Электронная библиотека » Маргарита Мартынова » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 3 мая 2023, 06:45


Автор книги: Маргарита Мартынова


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +
* * * *

Попутный ветер наполнял паруса «Аврелии», пиратская шхуна следовала своим курсом, на судне царили монотонная тишина и порядок. Леди Карла обвела взглядом горизонт, улыбнулась своим мыслям и снова склонилась над книгой, поджав коленки, чтобы дать пройти кому-то из команды. Она уже давно свыклась со своим положением, перестала пугаться команды корабля, со страхом выходить на палубу, съесть лишний кусок. Такое впечатление, что её здесь как бы и нет, она не привлекала ничьего внимания… Или почти ничьего. Иногда она думала о том, что будет дальше, но потом отгоняла эти мысли прочь. Она все равно не могла повлиять на ситуацию, даже если бы очень хотела.

Неожиданно в её сознание, где-то между реальностью и событиями читаемой книги ворвалась песня. Кто-то, находившийся здесь, на баке, приятным и высоким мужским голосом негромко пел песню. Заинтригованная молодая женщина встала с места, желая взглянуть на певца, тем более, что в звучащие строчки было вложено столько мягких эмоций.

– Кто ваша новая любовь, кто рядом с вами, ваш таинственный кто-то… Ваш король и ваша пешка, скажите кто он. И это место рядом с вами, которое было моим, теперь занято кем-то ещё…

Прежде, чем леди Карла успела выйти из своего укрытия, прижимая к себе книгу, песню подхватил уверенный и звонкий женский голос.

– Атани! – безошибочно узнала она девушку, а, впрочем, мог ли это быть ещё кто-либо, кроме неё?

– Этим утром вы ждете свой завтрак, а я сейчас не в силах ни есть, ни пить. Когда-то вы улыбались мне… – пело уже два голоса, сливаясь в красивом однотонном звучании.

Боясь даже дыханием нарушить эту гармонию, леди Карла аккуратно выглянула из-за надстройки и замерла. На носу корабля в нескольких шагах друг от друга стояли Атани и её второй помощник, это их голоса сейчас разливались над судном, на мгновение унося совсем в другую реальность.

– Как мне узнать кто он, мне не хватает смелость спросить об этом… Ваш новый герой и ваша пешка – разливались слова над судном, на котором, казалось бы, такого не могло происходить.

– Словно вечность утекает… – прозвучал за спиной леди Карлы низкий шепот Джорджа.

– А? Что? – она слегка встрепенулась, оторвавшись от этой картины.

– Подпеваете? – пошутил тот.

– О, нет… К сожалению, я глубоко лишена каких-либо музыкальных способностей, Джордж, – также тихо ответила леди Карла и прибавила. – Какой красивый дуэт, не подумала бы на Боба, что… – она замолчала, обернувшись на поющих.

– Когда-то эту песню пела Аврелия Дюбарри… – сказал Джордж после паузы. – Много позднее её стала петь Атани, часто в дуэт вступал отец. Они с Пьером звучали совсем иначе… Не так… Этому же дуэту, – он показал глазами вперёд. – Не так много времени…

– Ах… – только и сказала леди Карла, снова переводя взгляд на корабельный нос и вся при этом превращаясь в напряженное внимание. Не желая мешать, Джордж отошел подальше. Кажется, зрителем тут выступала теперь только сама леди Хьюстон.

Впрочем, досмотреть это маленькое представление она не успела. Вдруг поймав взгляд Боба Кельвина, она прочитала в нем испуганную панику, и решила удалиться, но, едва сделав два шага, столкнулась с потрепанной мужской фигурой, от которой, вдобавок, не очень приятно пахло.

– …Джон..? – пролепетала молодая женщина, прижимая к себе книгу и делая шаг назад. – Что ты… тут делаешь?

– Я?! – гаркнул тот. – Тысяча китов в киль этой посудине, Карла, или как тут ещё говорят! Вообще-то я тоже на этом треклятом судне нахожусь! Ты забыла?! И, в отличие от тебя, я не могу шляться тут, когда мне вздумается!

– Я знаю. – мужественно сказала та, выпрямляясь. – И мне жаль, но я ничего не могу сделать… Все решает Атани…

– Вообще-то, если ты забыла, ты ещё моя жена! – зарычал лорд Хьюстон и выбил из её руки книгу.

– Я всегда это помню. – спокойно ответила она и сделала шаг назад. – Я, пожалуй, пойду!

– Куда?! – рявкнул лорд Хьюстон и грубо схватил её за руку. – Я не договорил! – и прищурился. – Что, плохо выгляжу?! – в его голосе просквозила злая ирония. – Поверь, ты не намного лучше!

– Пусти меня… – пискнула леди Карла. – Пожалуйста…

– Не слышу! – хрюкнул тот. – Громче!

– Руки убрать! – прорычал где-то над ними свирепый мужской голос. – Считаю до двух! Раз!

Лорд Хьюстон косо повернулся в сторону Эдгара, стоявшего на лестнице, ведущей на полубак, и ощетинился.

– А иначе что, господин разбойник? Убьете?

– Ещё чего! – прошипел тот. – Отстрелю ухо для начала! Убрать руки!

– Это моя жена и это мое дело, убирать мне их или нет! – скрипнул зубами лорд Хьюстон, но все же отпустил супругу.

– На этом корабле права поднимать на женщину руку вам никто не давал! И мне плевать, кто она вам! А теперь верните её книгу! – Эдгар щелкнул курком.

– Эдгар, опусти пистолет! – прозвучал позади голос Атани и все вздрогнули. Это уже не была милая девушка, поющая красивую песню. Это была капитан корабля, чей жесткий тон требовал выполнения приказов.

Тот медлил, по лицу от ярости ходили желваки.

– Это – приказ! – жестко прибавила Атани и крикнула. – Кто дежурит сейчас?! Убрать лорда Хьюстона в трюм!

Леди Карла, пользуясь тем, что внимание с неё переключилось, подняла свою книгу и почти бегом кинулась прочь.

– Что? – возмутился лорд Хьюстон. – Я только что вышел!

– А мне плевать! – повела бровью Атани, кладя руки на пистолеты. – Раз вышли, значит ведите себя тихо, а нет… Убрать его назад! – приказала она подошедшему матросу и поднялась на полубак.

– Атани, – не выдержал Эдгар, тяжело дыша, и проводил милорда гневным взглядом. – Если эта скотина нам не нужна, давай выбросим его за борт!

– Эдгар!

– Черт, как он меня бесит! – сплюнул тот.

– Я знаю, – спокойствие Атани странным образом сочеталось с всплеском эмоций её старшего помощника. – Но я так не могу поступить… Пусть поработает на плантациях. Может быть, спеси поубавится…

– Черт! – опять выругался Эдгар, тряхнув черными кудрями. – Он отнимает у дам подстилки и ставит им синяки, а всем почему-то его жалко! В чем логика?!

– Я видела руку леди Карлы, – сказала Атани, подходя к перилам. – Я в курсе, – и с усмешкой прибавила. – Еще одна причина, почему мне нечего делать замужем…

* * * *

Опустившийся дождь был раздражающим и скучным. Ветер то налетал, посвистывая в парусах, и хлестал по лицам моряков холодными струями, то стихал, и прохладный сырой воздух мешал разгореться табаку в трубках. Для моряков это не было ни штормом, ни даже непогодой. Не обращая на стихию никакого внимания, команда «Аврелии» делала свою работу, держась заданного курса. Боб Кельвин за штурвалом что-то тихо пел, подняв воротник плаща.

– А вот и вы! – услышала леди Карла смеющийся голос Атани, едва только вошла в каюту капитана. – А то я уже вас потеряла. Прихожу – вас нет. На палубе вас не было и, судя по вашему платью, вы там и не были. Вы были там, где сухо и тепло. – она повела носом. – И судя по запаху… вы были на камбузе! – она вдруг с размаху села на свою кровать и рассмеялась. – Это просто так, не пугайтесь…

– Мы с Розэри кое-что придумали на ужин, – улыбнулась леди Карла. – Вот только не знаю, получится ли. Последний раз я сама прикасалась к кухне еще до замужества. Мне это казалось даже интересным.

– Видите, – Атани аккуратно стянула с себя сапог. – У всех свои интересы… Я немного посплю, если что. Только напоминаю: не надо передвигаться на цыпочках, вы меня пугаете…

Она стянула второй сапог и повалилась на кровать, уставившись в потолок.

Леди Карла осторожно выглянула в иллюминатор.

– Неприятная погода…

– Да бросьте! Ничего особенного! И уж не жительнице ли Лондона говорить о неприятной погоде, правда?

– Атани, я могу задать тебе вопрос? – вдруг спросила леди Карла, склонив голову к плечу.

– Вы меня сейчас напугаете, – поморщилась та. – Спрашивайте – и все. А уж отвечу ли я вам – это уже вторая часть, правда?

– Тебя, в самом деле, не тревожит, что команда «Аврелии» подлежит сравнению с пиратами? С настоящими. Теми самыми, про которых говорят, что ими движет жажда крови и наживы?

Атани села и уставилась на неё.

– Леди Карла, вам-то это зачем? Вы не поймете. Я уже пыталась вам объяснить смысл своего выбора. У меня другой жизни нет…

– Ты мне как-то сказала, что вы не воюете, а выживаете… Да… А Дом Малютки в Париже и марсельская больница для бедных тоже… для выживания?

Атани слегка нахмурилась.

– Кто вам это разболтал?

– Это уже неважно.

– Важно то, что я не афиширую свою благотворительность и знают об этом очень мало людей, – сухо сказала девушка, потом сделала паузу. – Если я там и появляюсь, то в густой вуали. И имени моего там тоже не знают. Я не собираюсь входить в историю морского разбоя, как добрая волшебница, леди Карла. Я поступаю так, как считаю нужным – вот и все. И это моя жизнь. Такая, какой она меня устраивает. Если меня поймают и повесят наравне с теми, кто грабил города и истреблял поселения, что ж… Я это понимаю давно, мне не пять лет…

Выпалив это, она снова улеглась и отвернулась к стене, затем вдруг обернулась.

– Вы ведь знаете матроса Гарри, да?

Леди Карла кивнула.

– Он старший из пяти детей в семье, – сказала она. – И отца у них нет… И служба на торговом судне ничего не дала…

– Зато было честно, – Атани снова села на кровати и поджала под себя ноги. – С точки зрения рынка. Торговая посудина, где служил Гарри, в шторме потеряла огромную часть груза, страховая компания почти ничего не возместила, ибо посчитали, что капитан криворук и мозготуп… В итоге, за все плавание Гарри, в частности, получил столько, что ваши чулки дороже стоят! – она сделала паузу и пожала плечами. – Я разбойница, да. Но я стараюсь обходиться без жертв с обеих сторон. Скажем так, моя цель – грабить, а не убивать… Я не о себе думаю, а людях, которые шли в мое подчинение каждый по своим личным причинам. Далеко не все хотят сеять смерть и внушать ужас… Вот скажите, леди Карла, я внушаю вам ужас?

– Как бы сказать… – задумалась та и улыбнулась. – Первые три минуты там… в гостинице…

– Вот, – с деланным расстройством сказала Атани. – Я совершенно не жуткий пират. Я не умею внушать страх – ну разве что своей команде, и то – в разумных пределах. Вот Энтони Гарлоу – сразу производит впечатление! Один его вид – и все в ужасе…

Леди Карла засмеялась.

– Поэтому ты его и завербовала!

– Угу. Кто-то же должен ходить и производить впечатление! – слегка огрызнулась Атани и прищурила один глаз. – Вот, он одним видом и производит!

– А по-моему, он безобидный… – буркнула леди Карла еле слышно.

– Что, простите?

– Да, – уже громче сказала леди Карла. – Энтони, конечно, производит впечатление очень опасного… разбойника… но мне кажется, он, на самом деле, добряк…

– Который при желании переломит любого пополам, – заметила Атани. – У вас еще вопросы есть?

– Извини, я мешаю тебе спать…?

– Вы не поверите, – девушка рухнула на подушку, откидывая назад роскошные волосы. – Когда я хочу выспаться, мне даже три леди Хьюстон вряд ли помешают!

Она повернулась на бок:

– Если что: не мешайте моим парням меня растолкать! – прибавила она, уже засыпая. – А то знаю я вас…

* * * *

– Джордж, вы тут? – леди Карла осторожно заглянула в тесную каморку боцмана.

– Ко мне дама, – прозвучал приятный бас изнутри. – Входите, миледи. Чем могу помочь? – боцман взял с пола толстый канат. – Подарить?

– Если хотите… – улыбнулась та. – Я с поручением от Атани. Она просила, чтобы вы проверили флаги и приготовили, на всякий случай, британский… И заодно… – она задумалась, вспоминая. – Напомнить про леер…

– Уже, – отозвался Джордж и жестом предложил ей стул. – Да вы садитесь, если хотите.

– О, нет, благодарю, – леди Карла увидела что-то сквозь стеклянную дверцу шкафчика. – Это барометр, да?

– Да, запасной… – улыбнулся Джордж. – Разбираетесь?

– О, нет… – грустно улыбнулась она. – Не совсем. У меня в прошлом был поклонник, моряк, лейтенант военного флота. Он даже просил моей руки, но… Не срослось, как видите…

– А то охотился бы ваш муж на нас, – пошутил боцман и прибавил. – Хотя… Мало что изменилось. А можно узнать, почему вы отказали этому лейтенанту?

– О, вы будете смеяться, наверное… – по губам молодой женщины прокатилась грустная улыбка, и она не заметила, как скользнул взгляд её собеседника куда-то за её спину.

– Я его не любила. Он был замечательный, но я его не любила… Вот и отказала… – она сделала паузу. – Несколько лет назад довелось через общих знакомых побывать на его помолвке. Замечательная девушка, надо сказать. Надеюсь, они счастливы.

Джордж покрутил в руках секстант и убрал его в ящик, затем бросил на неё робкий взгляд.

– Позвольте стареющему дураку глупый вопрос, миледи… Что же покорило вас в Джоне Хьюстоне в то время?

Она с легкой улыбкой развела руками.

– Ничего. Я просто в панике подумала, что мне пора уже замуж… И вышла, как видите…

– Иными словами, – как-то горько пошутил боцман. – Если бы в тот момент к вам посватался я, вы бы и за меня вышли?

– Возможно, – снова улыбнулась леди Карла. – Вы не подумайте, я же не жалуюсь! Это был осознанный выбор, я верила, что любовь придет… Не пришла…

– Вы ещё в целом не стары…

– Спасибо, – вдруг сухо ответила она. – Но я замужем. Я уже замужем…

За её спиной что-то громыхнуло, и женщина в замешательстве обернулась.

– Джордж, – буркнул Эдгар Косс. – Зайди к Атани по поводу утреннего эпизода…

– Добрый день, мистер Косс, – сказала леди Карла, но тот, бросив на неё беглый взгляд, развернулся и пошёл прочь. Повисла пауза.

– Забавно… – горько сказала она Джорджу и потерла запястье. – Синяки оставляет один мужчина, второй даже не здоровается. Чувствуется, что я не в лондонском обществе.

* * * *

– И что он сказал?

– Подробностей он не знает, – Атани убрала руки за спину и оперлась на перила мостика. – То же, что и сообщил Боб. Что, судя по тональности и отдельным словам, Кассандра и лорд Хьюстон утром устроили ругань на палубе и это слышал Энтони. Поэтому, когда Боб отдал приказ запихнуть любезного политика назад в трюм, Энтони первый побежал его выполнять…

Эдгар подтянул на себя румпель и шевельнул бровями.

– Ты проверяла? Милорд вообще цел, а то может, Энтони сложил его вчетверо в порыве эмоций…

– Цел, – парировала девушка и прибавила. – В отличие от тебя, Энтони меня все-таки боится…

– А с чего вообще начался конфликт? – Эдгар проигнорировал иронию девушки. – Я так понимаю, лорд Хьюстон без скандалов себя не видит?

Атани пожала плечами.

– Что они там делают в трюме, меня не касается. Мое дело доставить их всех до острова, раз уж все так вышло… Другой вопрос, если я правильно делаю выводы, темой скандала была еда… – она сделала паузу. – Кажется, глазами некоторых, лорд Хьюстон объедает своих сокамерников…

Эдгар повернулся почти всем корпусом.

– Серьезно? Там три женщины сидят!

– Пф, дорогой Эдгар! Ты сомневаешься в манерах милорда?

– Хм, – тот провел языком по зубам. – Вообще, нет…

– Вот именно… – многозначительно заметила Атани, шевельнув тугими бровями. – И понимаешь ли, мне нет дела до скандалов в трюме, но я не хочу нести ответственность за то, что у кого-нибудь там будет голодное истощение!

– И что ты думаешь делать? Давай, его выбросим за борт!

– Эдгар! Хватит! – она сделала паузу. – Для начала мне нужно знать всю обстановку… И я думаю, как это сделать.

– Идею подать можно?

Атани взглянула на вычерченный профиль своего помощника и сделала непонятную гримасу.

– Давай…

– По большому счету, там, в трюме, сидят только два адекватных человека… Как ты понимаешь, я не об этих старых ворчуньях и не о Филиппе, у которого все мысли о тебе во всех направлениях…

– Эдгар!

– Констатирую факт, – усмехнулся тот. – Вот, собственно, я бы и предложил тебе провести беседу или с Кассандрой, или с её отцом… Можно с обоими, но поодиночке. Может, что узнаешь.

Атани провела языком по зубам, хотела что-то сказать, но тут с мачты донеслось

– Капитан! Линия правого борта!

И она, прищурившись, вдруг схватилась за подзорную трубу. Несколько секунд девушка смотрела на водную гладь, потом опустила трубу, пожевала губами и легонько ткнула в бок своего помощника.

– Обман зрения? – негромко спросила она.

Вздрогнув всем телом, тот схватил подзорную трубу и несколько секунд изучал горизонт.

– Шлюпка… сказал он. – Но пустая…

– И я про то… Что это может значить? Что у кого-то сорвало шлюпку в буре, или там все-таки кто-то есть…?

– Какой приказ? – спокойно спросил Эдгар, сжимая штурвальное колесо.

– Подберем! – приподняла брови девушка и громко скомандовала. – Право руля! Убрать нижние рифы! Пустая шлюпка по правому борту! Приготовить крючья!

* * * *

Леди Карла дремала в каюте, когда услышала голоса и топот наверху. Что-то явно происходило, но что? Шторм? Корабль? Берег? Судно село на мель? Она резко села на своем диване и выглянула в иллюминатор: море было спокойным, небо – в меру облачным. Она спала всего полтора часа. Быстро надев туфли, женщина поспешила на палубу.

Наверху было оживление. Сразу несколько человек, включая Атани и Эдгара, столпились у правого борта и что-то бурно обсуждали.

– Капитан, он жив! – донесся голос судового врача откуда-то за фальшбортом. – Осторожно вытаскивайте его!

Леди Карла поежилась. Кто-то умер? Или чуть не умер? Упал за борт? Сорвался с мачты? Но любопытство победило, и она приблизилась как раз в тот момент, когда на палубу подняли бесчувственное дело молодого господина с пышными рыжими усами, который, судя по одежде, был не моряк.

– Лонго, займись этим, – пожала плечами Атани. – Шлюпку привязать к нашему борту! Пригодится…

– Атани, стой! – Эдгар тронул её за рукав и подошел поближе. – Взгляни на него внимательнее… Мне кажется или..?

Атани повернулась, вгляделась в бледное и обросшее лицо незнакомца и сменилась в лице.

– Жак Камраден…?! – повисла недоуменная пауза. Команда корабля ждала приказа капитана. – Но… Как?! Откуда здесь!? Черт…

– Приказ, капитан? – аккуратно спросил кто-то, поглядывая на тело, распростёртое на палубе.

– Отнесите его на бак! Лонго, займись им! А вы все марш работать, что уставились?! Он без сознания и ничего никому не расскажет!

Команда бросилась врассыпную. Атани уставилась в одну точку и на её лбу обозначилась морщина.

– Что-то случилось? – робкий голос леди Хьюстон вывел её из состояния оцепенения.

– Скорее да, чем нет, – ответила девушка. – Мы нашли шлюпку, плывущую по волнам саму по себе, а в ней человека без сознания… Вот только я знаю его. Это парижский нотариус. Бывший ученик моего дядьки!

И, выпалив это, она быстро пошла на мостик, чтобы забрать штурвал у Джорджа.

Эти несколько слов вовсе не объяснили леди Карле сложившуюся ситуацию. Облизав губы, она повертела головой по сторонам, на предмет поиска кого-нибудь, кого можно разговорить. Вспомнив, что Эдгар Косс вот уже два дня, как делает вид, что её на этом корабле не существует, она пожала плечами и пошла на ют, где как раз на застеленные куртками матросов ящики укладывали спасенного нотариуса.

– Приятель, – сказал Лонго кому-то. – Метнись за чемоданчиком, который у меня под койкой. И бегом!

– Есть, сэр! – сорвался с места верткий юноша, чуть не сбив с ног леди Карлу.

– Как думаете, что с ним? – шепотом спросила она у судового врача.

– Я не думаю, я знаю, – слегка улыбнулся тот ровной улыбкой, которая так выигрышно оттеняла оливковую кожу, характерную для всех англо-индийцев. – Истощение. Он несколько дней провел в этой шлюпке, и я не берусь сказать, были ли у него с собой какие-то запасы воды…

– Атани сказала, что знает его…

– Возможно. Я ни разу не посещал с ней ни Париж, ни его окрестности… Помнится, приезд во Францию ничем хорошим двадцать с лишним лет назад мне не обернулся, так что…

– А у вас есть какие-нибудь идеи, как он попал в эту шлюпку? Что вообще французский нотариус делает в Тихом океане? – спросила леди Хьюстон.

– Ох, – усмехнулся Лонго. – А что английская леди тут делает? – он пожал плечами. – Вы сильно испугаетесь, если я скажу, что в этих водах есть риск нарваться на Норфолкских каторжников?

– А… – леди Карла хрустнула пальцами. – Я кое-что слышала… Но…

– Да, – многозначительно кивнул врач. – Интересно, он изначально был один в этой шлюпке или все же нет? Но мы можем гадать бесконечно долго. Подождем, когда он придет в себя… Леди Карла, вас можно попросить?

– О, конечно! Что-то нужно принести?

– Да. Попросите у Розэри на камбузе теплой воды и пару тряпок…

– Конечно! Я быстро!

* * * *

Матрос Гарри опустился на колени и отодвинул крышку люка потайного трюма. Изнутри пахнуло душным воздухом и грязным телом, человеческие фигуры внизу зашевелились.

– Орел! – сказал лорд Хьюстон лениво. – Леандр, у вас на Л.

– Орел был! – пискнула Кассандра.

– Не было!

– Был ещё вчера! Меняйте слово!

– Эй, вы! – не выдержал слегка растерявшийся Гарри. – Тише! Мистер Суронте, давайте на выход!

Повисла пауза.

– Который? – отозвался Леандр. – Филипп, кажется, тебя…

– Вот ещё! – крикнул Гарри. – Этот пусть сидит! А вы выходите!

Это было неожиданным для всех. Марта Суронте вскочила и подошла к самой лестнице, задрав голову.

– А почему он? Куда его поведут, для чего? Я против! Куда?! – голос её стал срываться на крик.

– Смотрите, чтоб вас не повели! – отрезал матрос и прибавил. – Я всего лишь выполняю приказ! Сэр, давайте побыстрее!

Отцепив от своего ворота руки жены, Леандр направился к лестнице. Его подъем наверх сопровождался долгими напряженными взглядами.

Выбравшись из потайного трюма, он отряхнулся и встал, повернувшись спиной к пришедшему за ним пирату, затем убрал руки за спину.

– Что? – опешил Гарри. – Вы что, ждете, чтоб кандалы надели? Или связать вас? Бросьте! Идите вперед к лестнице… Был приказ вас привести – и все…

– А куда меня ведут?

– К капитану.

Немного подумав, Леандр ещё раз одернул грязный костюм и пошел к трапу.


… – Капитан, вы просили доставить… – Гарри первый заглянул в каюту Атани после стука.

– Да, конечно. И будь поблизости, я свистну, когда закончу…

Леандр обвел взглядом убранство каюты, отметив хороший вкус ее владелицы, остановился на Атани, невозмутимо стоявшей у иллюминатора и замялся. В костюме капитана корабля девушка изучала обезоруживающую силу, даже ничего не делая. Он вдруг вспомнил свои слова о том, что у этой прекрасной особы есть удача. Теперь это звучало даже страшновато.

– Проходите, Леандр, не бойтесь, я вас позвала не для того, чтобы повесить на рее… – слегка улыбнулась девушка, делая жест рукой.

– Да я … – он снова одернул костюм и еще раз осмотрелся. Взгляд его немного задержался на портретах, и Атани усмехнулась.

– Да-да, это моя каюта, конечно же. Да, это мой отец. Нет, его здесь нет, он умер… Хотя, это вы знаете. Наверняка графиня там уже мозг всем разнесла своими байками…

– Она как-то мало разговаривает. Больше молчит.

– Тоже хорошо. Я думаю, вам лорда Хьюстона хватает… Вы садитесь-садитесь… – Атани жестом показала на стул напротив. – Вы голодны? Правда, у меня тут только яблоки…

Вид у Леандра был смущенный и неловкий, он слегка съежился, поджал под стул ноги и уставился в одну точку в ожидании. Девушка какое-то время молчала, давая своему гостю почувствовать себя чуть свободнее, потом вздохнула и поправила шляпу.

– У вас есть ко мне вопросы? Не бойтесь, задавайте…

– Что с нами будет? – вдруг спросил он, подняв голову.

– Если вы думаете, что я вас утоплю или повешу, то ошибаетесь. – Атани пожевала губами и в своей манере убрала руки за спину. – Вот честно: у меня нет ничего против вас или вашей семьи. Вы мне даже не нужны, но так уж сложились обстоятельства, что я не смогла рисковать собой и всей командой, вот и всё. Я сохраню вам жизнь, но вам придется немного поорудовать на плантациях… К сожалению…

– Вы… Продадите нас в рабство?! – сжался Леандр и на его широком лице отобразилось нечто, вроде отвращения.

– Нууу… – Атани поморщилась. – Я все-таки вольный пират, а не работорговец. Нет, продавать я вас никуда не буду, вы останетесь под контролем моих же людей. Есть у меня один… хм… маленький остров…

Леандр поерзал на стуле.

– То есть, моя семья до конца своих дней будет… в неволе..?

– Извините уж, – слегка иронично сказала девушка и развела руками. – Больше предложить ничего не могу. Разрешаю благодарить за это лорда Хьюстона… Хотя да, я тоже виновата, я это признаю. Вы можете мне не верить, Леандр, но это так. Я очень сожалею, что ворвалась в вашу размеренную жизнь вот так, и все в ней перемешала. Но, я думаю, вы понимаете, что в моем положении отступать поздно…

Она стиснула зубы в бессилии. Если бы она могла, она бы переписала ход событий, и просто не стала бы устраивать эту нелепую операцию, но теперь ей оставалось лишь стараться сохранить положение вещей.

– Капитан… Можно вопрос? – спросил Леандр.

– Можно, конечно, – Атани села в кресло и положила ноги на стол. – Спрашивайте…

– Ваш отец действительно был беглым каторжником, как утверждает лорд Хьюстон?

– Я восхищена, он знает мою биографию! – съязвила девушка. – Мне уже становится стыдно от мысли, что ещё милорд мог наговорить там… Да, был. В какой-то степени, потому что осужден несправедливо. И он бежал. Не без помощи моей матери, – она сделала паузу. – Что-нибудь ещё?

Леандр молчал. Атани пододвинула ему блюдо с яблоками и убрала ноги со стола.

– Леандр… Расскажите мне, как вам в трюме сидится… – она чуть подалась вперед, положив локти на стол.

– Простите?

– Я, как капитан этого корабля, интересуюсь, насколько комфортно моим невольным пленникам…

– Темно, пахнет плесенью и неудобно, – пробормотал тот и прибавил. – Лучше всего лорду Хьюстону и Кассандре, у них хотя бы подстилки есть… Правда, леди Карла сказала, что никакого одеяла мужу не давала, тогда это ещё вопрос, чье оно тогда…

Атани шевельнула бровями и покрутила в ладонях яблоко.

– Значит, Его Светлость просто забрал одеяло себе?

– Нам не сказали, кому оно предназначается. Он сказал, что ему, и забрал. А второе дали Кассандре, но не сказали, почему и от кого… Как и еду.

Глаза Атани скользнули сначала в одну сторону, потом другую словно тут был кто-то ещё кроме них.

– Еду? – уточнила она. – Какую именно?

– Разную… Это же не всегда, – Леандр заметно занервничал. – Иногда бывает, что передают Кассандре сверток с едой… Она обычно делится с братом или матерью. Она говорит, что не знает, от кого это, и почему…

– Всё она знает… – негромко сказала Атани. – Не настолько глупа… А что за разговоры о том, что лорд Хьюстон слишком много ест?

Леандр вздрогнул.

– Я этого не говорил!

– Я не утверждаю, а интересуюсь, не нервничайте… Я что, так ужасна?

– На самом деле, нет… Я бы не сказал. Это я не про вас, а про милорда. Нормально ест, стараемся делить еду на всех поровну… Просто лорда Хьюстона иногда злит…

– Что именно? – шевельнула бровями девушка. – Договаривайте, Леандр.

– То, что моей дочери потом ещё могут дать… или не дать… И так нечестно.

– Ах, вот оно в чем дело, – поняла Атани, подумав о своем. – Любит же милорд считать чужое добро, я смотрю…

– Если честно, – Леандр облизал губы и взглянул на нее. – Меня немного беспокоит это… Тот факт, что мою дочь как-то выделяют на вашем корабле…

Атани хмыкнула и встала.

– Леандр… – сказала она после паузы. – Ваше право мне не верить, я это понимаю… Но я вас уверяю, меня беспокоит положение вашей дочери, я желаю ей исключительно добра.

– Ей что-то угрожает? – встрепенулся тот.

– Надеюсь, что нет… Надеюсь… – ответила Атани. – И я постараюсь контролировать всю ситуацию. Пока ей угрожает мачете для рубки тростника.

Леандр помрачнел.

– Это не будущее для молодой и пусть хоть и немного, но образованной девушки…, – сказал он. – Такая роль… Лучше смерть тогда.

Атани поморщилась.

– Я в ваших глазах кровожадное чудовище с бутылкой рома в зубах, что ли? Я понимаю, в обществе лорда Хьюстона и не то себе можно представить. Но мы стараемся не проливать кровь без особой на то нужды. Мои люди это на себя не возьмут, я тоже… Если вам так нравится подобный выход, вот будете на острове и зарубите там свою семью сами!

Тот вздрогнул.

– Мадемуазель… То есть, капитан…

– Вот, видите, – усмехнулась девушка. – Мы с вами друг друга поняли… Вы точно не будете яблоки? Хотя да, было бы что повкуснее, – она сделала паузу. – У вас ещё какие-нибудь вопросы будут?

– У меня? – снова растерялся Леандр. – Это же вы меня вызвали…

– Я выяснила все, что меня волновало… – пожала плечами Атани. – И да, убедительная просьба… Как к главе семейства. Не говорите там, в трюме, о чем был наш разговор. То есть, можете им сказать про остров, пусть знают. Но больше – нет. Пусть все идет, как есть. Хорошо?

– Да, – пожал плечами тот. – Как скажете, – хотя по тону было понятно, что из этого разговора он мало, что понял.

Дверь каюты открылась и вошла леди Карла. Увидев Леандра, она смутилась и попятилась.

– Я попозже зайду…

– Не утруждайтесь, – сказала Атани. – Вы не мешаете. И мы уже закончили наш разговор… Гарри! – она сунула в рот два пальца и пронзительно свистнула. – Проводи мистера Суронте в его подпалубные апартаменты!

– Как ваши астрономические уроки? – как бы между прочим спросила Атани у леди Карлы, когда они остались вдвоем.

– Ой… – та была поразительно невозмутимой. – Пока никак… У меня нет наставника. Осваиваю сама последнее время, – она взяла со стола блокнот и протянула его Атани. – Посмотришь?

– Конечно, – так же спокойно отреагировала та. – И уже есть пару вопросов…

– Да… Кстати о вопросах. Меня просили передать, что наш больной без изменений…

– Какой больной? – не поняла Атани, а потом кивнула. – Ах, Жак…

– Да… А можно узнать, что вас связывает?

Девушка рассмеялась.

– Нас? Вы сильно удивитесь, если я скажу, что он был в меня влюблен?

– Знаешь… – леди Карла задумчиво провела языком по зубам. – Я бы поразилась, если бы это было не так, – она села. – И что ты думаешь с ним делать?

– Сначала я бы хотела выяснить, что с ним вообще случилось… В последний месяц со мной столько всего неожиданного происходило, что я начинаю бояться. – она бросила ленивый взгляд в иллюминатор. – С Жаком Камраденом я старалась поддерживать общение пару лет назад. Он работал с моим… хм… дядей… И мне стало известно, что тот в больнице с приступом. Да, я ничего хорошего от месье Пунша не жду, и не ждала, но мне надо было знать новости, не выдавая себя. Если вас интересует, то нет, Жак Камраден не докучал своей любовью. Может быть, он и хотел бы это сделать, но ему было известно, какие, – она подчеркнула это слово – джентльмены пытаются завоевать мое внимание, и, видимо, счел лишним пополнять их список. Или просто слишком скромен для этого. Не знаю. Не узнавала и знать не хочу. Теперь получилось, что я спасла ему жизнь… – она пожала плечами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации