобном.

– Я не уверен. Но что-то светилось за картиной.

Она услышала, как он передвинул что-то еще и внезапно издал торжествующий звук.

– Что там?

– Пламенная руна.

Похоже, она была видима только для него, поскольку, сколько Мэй ни напрягалась, она не смогла ничего разглядеть в темноте.

– Сработало?

Ее охватило нетерпение. Если видения действительно могут поведать ему о тайниках с ключами, они бы тотчас продвинулись еще на шаг и…

– На этот раз что-то другое. – В его голосе сквозило разочарование.

– Ну да, это было бы слишком просто. – Мэй опустила плечи, но любопытство ее росло. – Что ты увидел?

– Элидор на гребне горного хребта, – ответил он. – Гигантское гнездо на вершине Облачной башни. Дождь льет как из ведра, стволы деревьев наполовину под водой. – Луан сделал паузу. – И Солнечный Орел, весь покрытый глубокими ранами.

Мэй ловила каждое его слово.

– Думаешь, это воспоминание?

– Да. Я как будто смотрю глазами кого-то другого.

Мэй подергала себя за ухо.

– Итак, этот некто наверняка жил во времена Солнечного Орла, – размышляла она. – Только возникает вопрос, почему ты получаешь эти видения?

– Первое было подсказкой, – ответил Луан.

Зашуршала ткань, и она почувствовала движение в темноте. Он встал, при этом коснувшись ее руки. Она внезапно осознала, насколько тесным было помещение.

– Давай продолжим разговор снаружи, – быстро сказала Мэй и приоткрыла портрет на узенькую щелку: нескольких придворных дам, болтая, заворачивали в коридор.

Луан попытался протиснуться мимо нее, и ее пульс участился. Мэй поспешно положила руку ему на грудь и оттеснила его назад. Она ни в коем случае не хотела, чтобы кто-то увидел, как она вылезает из чулана. Вместе с королем.

– Как это понять, принцесса? – удивленно прошептал он, и его дыхание коснулось ее лица.

– Там… Там снаружи кто-то есть, – пролепетала она, ощущая его сильное тело под своими пальцами. Стук его сердца. Она сглотнула и поспешно отдернула руку.

– Ты не хочешь, чтобы пошли сплетни, – хрипло произнес он.

От звуков его голоса воздух вокруг нее завибрировал, а в животе возникло порхающее чувство. Взмахи крохотных крылышек невозможно было подавить, и их ритм неуклонно ускорялся.

– Именно, – прошептала Мэй и вслушалась в темноту. Бесконечные секунды, в течение которых он ни на миллиметр не отступил назад.

Казалось, прошло целая вечность, прежде чем голоса наконец затихли, и она осмелилась снова выглянуть из-за картины. Мэй выскользнула в опустевший коридор и наскоро придумала отговорку, чтобы как можно скорее исчезнуть.

Луан

Целая неделя прошла с того вечера, как он нашел руну с видением, и с тех пор Луан, к своему недовольству, не нашел больше ни одной. Он совершенно не понимал ни откуда они появляются, ни почему исчезают после его прикосновения.

Мэй стояла рядом с ним на коньке крыши и, похоже, тоже пребывала в растерянности. Скрестив руки на груди, она наблюдала за элидорцами, которые выстроившись в цепочку, передавали друг другу материалы. Ее длинные волосы, как это часто бывало, были стянуты с висков назад и заплетены в косу, и ветер играл с темными прядями, выбившимися из косы.

Вдруг ему вспомнился тот день, когда она спасла Каэля. Он все еще не мог в поверить, что она это сделала. И не для какого-нибудь сыночка важного лорда, а для бескрылого, как и он сам, ради которого никто бы и палец о палец не ударил, не говоря уже о том, чтобы рисковать своей жизнью. Из-за этого самоотверженного поступка он и открыл ей правду об Орасе и о ключах. И пока что повода жалеть об этом не было, наоборот, его удивляло, как сильно она старается найти разгадку.

В сердце Луана закралось покалывающее тепло, и, как это часто бывало в последние дни, его мысли вернулись к произошедшему в кладовке. К тому моменту, когда она положила руку ему на грудь. А его внезапно охватило неизвестно откуда взявшееся желание прикоснуться к ней. Прижать ее к себе и поцеловать в темноте.

Луан сглотнул и оторвал от нее взгляд.

Посмотрел на Дакса и Бурю, которые беседовали неподалеку с несколькими помощниками. Строительные работы вдоль разлома шли быстро и гладко. Если так пойдет и дальше, уже совсем скоро будет отстроен первый дом.

Луан довольно хрустнул костяшками пальцев, предвкушая обед, который доставят для рабочих из «Пернатого жулика». Этот трактир был любимым местом Луана, и он жалел, что в последнее время так редко бывал там. Каждую свободную минуту, когда он не занимался правительственными делами, не тренировался и не руководил отстройкой города, он посвящал поискам следующей руны, в надежде, что новое видение окажется полезнее предыдущего.

Внезапно раздался низкий звон, громко разнесшийся по Тарросу, и у Луана на мгновенье замерло сердце, а потом забилось с безумной скоростью.

Мэй метнула на него подозрительный взгляд.

– Я ничего об этом не знаю.

Он поднял руки в знак своей непричастности. Он добился больших успехов, но совсем не чувствовал себя готовым к противостоянию с жар-светом. Он прекрасно осознавал, как много жизней зависят от него. От его уровня знаний. Его умения обращаться с магией. Его охватил такой ужас, что невозможно было вздохнуть.

Мэй побледнела. Она выглядела так, будто ее сейчас стошнит. В глазах вспыхнул страх. Секунды три они в ужасе таращились друг на друга, будучи не в состоянии что-либо сказать. Затем она сделала глубокий вдох, затем медленно выпустила воздух, и на ее лице появилось сосредоточенное выражение.

Она оттолкнулась, расправила крылья и в прыжке взмыла вверх.

Дом, на крыше которого находился Луан, был таким низким, что он не мог разглядеть отсюда ни жар-свет, ни подозрительное свечение, видел только соседнюю улицу. Не теряя не минуты, он пустила в путь, перепрыгивая с крыши на крышу.

Рабочие, побросав инструменты и строительные материалы, бросились врассыпную. Тарросцы спешно покидали свои дома и поднимались в воздух, чтобы незамедлительно направиться к месту сбора. Эвакуация выглядела не такой отработанной, как в других частях города, но, в отличие от прошлого раза, шла куда более организованно. Луан не только позаботился о том, чтобы в колоколе установили новый язык, но еще и велел раздавать листовки и повесить в многолюдных местах плакаты с правилами поведения, чтобы каждый знал, как себя вести в чрезвычайной ситуации.

Скользнув по заросшей мхом дранке, он перескочил через пустое пространство между домами и приземлился на плоскую крышу.

Дакс сократил дистанцию между ними и держался рядом.

Над их головами пронеслись тарросцы, которым Луан доверял и кого собрал в пожарный отряд, с сосудами они устремились в направлении тонкой струйки дыма, поднимавшейся в воздух между двумя домами. Луан тут же взял курс туда. Рядом снова появилась Мэй.

– Это в четырех улицах отсюда, – крикнула она поверх баса колокола и указала налево.

Он тут же перемахнул через край и ловко приземлился на землю. Взметнулась пыль, от которой у него запершило в горле, но это его не остановило – он что было силы побежал по дороге.

– Лети к пепельным воителям и покажи им куда лететь, чтобы они не плутали, – крикнул он Буре, спешившей ему навстречу.

Она подняла большой палец и повернула на юг. Луан снова направил внимание на окрестности и заметил жарсвет. Тот пересек перекресток в нескольких метрах и стрелой помчался вперед.

Он быстро выудил из кармана пальто оба ключа и листок с подсказками и сунул их в руки своему другу. Нельзя было допускать, чтобы их повредил жар-свет. Ястреб сразу все понял и сунул их себе в карман.

Затем Луан посмотрел на Мэй, подцепившую где-то металлическое ведро.

– Помоги Мэй, – попросил он Дакса.

Ястреб скривил лицо, но все-таки кивнул.

Дым между домов поднимался все выше, но на этот раз с тушением Луан помочь не мог и лишь надеялся, что пожарные отряды вовремя возьмутся за работу.

Втроем они поспешили за жар-светом. Он поджег трухлявую бочку, слегка задев ее, и дальше помчался вдоль недавно вымощенной дороги. Огненный шар пронесся через забор, оставляя на земле след сажи, и затормозил на развилке.

Они стремительно приближались к жар-свету. От одного его вида пальцы Луана начали нервно дрожать.

– Делай все, как на тренировке.

При помощи ведра она создала отражение и установила его перед собой, чтобы поймать жар-свет. Дакс, использовавший вместо ведра топор, худо-бедно повторил за ней.

Упражнения в последнее время проходили хорошо, но противостоять настоящему жар-свету – это совсем другое дело. Сейчас решался вопрос жизни и смерти, и Луан не имел права провалить дело, если не хотел погубить своих друзей и весь город.

– Покрой руки магической защитой, – крикнула ему Мэй поверх звона колокола, и он последовал ее указанию.

Мэй направила отраженный свет к жар-свету. Огненный шар замерцал еще ярче и бросился на отражение.

Словно реагируя на жар-свет, в Луане забурлила магия. На лбу возникло покалывание, которое быстро распространилось до самых кончиков пальцев ног.

– Ближе, – приказала Мэй сверху, и Даксу удалось придвинуть свое отражение к отражению пепельной воительницы.

Вместе они по чуть-чуть придвигали отражение к Луану.

Адреналин помчался по его венам. Чем ближе подлетал жар-свет, тем горячее становился воздух. И почему у магии не может быть терпимая температура? Уже через несколько секунд по его спине побежали капли пота.

Он в последний раз проверил защиту вокруг своих рук и глубоко вздохнул, медленно выпуская воздух из легких. Затем Луан подошел к огненному шару и протянул вперед свои покрытые магией пальцы. От жара веяло такой огромной силой, что он чуть было не отпрыгнул назад.

Луан взял себя в руки, подавил страх и решительно погрузил пальцы в жар-свет. Прямо к лучащемуся ядру, которое слепило ему глаза. Но Луан не растерялся, а только усилил хватку.

Дикая, необузданная мощь, окружавшая его руки, стала всем его существом, всем его миром. Стиснув зубы, он потянулся к ней своим духом и потащил силу в себя, добавляя к своей собственной. Она вливалась в него обжигающим жаром.

– Очень хорошо.

Он лишь краем сознания услышал похвалу Мэй. Он был полностью сосредоточен на своем противнике, который, внезапно вырывавшись из его хватки, резко сменил направление. От неожиданности Луан оступился, а съежившийся жар-свет воспользовался этим мгновением, и, брызгая искрами, помчался вдоль улицы.

– Проклятье, – выругался он.

Поглощенная магия еще горела в нем жарким пламенем, и он уже почувствовал, что силы его начинают убывать. И тем не менее он помчался вместе с Даксом и Мэй за огненным шаром. Тот врезался в дом, оставляя за собой извивающееся пламя, метнулся к разлому в земле и запрыгал туда-сюда над кратером.

Луан со всех ног понесся вперед и в прыжке атаковал жар-свет. Он не позволит огненному шару ускользнуть еще раз. Упершись пятками в землю, он, словно в опьянении, продолжил капля по капле поглощать магию в себя.

Она горела в его венах, словно лава. В голове начала пульсировать боль.

Уши как будто заложило, и он слышал указания Мэй как будто издалека и не мог разобрать ее слов. Ему было жарко. Невыносимо жарко. Жар-свет тем временем становился все меньше и, в конце концов, съежился до размеров маомы.

Наконец Луан поглотил последнюю искру, зашатался и едва смог удержаться на ногах.

Мэй снова проревела что-то. Так же, как и Дакс, но слова до него не доходили. Он почувствовал, что земля внезапно поехала у него из-под ног, и, потеряв равновесие, он упал.

Мэй

Оцепенев от страха, Мэй не спускала с Луана глаз. Кусок земли поддался под его весом, и он спиной вперед рухнул в пропасть. В широко зияющую пасть, которая только того и ждала, чтобы поглотить все вокруг.

Дакс отреагировал первым и рванулся вперед – полулетел, полубежал.

Мэй бросилась за ним, обогнала его и поспешила к разлому. Возможно, Луан смог за что-нибудь уцепиться. Найти где-нибудь опору, прежде чем разбиться о землю.

«Пожалуйста, пусть он будет жив», – заклинала она Солнечного Орла, всеми фибрами души надеялась, что у короля был припрятан в рукаве один из его трюков.

Она склонилась над расщелиной, но не разглядела ничего, кроме зияющей тьмы.

– Луан! – взревел Дакс рядом с ней.

Ответа не последовало.

Не раздался и звук удара.

Ничего.

Сердце Мэй болезненно колотило о ребра. Где-то же он должен был быть! Не мог же он, после всего, что произошло, просто исчезнуть. Сгинуть в бездне, словно его никогда и не существовало.

Она тоже выкрикнула его имя и поднялась в воздух, чтобы залететь в кратер и, как она всем сердцем надеялась, найти его живым. Но не успела она спланировать вниз, как внезапно вспыхнул свет. Такой яркий, что она рефлекторно зажмурила глаза, но тут же вновь распахнула их. Она отвела ногу назад, и тут яркое сияние стрелой понеслось ей навстречу.

Дакс поперхнулся, и Мэй увидела, что это Луан летит вверх, и за его спиной развеваются сияющие крылья из чистого света. Они мерцали, как пламя на ветру, и исчезли незадолго до того, как он достиг края.

Кончиками пальцев он сумел ухватиться за выступ скалы и крепко вцепился в него.

Без колебаний Мэй и Дакс почти одновременно бросились на помощь. Она схватила его за руку, не обращая внимания на исходивший от него жар, и вместе с ястребом они вытащили его на твердую почву, где он остался лежать лицом вниз. В его пальто на уровне лопаток были прожжены две дырки с тлеющими краями. Мэй посмотрела на кожу под ними, которая, похоже, не пострадала, и лишь сейчас до ее разума стало постепенно доходить, что только что произошло.

Она протерла глаза, но прожженные места не исчезли. Ее взгляд метнулся к ястребу – совершенно растерянный, он потрясенно покачал головой.

Из магии ничего невозможно создавать. Это было первое, что она выучила в ходе своего образования.

А Луан, между тем, получал видения, да и крылья нельзя было не заметить.

Луан тихо застонал, вцепился пальцами в землю и медленно перевернулся на бок. Его кожу покрывало яркое свечение, и пламенная корона на лбу пульсировала огненно-красным.

Облегчение захлестнуло Мэй, словно лавина. Он был жив. Он победил свой первый жар-свет и на этот раз действительно всех спас.

Она поспешила к нему, чтобы помочь подняться, и чуть было не столкнулась с ястребом, у которого, по всей видимости, был такой же план. С мгновение он смотрел на нее с загадочным выражением, а затем отшатнулся от искр, выстреливших из ладоней Луана. Уклонившись от них, Мэй опустилась рядом с ним на колени и схватила его за руку.

Луан закашлялся и, сев с ее помощью, поднял голову. Яркий ободок его янтарных глаз сиял, словно жидкое золото.

Его взгляд затерялся вдалеке, его лицо озарила улыбка.

– Я летал, – тихо выдохнул он.

Глава 23. Мэй

Прошло восемь дней, Мэй все еще не могла осознать, что Луан в самом деле сотворил крылья из магии. Формировать магию и накладывать заклинания, даже спустя тысячи лет после их смерти поддерживающее города в воздухе, могли только боги, а элидорцам едва хватало сил, чтобы носить магию в себе, потому и использовалась она исключительно для того, чтобы уничтожать жар-светы.

По крайней мере, так ее учили. Но Мэй не знала, пытались ли бывшие правители Элидора применять свою силу для чего-то другого – никаких преданий об этом она не встречала. Возможно, она возьмется за изучение этого вопроса, когда они, наконец, обнаружат третий ключ и выяснят предназначение катакомб.

После того, как Луан вылетел из разлома, Мэй организовала портшез и велела срочно отнести короля в его палаты. Там он в основном и пребывал в последние дни, отдыхая, давая телу справиться с поглощенной магией, и время от времени гулял по дворцу, высматривая новые руны, но ни одной не нашел. Исследования Мэй в библиотеке, к сожалению, тоже плодов не приносили. Она почти была готова бросить поиски, но целый скоп мучавших ее вопросов не давал ей этого сделать. И позже Мэй собиралась снова взяться за работу, а сперва хотела слетать в свои палаты. Закончив тренировку с пепельными воителями, она возвращалась с учебного плаца, как вдруг заметила Луана на взлетной площадке отдаленной башни. Он стоял на самом краю, воротник его пальто был поднят, а руки – вытянуты в обе стороны.

Недолго думая, она повернула и подлетела к нему. Он с улыбкой посмотрел на нее и быстро опустил руки.

– Ты меня преследуешь, принцесса?

– Слежу, чтобы ты глупостей не наделал, – ответила она и приземлилась рядом с ним.

– Я? Глупостей? Никогда!

– Ну конечно. Ты просто пытаешься снова наколдовать крылья, – предположила она.

– И даже если так?

Мэй сунула руки в карманы штанов. Какая-то ее часть мечтала о том, чтобы они могли вместе носиться меж облаков. Та же самая часть, которая то и дело напоминала ей о прикосновении в кладовке. О его близости, вызвавшей в ее груди трепет и дрожь, которые она никак не могла унять.

– Тогда мне пришлось бы тебя отговаривать – потому что это не сработает.

Луан посмотрел вниз с высоты.

– И на моем месте ты бы просто взяла и смирилась с этим? Когда всю свою жизнь ты только и мечтала о том, чтобы парить в небесах, но просто не могла оторваться от земли?

– Нет, – признала она.

Она почувствовала благодарность за вес крыльев на своей спине. За тихое шуршание перьев, перебираемых ветром, и за возможность в любое время подняться в воздух и промчаться со свистом через весь город.

Он плотно сжал губы.

– Вот поэтому я должен попытаться снова создать крылья.

– Я думаю, второй раз сделать этого уже не получится. Ты был в опасности и действовал интуитивно. Повторить это уже невозможно, – печально ответила Мэй.

Луан провел рукой по шее, словно обдумывая ее слова, и посмотрел вниз.

– Ты могла бы столкнуть меня вниз, принцесса. Может, это сработает. – Его рот скривился в наглой улыбочке. – А если не нет, то ты наконец избавишься от меня.

Мэй быстро отступила на два шага назад.

– Я сохранила тебе жизнь не для того, чтобы скинуть тебя с башни.

– А жаль, – ответил он, изображая глубокое разочарование. – Придется придумать что-то другое.

Полагая, что до добра такие разговоры не доведут, Мэй поспешила сменить тему:

– Будешь позже искать руны?

– Сегодня нет. – Он указал на свой лоб и зевнул. – Защищать Элидор и вправду изматывает. Лучше завалюсь поспать.

– Не перестаю удивляться, насколько разумным ты иногда бываешь.

Он поджал губы:

– Это все твое пагубное влияние.

Уголки рта Мэй растянулись в улыбке.

– До завтра, Луан, – попрощалась она и поднялась в воздух.

Однако, вместо того чтобы направиться в свои палаты, она просто облетела стену западного крыла, где тут же развернулась и выглянула из-за угла. Мэй ни на секунду не купилась на кажущееся спокойствие Луана, а его намерение отправиться спать прозвучало как отговорка. Она сразу почувствовала, что он что-то затеял.

Король сполз с башни, накинул на голову капюшон и, быстро оглядевшись по сторонам, поспешил через двор, хотя его палаты находились в другом направлении.

Мэй прокралась вдоль стены и в сумерках последовала за ним, стараясь как можно тише взмахивать крыльями.

Не особо удивляясь, она наблюдала за тем, как ловко Луан уклонялся от каждого, кто пролетал над ним. Он пробежал по улицам Золотого квартала, по мосту в Дождевую долину и дальше в Таррос. В сумерках квартал выглядел еще более зловеще, чем днем. Детей по дороге почти не встречалось. Последние лучи заходящего солнца окрасили дома в кроваво-красный.

Наконец, Луан остановился у невзрачного здания с почти полностью обсыпавшейся штукатуркой. На нем красовался проржавевший указатель с надписью «К “Пернатому жулику”». Мэй не раз слышала об этом трактире, пока разбирала от завалов улицы в Тарросе, и на ее вкус эта забегаловка походила скорее на притон.

Мэй выглянула из-за стены ветхого домишки, который ни за что бы не выстоял, окажись он вблизи разлома. Два широкоплечих вышибалы поприветствовали Луана рукопожатием и жестом пригласили внутрь.

Почти сразу же перед охранниками, которые были на голову выше и, как минимум, вдвое шире Мэй, приземлился еще один посетитель. На поясе у каждого из вышибал имелся целый оружейный арсенал, при виде которого любой дворцовый стражник побледнел бы от зависти. Скрестив руки, они посмотрели на новоприбывшего сверху вниз.

– Пароль, – потребовал левый.

С каких пор в трактирах используют тайные коды? Она прислушалась, но не смогла ничего разобрать: кодовое слово новоприбывший прошептал на ухо одному из вышибал.

Не повезло Мэй и со следующими посетителями, и она как раз начала думать о том, не попробовать ли ей просто угадать кодовое слово, как приземлился еще один желающий войти внутрь.

– Мне не нужен пароль, – надменно фыркнул он и попытался протиснуться мимо здоровяков.

Идея оказалась не из лучший. Один из вышибал схватил его за шиворот, оттащил от двери и, прилично замахнувшись, ударил в живот. Парень закашлялся и, всхлипывая, пошел прочь.

Мэй не сомневалась, что справилась бы с этими головорезами, но ей-то надо было разузнать, что задумал Луан.

– Я знаю, как можно попасть внутрь, – прошептал кто-то позади нее.

Она обернулась и уставилась в сияющее лицо Каэля.

– Проклятье, ты меня чуть до смерти не напугал.

– Ругаться нельзя, – сказал он и, приложив палец к губам, заговорщицки прошептал. – Я тоже это делаю, но только тайно.

Она оглядела его. Все его ссадины зажили.

– Разве тебе не пора спать в такое время?

Каэль скривил лицо:

– Если хочешь, чтобы я тебе помог, не задавай таких вопросов.

– Ты знаешь пароль?

Каэль посмотрел на нее так, словно она сказала какую-то глупость.

– Я знаю кое-что получше.

Своей маленькой мозолистой ручкой он схватил ее за руку и повел ее к задней стене «Пернатого жулика». Мальчишка улыбнулся во весь рот, обнажив при этом дырку на месте выпавшего зуба, и юрко вскарабкался вверх к дымовой трубе, рядом с которой находилось чердачное окно. Оно открылось почти бесшумно. Мэй последовала за Каэлем и, взлетев наверх, приземлилась на дранку.

Мальчишка заглянул в отрытое окно и исчез внутри здания.

Мэй наклонилась и увидела, что ведет это окно в спальню. Она заколебалась.

– Давай, заходи уже, – поторопил Каэль.

Плотно прижав крылья к телу, она последовала за ним ногами вперед. Окно было таким узким, что дерево царапало ей крылья, и только с огромным трудом ей удалось протиснуться внутрь. Приземлившись на дощатый пол, Мэй попыталась пригладить свои растрепавшиеся перья.

– Ну и долго же ты копаешься, – констатировал Каэль.

Она сорвалась с места и последовала за ним вниз по лестнице. Спустившись, они оказались перед темным коридором, по которому эхом разносились смех и голоса.

– Там сразу будет занавеска. За ней и находится «Жулик», – прошептал Каэль, и Мэй опустилась перед ним на корточки.

– Может ли мой визит сюда остаться нашей тайной? – Ей не хотелось, чтобы Луан и самом деле решил, будто она за ним шпионит. Хотя очевидно, что именно этим она и занималась.

– Ясное дело! Но только потому, что это ты. Ведь обычно торговцы тайнами продают свои знания, – сказал он и расплылся в ослепительной улыбке.

Мэй тихо простонала. Теперь в ее жизни было уже два представителя этой профессии. Она вдруг заволновалась: не совершила ли ошибку, затеяв преследовать Луана? Но назад дороги не было – с этой стороны она со своими крыльями ни за что не выберется через чердачное окно обратно наружу. Да и любопытство ее росло с каждой минутой, и ей непременно хотелось узнать, зачем Луан сюда тайно явился.

В сопровождении Каэля она крадучись прошла по коридору и, осторожно приоткрыв занавеску, заглянула в «Пернатого жулика». У нее чуть челюсть не отвисла. Она ожидала увидеть что угодно, но уж никак не уютное местечко со смеющимися и дружелюбными посетителями.

По всему помещению были расставлены столики, повсюду валялись яркие подушки, а у камина стоял диван и несколько кресел. С деревянных балок, поддерживающих крышу, свешивались луноцветы, пахло сладким вином и ароматным густым супом.

– Мне нужно разведать одну тайну. – Каэль подмигнул ей, и потопал обратно по коридору, оставляя ее одну.

Мэй в нерешительности покачалась на пятках. Она ощущала непривычную тревогу, природу которой не могла определить. Она снова украдкой заглянула в щелку и принялась рассматривать посетителей.

Бунтовщики-стражники, некогда сопроводившие ее в тронный зал, сидели у стены и, громко горланя, играли в карты.

Дакс, пребывающий в хорошем настроении, стоял в окружении нескольких посетительниц, а Буря бросала метательные ножи в мишень на стене. Три броска подряд попали точно в центр, и Мэй одобрительно подняла бровь.

Из-за барной стойки показалась женщина среднего возраста с крыльями сипухи и морщинками вокруг глаз, и, петляя между столами, пошла по залу подливать посетителям напитки. Большинство, похоже, были знакомы друг с другом.

Мэй осмотрелась, выискивая взглядом Луана, но отсюда его не было видно.

Мэй с минуту поколебалась, а потом наконец собралась с духом. Дождавшись момента, когда никто не смотрел в ее направлении, она отдернула занавеску в сторону и быстро прошмыгнула на стул, укромно расположенный в тени балки за маленьким столиком. В своем темном обмундировании пепельных воителей она ощущала себя здесь незваной гостьей, каковой, в сущности, и являлась.

Одежды же большинства собравшихся здесь состояли из дырявых лохмотьев, но при этом лица их казались Мэй на удивление счастливыми.

– Песню!

– Песню!

– Песню! – вдруг закричали наперебой несколько посетителей.

Ястреб, словно из ниоткуда, достал лютню и начал играть. Его голос был ясным, а мелодия такой заразительной, что почти все присутствующие потянулись в переднюю часть бара.

Буря убрала свои метательные ножи, помогла сдвинуть столы в сторону и затем закачалась в такт музыке, подобной которой Мэй никогда не слышала. Суровая, словно шторм, и в то же время радостная, как весенний ветерок.

– Удивлена, принцесса? – неожиданно раздался рядом хорошо знакомый голос.

Взгляд Мэй метнулся к говорящему. Прислонившись к балке, рядом с ней стоял Луан и глядел на нее сверху вниз.

– Немного, – с некоторым смущением признала она. Король застал ее врасплох. – Как ты узнал, что я здесь?

– Тебя сложно не заметить, – ответил он и улыбнулся подошедшей трактирщице. Та поставила на столик поднос и мрачно глянула Мэй.

– Чужим здесь не рады.

– Не такая уж она и чужая, – тихо сказал Луан, и его слова эхом отдались в голове Мэй.

Женщина прищурилась:

– Король ты или нет, Лу, но это не тебе решать.

Лу? Серьезно? Сдерживая улыбку, она перевела взгляд на женщину.

Трактирщица испытующе смотрела на Мэй, и ей показалось, будто женщина заглядывает ей в самую душу и видит ее буквально насквозь. Но уже через мгновение трактирщица оставила ее в покое.

– Можешь пока остаться, – в конечном счете решила она. – Но запомни кое-что на будущее. Я не терплю незваных гостей. – Она вытерла руки о передник в цветочек и ткнула Луана указательным пальцем в грудь. – А ты, будь любезен, заранее предупреждай, что хочешь кого-то привести с собой.

– Он меня не приводил, – быстро уточнила Мэй.

Но трактирщица не обратила на нее никакого внимания. Сняв с подноса пузатый стакан с красной жидкостью, она поставила перед Мэй на стол.

– Ты, наверное, привыкла к изысканным винам и шампанскому, но здесь выпивка в сто раз лучше, – сказал Луан, и Мэй скептически оглядела свой напиток.

– Не волнуйся, мы не травим аристократов, даже если некоторые этого заслуживают. – Черты лица трактирщицы стали мягче. – К тому же, Буря сейчас занята совсем другим.

Она снова подняла поднос и пошла к другому столу. Мэй ошарашенно уставилась ей вслед.

– Итак, Буря смешивает яды? – было первое, что пришло ей в голову.

Она понюхала свой напиток и сделала глоток. В сладком фруктовом вкусе угадывались освежающие нотки маомы и резкий оттенок сребротравы.

– У нее много талантов, поэтому она и в моем отряде. – Луан придвинул стул и опустился на него.

– Значит, одурманивающий яд был ее работой?

Мэй до сих пор помнила цитрусовый запах, и ее взгляд тут же метнулся к неясыти, которая, образовав вместе с парочкой других посетительниц трактира круг вокруг Дакса, прикрыв глаза, самозабвенно танцевала.

– Да. Кстати, все-таки я привел тебя с собой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации