Текст книги "Девять жизней кошки. Мифы и легенды"
Автор книги: М. Олдфилд Гоувей
Жанр: Зарубежная старинная литература, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Глава 34
Кошачья номенклатура
В определенных кругах оккультистов считается аксиомой, что имя содержит огромную силу, влияющую на его владельца и приносящую ему добро или зло. Это частично объясняется связью произношения букв, из которых оно состоит, с тем, что называется наукой нумерологией. Поскольку я уже рассматривал последнюю по отношению к кошке в отдельной главе, не буду останавливаться на этой теме здесь. Но имя – это не только то, что можно выразить цифрами. Это знак сам по себе: слово, которое являет неотъемлемой частью существования того, кто его носит, мистическая живая связь между местностью и теми, кто к ней приближается. Как и портрет, или образ, или часть тела (например, отрезанные ногти и так далее), оно может стать мощным инструментом в руках белых или черных магов для нанесения вреда или доставления блага; оно также тесно связано с душой того, кому принадлежит. Следовательно, мы поймем предмет нашего изучения более полно, если рассмотрим некоторые из многочисленных имен, под которыми кошка известна человеку, и попытаемся проследить их происхождение.
Первое появление домашней кошки в Египте, по мнению некоторых специалистов, произошло примерно за 2500 лет до н. э., а первое изображение датируется двумя веками позже и было найдено в Бени-Хассан под именем Мет, женской формой от May, звукоподражательного слова, произошедшего от звука, которое издает кошка при мяукании. Китайцы не одомашнивали кошку примерно до 200—400 годов н. э., но, судя по всему, руководствовались теми же соображениями при создании кошачьего имени, которое звучало как Мао или Миу. Клички кошки выразительны сами по себе, и предполагают, то французские синонимические имена Минет, Минус, Мими и т. д. и немецкие Мез или Мез-Кац также являются звукоподражательными.
Другим источником многих имен, подаренных кошке, является ее молчаливая манера охоты, поэтому на санскрите ее назвали Margaras (Маргарас), то есть охотник, исследователь, тот, кто идет по следу. Губернатис предполагает, что мы можем считать охотником того, кто идет по следу или по границе, или, наоборот, того, кто охотится и убивает mrigas (мригас), или лесное животное. Луна – небесная кошка, которая также отождествляется с Дианой Охотницей, на санскрите называется rnrigaragas (мригарагас), или король лесных животных, и, как все короли, он иногда защищает, а иногда убивает своих подданных. Кошку-Луну можно обвинить в том, что она поедает серых мышей ночи или защищает слабых сияющими лучами. На санскрите легко перепутать слово margaras со словом margaras, который на хинди означает название кошки-санитара, так как оба слова описывают разные свойства кошки. Белая кошка отождествляется с Луной, которая расчищает ночь и разбавляет тьму своим глубоким светом, указывая путь своим указующим перстом, и защищает невинных животных от их врагов. Черная кошка символизирует темную ночь и тем самым является разрушительницей и захватчицей всего, что имеет форму. В этом сложном символизме мы должны различать тропу или margas как чистую часть земли, как чистые поля книги, поэтому они относятся к чистящей кошке, а также к кошке-охотнице. Немецкое слово Marder произошло от санскритского Margaras и обозначает «убийца». Полосатая кошка в Южной Америке называется Margay. Но в Италии по ложной этимологии Mardar ассоциируется со святой Мартой, олицетворяющей, как и кошка, домашние добродетели.
Некоторые этимологи считают, что латинское название кошки Felis или Feles произошло от корня fe, обозначающего «производить или рожать молодым», и тем самым намекает на плодовитость, позволившую кошке стать эмблемой богини Великой матери. Но это толкование вызывает споры, и в качестве аргумента говорится, что римляне присвоили титул felis кошке и другим животным, включая ласку, за то, что они fell – «ловят» мышей. Англосаксонский, кельтский и датский вариант fell означает «желающий убивать», «вызвавший падение», «напасть и безжалостно уничтожить» и предполагает дикое неприрученное животное семейства кошачьих, очень подходящее для символа Сехмет, олицетворявшей разрушительную силу Солнца.
Французское название дикой кошки Haret, кажется, также подходит под эту точку зрения. Оно очень похоже на английское слово harry, произошедшее от англосаксонского here, означающего «армия», и предполагающее значения «грабеж», «грабить» и «уничтожать», также ассоциирующиеся с войной.
Следующие слова, относящиеся к кошке, вероятно, произошли от арийского корня ghad (гхад), со значением «хватать» или «ловить», как кошка ловит свою жертву.
По-гречески Catta, на латыни Cattus, по-французски Chat, по-итальянски Gatto, на староанглийском Gattus, по-испански и по-португальски Gato, по-польски Kot, по-русски Кошка, по-немецки Katze, Katti, Ket; по-уэльски и на корнуоллском Kath, на баскском Catua, по-армянски Gatz и на арабском Kittah.
Английское слово Puss («Пусс») также непонятного происхождения, и было приложено много изобретательности в попытках найти его корни. Самое привлекательное предположение заключается в том, что оно произошло от египетского Posht или Pasht, то есть богиня Баст, и в этом объяснении нет ничего притянутого или невероятного. Турецкое и афганское Pischik (маленькая Pis), арабское Pusag и персидское Pushnak с арабским Bussah также могут быть связаны с именем Беса, супруга Баст, так как ему, так же как и его жене, была посвящена кошка.
Еще одно соблазнительное объяснение происхождения слова «Пусс»: от латинского Pusus – «маленький мальчик» или Pusa – маленькая девочка. Это слово есть в детской игре «Пусс в углу», и его часто используют в качестве ласкового обращения к ребенку или молодой женщине. Легко проследить, как оно вошло в обиход для обозначения самого человечного из домашних любимцев – домашней кошки.
С большой долей вероятности мы можем сравнить индийский способ позвать кошку: «Фис, Фис» (рыба, рыба). «Пусс» – это слово, подразумевающее лесть. «Фис» говорит о том, что кошке готово приношение. Оба слова просто переполнены запахами приношений этому священному животному. Но третья идея менее уважительна и предполагает, что «Пусс» происходит от подражания звукам, которые кошка делает при сплевывании. Это, вероятно, умаляет тот факт, что во времена Шекспира «Пусс» было распространенной кличкой зайцев или кроликов, и было интересно, не называли ли этим кошачьим именем грызунов и не было ли оно заимствовано из какого-то независимого источника.
Староанглийская кличка кота звучала как Гиб, или Гиб-кэт, и она используется в Северной Англии и Шотландии до последнего времени и даже теперь еще не совсем забыта. Это имя, как кажется, особенно часто использовалось для старых котов, грустных и меланхоличных. Так, у Шекспира Фальстаф восклицает: «Я сегодня грущу, как кот» («Генрих IV», акт I, сцена II). Свет на важность этой фразы бросает Феннелл, который в своем труде «Естественная история четвероногих», написанном в 1843 году, говорит: «Большинство последних (котов) держат кастрированными, и в таком состоянии, всегда сопровождаемом рассеянным и меланхоличным видом, их зовут Гилбертами или Гиб-котами».
Бесхитростная грусть этих котов привела к тому, что их стали связывать с колдовством, и Марстон описывает «ведьму, чьи глаза содержат яд, которая только что была старухой-колдуньей, а теперь превратилась в Гиб-кота» («Фавн», IV).
Это имя было известным сокращением от имени Гилберт, и оно имеет старонемецкое происхождение. Сначала его использовали как обычное имя для отдельного кота, как, например, в современном английском «Том», но в конце концов оно превратилось в обозначение родового признака. Пример первоначального использования этого имени можно найти у Пуля, говорящего: «Скорее Гиб, наш кот, сможет полизать ей ухо» («Эдуард I»),
Предполагается, что имя Тиберт, кличка кота в «Рейнарде-Лисе», может быть старофранцузским эквивалентом имени Гилберт. Вариант имени Тибальт, форма от Теобальд, как и Гилберт, было также популярным именем для кота. Чосер в «Романе о Розе» переводит «Thibert le Cas» как «Гиб, наш кот» (I. 6204). Тибальта в «Ромео и Джульетте» называют «королем котов», «кошачьим царем».
Тем не менее возможно предположить, что имя Тиб является кличкой кошки, а не кота и соотносится с кличкой Гиб (кот). С другой стороны, название полосатого черно-белого кота (по-английски Tabby) произошло от названия пестрого шелка, привозимого из Эль-Таббиана, рядом с Багдадом, но само слово приобрело женский род, чтобы отличить кошку от кота, которого часто называют Томом.
Интерпретация нескольких других кошачьих имен, выдвинутая Губернатисом, отражает несколько иной взгляд на саму кошку. Например, санскритское слово Нахтакарин – эпитет, относящийся и к кошке, и к вору. Ученый отмечает, что, если муравьи, мыши, моль и змеи «предпочитают оставаться незамеченными и держат в тайне свое местопребывание, мангуста, ласка и кошка обычно покидают свои тайные убежища и охотятся на всех, кто прячется, вынося из тайных мест все, что способны там добыть. Они как воры, так и охотники на воров». Он также добавляет, что на санскрите слово Nakulus («Накулус») означает мангусту, которая имеет много общего с кошкой, так как тоже охотится на мышей, скорпионов и змей. Оно состоит, по его мнению, из корня пас, nak=necare, то есть слово naculus должно означать «губитель ночных мышей», как часто называют и кошку. Он добавляет, что мышь (mush, mushas или mushakas (на санскрите mush означает «воровать») – это «вор», «грабитель» и часто связывается с крысой. Mouser, как и nakulus, – «губитель мышей». Итак, мы видим, что необычная, парадоксальная природа кошки вновь заключает ее в замкнутый круг. Она не только вор, приходящий ночью, под покровом темноты, она еще и Губитель воров, представитель солярного и лунарного ока божества, перед которым «все обнажено», разоблачающий и обличающий абсолютную и полную правду, лишая себя любой возможности скрыться, и неизбежно становящийся врагом всех, кто таится в ночи. Совет Фило – консультироваться с «зеркалом имен», выясняя скрытое значение – ключ, открывающий многие двери.
Глава 35
Легенды острова Мэн
Происхождение породы бесхвостых кошек (манксов), населяющих остров Мэн, – тайна, которая никогда не получит сколько-нибудь удовлетворительного объяснения. Но легенда постоянно связывает появление манксов на этом острове, ставшем им домом, с кораблекрушением. По одному из существующих мнений, эта порода появилась благодаря испанской морской Армаде и стала размножаться после того, как несколько кошек спаслись после крушения двух кораблей, разбившихся около порта Эрин. Старейшая газета острова Мэн утверждает, что в 1808 году «корабль из восточного графства потерпел крушение на мысе Джарби, и до берега доплыли бесхвостые кошки». Еще одна традиционная точка зрения, сохранившаяся благодаря преподобному В.Б. Кларку, заключается в том, что между замком Рашн и Калф потерпел крушение прибалтийский корабль. Именно ему остров Мэн и обязан появлением там кошек. Как только судно приблизилось к берегу, две или три бесхвостые кошки спрыгнули с борта и были подобраны потерпевшими кораблекрушение и были первыми представителями семейства кошачьих, увидевших остров Мэн. Все эти легенды появились совсем недавно и только подтверждают, что происхождение этой породы неизвестно и имеет зарубежный источник.
Ученый-исследователь Август Пави считал, что с манксами имеют родство аннамитские кошки. Последние очень грациозны, небольшого размера, у них желтые глаза и от природы короткий хвост. Их ввезли в Бирму во время оккупации и, может быть, привезли в Восточную Индию из Британии английские торговые экспедиции в XVIII веке. Сиамские и малайские кошки также могут быть предками манксов.
Кошки Малайского архипелага отличаются особыми загнутыми, шишкообразными, булавовидными и по-иному деформированными хвостами. Причина этой деформации неизвестна, но она сохраняется уже довольно длительный период времени, впервые о ней упомянул еще в 1783 году Вильям Марсден, покойный секретарь президента и совета Суматры, который в своей «Истории Суматры» писал: «Все их хвосты несовершенны и загнуты на конце».
В народной легенде говорится, что некая принцесса купалась в озере в пределах дворца, повесив свое кольцо на хвост, тогда еще прямой, своей любимой кошке. Увы, кошка махнула хвостом, и кольцо соскользнуло в воду. В следующий раз принцесса завязала кошачий хвост в узел, и кольцо осталось на месте, и с тех пор кошки в этих местах имеют загнутые хвосты.
Очень трудно для путешественника отличить естественные и искусственно загнутые хвосты. Мистер Фрейзер сообщает нам, что все кошки на архипелаге Бисмарка к северу от Новой Гвинеи ходят с короткими хвостами. Но за этот хвостовой недостаток отвечает не природа. Местное население считает кошек деликатесом, и не слишком щепетильные из них иногда соблазняются и ловят кошку своих соседей, когда нуждаются в еде. Это искушение уменьшают, укорачивая хвост кошки и пряча его. Если после этой операции кошку крадут и съедают, владелец может отомстить за преступление, поджигая оставшийся кусочек и приговаривая соответствующее заклинание. Таким образом можно вызвать у злоумышленника болезнь, поэтому никто не отваживается ловить кошек с коротким хвостом.
Когда-то много лет назад, останавливаясь в Ньюлин, в Корнуолле, я заметил большое количество кошек с короткими хвостами и решил, что они произошли от манксов. Но один из местных жителей заверил меня, что им купировали хвосты их хозяева. Он приписал это жестокости местных корнуэльских крестьян, к которым испытывал большую неприязнь. Но вероятнее всего, причина заключается в местном суеверии. Хотя по собственному опыту я знал, что корну ольцы очень добрые люди, в то время я не мог установить подлинную причину этой распространенной практики.
Из древней уэльской легенды, приведенной далее, стало ясно, что кошки с острова Мэн были известны в Корнуолле с давних времен. Они были, несомненно, священными животными, так как, по преданию, являлись потомками богини или, по меньшей мере, образовались в результате ее культа. По мнению Дэвиса, «примерно за восемьсот лет до Рождества Христова древние британцы поклонялись неизвестному богу под финикийским именем Hwch («Свинья»), и большое количество названий в округе связано со словами Hwch и Moch («Поросенок»), как в названиях: Llwyn yr Hwch, Dinas Moch, Cae'r Moch и т. д., которые позволяют сделать разумный вывод, что вышеупомянутые географические названия были связаны с религией, господствовавшей в этом районе».
Легенда рассказывает нам, что Доллваран Доллбен, живший в долине Доллвир в Корнуолле, владел свиньей по имени Хенвен, и за ней ухаживал Колл из Коллфреви. «Свинья должна была опороситься, и, как было предсказано, Британские острова будут сожраны ее потомством. Артур собрал силы со всей страны и пошел уничтожить ее. Свинья тем временем, готовая вот-вот опороситься, дошла до мыса Пенведиг, или до конца земли в Корнуолле, где бросилась в море и поплыла. Она снова выбралась на берега в Абер-Тагоди, в Гуэнте. Колл держался за ее щетину и следовал за ней и в море, и на суше. В Витфилде, в Гуэнте, она произвела на свет три зерна пшеницы и три пчелы, с тех пор Гуэнт стал славиться своей пшеницей и медом. Из Гуэнта она отправилась в Дивед, где родила зерно ячменя и поросенка, и с тех пор ячмень и свиньи из Диведа вошли в поговорку. После этого она ушла в Арвон и в Ллейне принесла зерно ржи, и с того времени лучшая рожь выращивалась в Ллейне и Эйфиониде. Проследовав оттуда к утесу Сайфертч в Сноудоне, она родила волчонка и орленка – из них выросли волк Менвед и орел Бринах, ставшие впоследствии такими знаменитыми. Отсюда свинья пошла к черному камню в Арвоне, под которым она родила котенка, которого Колл бросил в Менай. Сыновья Палуга в Моне подобрали его и выкормили, на свою беду. Котенок вырос в знаменитого палугского кота, одного из трех главных хулиганов в Моне».
Колл из Коллфреви считался племянником и учеником Руддлвма Гавра, или костлявого рыжего великана, возможно, того финикийского купца, чья религиозная система и послужила основой той аллегории, которая воплотилась в свинье. Девис, у которого мы и взяли вышеприведенную цитату, некоторое время изучал поклонение свинье, если наши читатели вдруг захотят узнать об этом больше.
Древнее происхождение манксов подтверждается легендой, где говорится, что они были самыми последними животными, вошедшими на ковчег, и что их опоздание вызвало гнев Ноя, который в нетерпении захлопнул за ними дверь, прищемив им хвосты. Следующие стихи Джейн Кросби забавно описывают этот случай:
И кот сказал, и он был Манке:
«Эй, Ной, постой!
Тебе я мышь поймаю в благодарность
И заплачу за твой простой!»
И кот вошел, но
Хвост его, о боже, опоздал!
Другое стихотворение о Ное звучит так:
Ной, плывший по морям,
спешил на Арарат,
Его собака вдруг у милой кошки откусила хвост.
Та мигом из окна свалилась в море
И смело поплыла, не промокая, вдаль,
Туда, где высились утесы Мэна.
С тех пор бесхвостую прозвали Манке.
Мисс Мона Дуглас, выступая на юбилейном конгрессе «Фольклорного общества» в Лондоне в 1928 году, говорила о животных в фольклорном наследии острова Мэн и о том, что, по существующему местному поверью, у кошек острова есть свой король. «Этот король живет жизнью обычной домашней кошки днем, но по ночам он приступает к своим королевским обязанностям и путешествует по своим маршрутам в яростном настроении. Горе тому хозяину, у которого он живет, если он проявил недобрые чувства к своему царственному гостю, так как король Манксос ужасно отомстит ему». Мисс Дуглас добавила: «Считается, что кошки находятся в тесных отношениях с феями и со всеми другими жителями невидимого мира… Если кошка выходит погулять, когда семья ложится спать, снова впускают ее в дом ночью феи.
Заключение
Мы проследили за кошкой, одолевшей бесконечную чреду препятствий, встречавшихся ей на протяжении всего ее славного и ужасного прошлого. Какое бремя несли ее маленькие красивые плечи в религиозной эволюции человечества! Трудно понять ее поразительную судьбу, если мы взглянем на дружелюбную знакомую фигурку домашней кошки сегодня. Мог ли поэт в самых своих диких мечтах попытаться раскрыть замыслы Судьбы и оправдать подлинные факты ее связи с человеком? Думаем, что нет. Рок, сделавший ее символом жизни и смерти, дня и ночи, Солнца и Луны, Бога и черта, сегодня скрыто играет вокруг нее как ребенок, почти стыдясь своей связи с ней, все равно тянется к ней, как к полюбившейся игрушке. И все же никто не может предсказать, что именно принесет нам будущее, так странно капризна судьба. Скрытые свойства и способности кошки могут вдруг засиять новым светом, заставляя нас замереть от восхищения перед ее мистической сущностью, или она может молча покинуть нас и уйти так далеко в мистическую тьму ночи, скрывшись в бесконечности, что будет потеряна навсегда для человеческого разума.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.