Текст книги "Шулер с бубновым тузом"
Автор книги: Наталья Солнцева
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
Глава 27
Москва
Николай Крапивин решил отложить разговор с матерью до утра.
Всю ночь он глаз не сомкнул, переваривая полученную в Черном Логе информацию. Кем бы ни была женщина, называющая себя Глорией, он чувствовал к ней доверие. Значит, отца не обманули, у него действительно не могло быть детей! И не было. Андрей Никитич умер в счастливом неведении. А Николай на законных основаниях унаследовал его имущество и бизнес.
Он не страдал излишней сентиментальностью, и его не волновало, кто является его биологическим родителем. Главное – они с Анной не связаны узами крови.
«Теперь у меня нет никаких обязательств перед тобой, – шептал он, обращаясь то к покойному Андрею Никитичу, то к мнимой сестрице. – Я свободен и волен поступать, как считаю нужным».
На завтрак Берта Евгеньевна запекла в микроволновке овсянку с фруктами. Вязкая каша с кусочками банана и кислого яблока вызвала у Нико отвращение. Он бросал на мать пытливые взгляды, представляя ее крадущейся на свидания к любовнику и стонущей от страсти в его объятиях. От этого его чуть не стошнило.
– Что ты на меня так смотришь? – недовольно спросила она.
– Где Лиза?
– У Лизы сегодня выходной. Она отпросилась к стоматологу, ее зуб беспокоит.
– Тем лучше…
– Да что с тобой? Ты опять не в духе?
– Ма… я хочу задать тебе один вопрос. Не отвечай сразу, ладно? Мне не нужна ложь во спасение.
Он забыл о ее больном сердце, забыл о своей сыновней любви. Забыл обо всем, кроме того, что эта женщина всю жизнь скрывала от всех тайну его рождения.
«Разве это так уж важно? – недоумевал его внутренний двойник. – Яйцеклетки, сперматозоиды, гены и хромосомы ровным счетом ничего не значат».
– Я устал от вранья! – вырвалось у Николая.
Он имел в виду не только мать, но в первую очередь Анну. Бедный Андрей Никитич проглотил еще и эту ложь. На пороге смерти он думал не о собственной душе, а о брошенной им «дочери», которой недодал любви, ласки и денег. Он напрасно раскаивался и корил себя. Напрасно признался в измене. Его безупречная женушка Бетти спала с другим мужчиной, забеременела от него и родила сына. И все последующие годы прикидывалась верной супругой.
Нико сам не понимал, отчего он чувствует себя опозоренным и униженным. Велика ли беда? Мать отважилась на этот шаг из лучших побуждений. В конце концов, благодаря ее лжи он теперь богат.
– Я устал слушать басни! – злобно вымолвил он, глядя, как Берта Евгеньевна берет ложечкой мед вместо сахара и кладет себе в кашу. – Ты должна сказать мне правду!
– О чем, дорогой?
– Кто мой отец?
Николай не ожидал, что три коротких слова могут произвести такой эффект. Мать выронила ложечку, побелела, ее нижняя губа отвисла и задрожала.
Он не кинулся, как обычно, за сердечными каплями, а продолжал сидеть, вперившись в нее требовательным взглядом. Берта Евгеньевна онемела.
– Кто мой настоящий отец? – повторил Нико и добавил, отрезая ей путь к отступлению: – Я знаю, что у Андрея Никитича не могло быть детей. И ты это знаешь.
– К-кто… тебе…
– Не важно, кто мне сказал! Человек, которому незачем обманывать!
– Я… как ты… смеешь… – задохнулась Берта Евгеньевна. Она надеялась пристыдить сына, воззвать к его совести или на худой конец к жалости.
– Но ты же посмела? – не унимался он. – Почему было не взять ребенка из детского дома? По крайней мере, это честно.
– Чу… чужой ребенок… не заменит… своего…
– Я имею право знать правду.
– Ты же дал мне слово… что не будешь… копаться в нашей с Андреем жизни! – с упреком воскликнула она.
– Я поторопился. Прости, но тогда я не понимал, о чем ты меня просишь.
Он почти физически ощущал, как мать усмиряет отчаяние и гнев. В ее уме происходил лихорадочный поиск приемлемых объяснений, обреченный, впрочем, на неудачу.
– Познакомь нас, – потребовал Николай. – Я хочу увидеть своего отца.
– Это… невозможно…
– Почему?
– Он… умер… несколько лет назад…
– И ты все это время молчала! – взвился сын, не понимая природы своего негодования. – Кто он? Кем он был? Что, стыдно назвать его фамилию? Небось, какой-нибудь проходимец? Альфонс? Жиголо?
Берта Евгеньевна оправилась от первого потрясения и пыталась справиться с растерянностью. Она молчала, собирая силы для отпора.
Между тем Крапивин невольно вспомнил Анну, которая оказалась в том же положении, что и он. Ее мать крутила любовь с беспутным алкоголиком, а отцом дочери назвала другого человека. По иронии судьбы того же Андрея Крапивина.
– Это карма, – обронил он.
– Твой отец… был… достойным человеком, – выдавила Берта Евгеньевна. – Но сейчас… нет нужды тревожить его память. Пусть оба покоятся с миром… и он, и Андрей.
– Ах, нет нужды? До каких пор ты будешь все решать за меня?
– Пока ты не поумнеешь, – отрезала она. – Я не жалею, что поступила так, как поступила. Андрей очень хотел ребенка. Но он оказался неспособен к зачатию. Абсолютно! Я проходила несколько обследований, и у меня не выявили никакой патологии. По моей просьбе муж тоже сдал необходимые анализы. Результаты были неутешительными. В сущности, они подтвердили опасения моего лечащего врача. Я уговорила его скрыть истинное положение вещей и сообщить Андрею, что с ним все в порядке. Мне пришлось заплатить доктору за молчание. Но я пошла на это.
– Деньги ты, разумеется, взяла у мужа. Из его же кармана заплатила за ложь, которую внушала ему всю жизнь.
– Он был счастлив, что стал отцом.
– Не он! Кто-то другой. Кто?
В сознании Крапивина замелькали лица мужчин, бывавших у них в доме, на даче, на вечеринках и банкетах. Если бы его не отправили учиться за границу, он был бы лучше осведомлен об окружении родителей.
Берта Евгеньевна сумела совладать с обидой и проявила характер:
– Все, Нико! Больше я ничего тебе не скажу. Хоть режь!
Его взгляд упал на подставку с кухонными ножами.
– Что, убьешь меня? – криво усмехнулась мать. – Ты сможешь, я знаю. Ты всегда был не робкого десятка.
Он плюнул и вышел из кухни. На душе кошки скребли. Чтобы не накалять обстановку, он заперся в библиотеке и четверть часа успокаивался. В голове мелькнула мысль о маленьком пистолете, который лежал в закрытом на ключ ящике отцовского стола. Почему-то его потянуло заглянуть в ящик.
Маленький дамский браунинг отец (теперь правильнее будет называть его Андрей Никитич) когда-то подарил жене на день рождения. Берта Евгеньевна боялась прикасаться к пистолету, и мужу стоило больших трудов научить ее пользоваться оружием. «На всякий случай!» – посмеивался он.
Видимо, такой случай настал. Ибо в ящике браунинга не оказалось…
* * *
Анна лежала на диване и смотрела в потолок. Ее жизнь превратилась в кошмар наяву. Она ненавидела свой страх, но ничего не могла с ним поделать. Успокоительные таблетки, которые прописал ей доктор Приходько, закончились. Николай отобрал у нее банковскую карточку. Он боялся, что она сбежит. А куда ей бежать?
По ночам ей снился Джо. Он стоял у ее постели, иссиня-бледный, с ножом в груди, и предлагал сыграть в карты.
– Банк или штос[11]11
Банк и штос – азартные карточные игры.
[Закрыть]? Выбирай. Я буду метать…
Она в ужасе просыпалась, натягивала на голову одеяло, но это не помогало избавиться от ощущения чужого присутствия.
– Что у нас с тобой было? – спрашивал Джо и тянулся к ней черным ртом. – Любовь или похоть?
Какая любовь? Анна сошлась с ним от одиночества, от нищеты и безнадеги. От унылого прошлого и беспросветного будущего. Она отдавалась ему с закрытыми глазами, представляя на его месте благородного красавца, наподобие Тома Круза. Джо делился с ней шальными деньгами, которые уходили так же, как приходили.
Потом братец нагрянул как снег на голову. Красавчик и при деньгах. Кто же мог предполагать, чем все кончится?
Она со стоном спускала с плеча шелковый халат и разглядывала багровый рубец в виде буквы V, – воровка. По-французски или по-русски, без разницы. Жуткая боль пронзала ее насквозь в том месте, где когда-то палач прикоснулся к ее коже раскаленным железом. Анна не могла сдержать крика:
– А-а-ааааа! А-а-аа!
Она перестала отличать свои видения от пугающей действительности. И тогда, и сейчас ее жизнь висела на волоске. И тогда, и сейчас ее преследовали боль и страх. И тогда, и сейчас она боялась сойти с ума.
Анна встала, подошла к окну и посмотрела вниз. Распахнуть створки, взобраться на подоконник и… шагнуть в небытие. Ей придется пролететь восемь этажей, прежде чем жуткий удар об асфальт прервет ее жизнь. Зато сразу все закончится.
Закончится ли?
Хлопнула входная дверь, и Анна насторожилась, замерла, метнулась к кровати. Под подушкой она держала остро наточенный кухонный нож. Пусть только кто-нибудь сунется…
– Привет, рыжая, – бросил ей гость.
Она села, торопливо поправила халат, пригладила волосы. Медные кудри изменили ее до неузнаваемости. Но от судьбы не убежишь, даже если родиться заново и перекроить внешность.
– Это ты…
– Что, испугалась? Или ждала кого-то другого?
Николай выглядел помятым, измученным, но все равно потрясающе красивым.
– Кого мне ждать? – промямлила она.
– У меня хорошая новость, сестренка.
– Я же просила, называй меня Жанна!
– У меня отличная новость, Жанна, – широко улыбнулся он, сел рядом и положил руку на ее колено.
Она сбросила его руку и отодвинулась.
– Ты не в духе? – ухмыльнулся Крапивин. – Сейчас я подниму тебе настроение.
Картина «Шулер с бубновым тузом» висела напротив кровати. Она перекочевала сюда из квартиры в Раменках, которую пришлось оставить. Крайний слева плутоватый игрок смахивал на покойного Джо, и вызывал у нее ужас. Казалось, он подмигивает ей и зловеще ухмыляется. Картина стала ее наваждением, проклятием.
Николай что-то заподозрил. Он задавал странные вопросы и догадался, что полотно написано недавно. Зря она сболтнула про «семейную реликвию». Крапивин оказался далеко не глупым. Сначала сделал вид, что поверил, а потом…
– Я тебе больше не брат, – оборвал он ее мысль.
– С каких это пор? – глухо спросила Жанна.
– Я никогда не был твоим братом. У нас – разные отцы. Ты знала?
– Догадывалась…
– Твой папаша – метеоролог Коновалов?
Анна-Жанна зябко повела плечами. Ее знобило.
– Какая разница?
– Для особы королевской крови разница существенная, – ехидно заявил Николай. – Мадам де Ламотт настойчиво приписывала себе родство с домом Валуа. Ее не устраивала обычная биография, ей подавай знатность и богатство.
– Это плохо?
– Но Крапивины не ведут свой род ни от русских царей, ни от французских. Зачем тебе понадобилось выдавать себя за дочь Андрея Никитича?
– Моя мать, вероятно, стыдилась связи с Коноваловым.
– Вероятно! – кивнул Нико.
– Перед смертью она взяла с меня слово, что я найду отца. Вернее… – она запнулась и бросила на Крапивина быстрый взгляд исподлобья. – Словом, она назвала моим отцом Андрея Никитича.
– Ловко.
– Мама не виновата. Она не хотела, чтобы я… всю жизнь прозябала в нищете.
– При том, что у тебя не все в порядке с головой, я понимаю ее опасения.
Анна-Жанна угрюмо молчала.
– Откуда ты узнала про Коновалова?
– Джо сказал. Его отец тоже любил выпить, они с Коноваловым заваливались к моей матери, та накрывала стол, а потом Коновалов оставался, а собутыльника выпроваживали домой.
– Если бы я мог тебе поверить! – покачал головой Крапивин. – Увы, ты лишила меня иллюзий. Твои речи пропитаны ложью. Посмотри сюда! – воскликнул он, подошел к картине и ткнул в нее пальцем. – Что это, по-твоему? Семейная реликвия? Которая досталась тебе от бабушки? Да?
Молодая женщина сжалась и не поднимала глаз. Ее губы дрожали.
Николаю казалось, что он и есть – третий игрок на этом дьявольском полотне: сидящий по правую сторону молодой человек в шляпе с пером, которого дурачат шулер и дама в жемчугах. Уж больно она смахивает на Жанну, особенно нижней частью лица.
– Смотри сюда! – прикрикнул на нее Крапивин. – Зачем ты всюду таскаешь за собой эту мазню? Зачем ты убила Джо? Зачем ты убила Томашина? Что они тебе сделали?
– Я не убивала…
Он не выдержал, схватил ее за плечи, поднял, встряхнул и… с силой прижал к себе, повторяя:
– Ну зачем, Жанна… зачем?.. Ты погубила себя! Погубила меня… Мы погибли! Погибли!..
Ее сердце часто забилось, тело обмякло. Крапивин зажегся, он перестал владеть собой. Его больше не сдерживали узы родства. Его ничто не сдерживало. Он скользнул губами по ее шее, рванул поясок халата. Жанна не сопротивлялась. Ей хотелось забыться, хоть на миг вырваться из своей внутренней темницы, отрешиться от своего вечного страха…
Она позволила Крапивину уложить себя на кровать, раздеть и увидеть воспаленный шрам пониже левой ключицы. Этот шрам подействовал на него отрезвляюще.
– О, черт! Че-е-е-ерт! – процедил он и рывком перекатился на бок.
Его грудь вздымалась, как кузнечные мехи, на коже выступила любовная влага. Жанна лежала на спине, тяжело дыша, и не торопилась прикрыть свою наготу. Огненные кудри нимбом окружали ее бледное от страсти лицо. Маленькая грудь с розовыми, как у девочки, сосками казалась нежной и нетронутой.
«Неужели, по этой груди шарил заскорузлыми пальцами Ковбой Джо? – подумал Нико и стиснул зубы. – Неужели он раз за разом срывал этот дикий и робкий цветок?»
«Не поддавайся ее чарам, дружище! – встрепенулся его двойник. – Она женщина, а все женщины – лживы и порочны. Вспомни коварную Миледи, ремесло которой – обольщать мужчин и подчинять их себе!»
– Миледи, – прошептал Крапивин, и сцены из знаменитого романа всплыли в его уме. – Миледи…
– О чем ты?
Жанна приподнялась, оперлась на локоть и смотрела на него синим, как утреннее небо, взглядом. Он утонул в этой пронзительной синеве… и снова потянулся рукой к ее груди. Жанна вздрагивала, как будто прикосновения обжигали ее. Сознание Нико помутилось, потонуло в пучине блаженства…
Он очнулся в темноте, когда на небо взошла луна. Серебряный свет обливал тело спящей рядом женщины, едва прикрытое скомканной простыней. Нико чуть не всплакнул от умиления, глядя на ее тонкую изящную руку, на струящиеся по плечам волосы. Он хотел поправить подушку под ее головой и… наткнулся пальцами на что-то острое.
Нож! Здоровенное лезвие блеснуло в лучах ночного светила. Жанна, тихо посапывая, шевельнулась во сне.
«Проснись она раньше, ты бы уже не дышал, – мрачно констатировал второй Нико. – Она собралась убить тебя после утомительных ласк, но вы оба провалились в забытье. Это спасло твою жизнь, парень. Благодари Бога за свою любовную прыть. Ты с лихвой утолил сексуальную жажду Жанны и получил отсрочку. Но во второй раз тебе так не повезет!»
– Убить ее, что ли?
Крапивин держал в руке нож. Лунный отсвет на стальном лезвии гипнотизировал его. Он приставил острие к горлу женщины, опустил ниже, к нежной яремной ямке на ее шее. Одно движение, и она захрипит, захлебываясь собственной кровью.
Жанна беспокойно зашевелилась, и Нико опомнился, убрал нож подальше. Он все еще чувствовал горький вкус ее губ на своих устах, все еще ощущал ее жаркое дыхание в момент экстаза. Она оказалась горячее и безрассуднее, чем он мог предположить.
Неужели с той же яростной страстью, с той же истомой она отдавалась Джо? Эта мысль исторгла из груди Крапивина тоскливый стон, которой разбудил Жанну.
Она открыла глаза. Было видно, что она не понимает, где находится. Прошла минута, прежде чем она повернула голову и тихо вымолвила на французский манер:
– Николя…
Крапивин вздрогнул и принялся жадно целовать ее приоткрытые губы, приговаривая по-французски:
– Зачем, Жанна?.. Зачем?..
Она задыхалась в его тесных объятиях. Луна ревниво наблюдала через окно за этой любовной борьбой. Мужчина опять оказался победителем. Они всегда побеждают! Но цена этих побед высока…
Когда бешеный стук сердца немного утих, Нико повернулся к Жанне. Ее грудь белела в лунном свете, губы были сжаты.
– Ты хотела убить меня? – просто спросил он. – За что? Объясни…
Она помотала головой, разбрасывая по подушке рыжие локоны.
– Ты не поймешь…
– А ты попробуй!
Жанна забросила ногу на ногу и отвернулась. Ее плечи и коленки светились в темноте, словно выточенные из лунного камня. Крапивин подавил новый прилив желания, поражаясь своей ненасытности. Может, он в самом деле псих? Рядом с Жанной он теряет голову, становится невменяемым. Его не останавливает даже мысль о том, что она способна зарезать его, как жертвенного барана. Ведь эта жертва будет принесена на алтарь любви…
«Ты тронулся умом, парень! – осадил его внутренний двойник. – Глория была права. Ты болен, Нико! За то, что барышня пару раз раздвинула перед тобой ноги, готов стать бараном, из которого она сделает шашлык себе на обед? Может, тебе жить надоело? И ты ищешь способ отправиться в мир иной? А как же я? Ты у меня спросил?»
Жанна, объятая лунной дымкой, казалась Крапивину божеством, алчущим кровавого подношения. Ей мало двух жертв, и она жаждет третьей. Но при всем том она казалась такой милой, такой беззащитной и прелестной, что у него заныло сердце.
– Вся беда в том… – вырвалось у нее. – В том, что…
Она замолчала и облизнула темные губы.
– Что?.. Что… – нетерпеливо прошептал Николай. – Говори же…
– Вся беда в том… что он… узнал меня…
– Узнал? Кто?.. Джо?.. Томашин?..
– Валицкий…
Глава 28
Санкт-Петербург, XIX век
Однажды вечером, напившись шампанского, гостья графини де Гаше, – госпожа Бирх, – проговорилась:
– Знаете ли, милочка, кто заинтересовался вашею особой? Наш фантастический граф Валицкий! Будь вы помоложе, я бы решила, что вы ему приглянулись. Валицкий – убежденный холостяк, хотя дамы без ума от него.
– Не слышала о таком, – насторожилась графиня.
Ей было что скрывать, и она рассчитывала затеряться в российских снегах. Однако и тут не спрячешься. О ком она не ожидала услышать, так это о Валицком. Хотя, быть может, это просто однофамилец того Валицкого?
Де Гаше желала бы заблуждаться, но гостья развеяла ее надежды.
– Граф рассказывал о своей дружбе с мадам Полиньяк, любимой наперсницей покойной королевы Марии-Антуанетты, – сообщила она. – И намекал на услуги, оказанные им королевскому дому Франции.
– Что же это за услуги?
– Валицкий не вмешивается в политику, но в душе он аристократ и монархист! – с пафосом воскликнула госпожа Бирх. – После революции Бурбоны переживали не лучшие времена, а граф, вероятно, ссужал их деньгами. Он ненавидит революционеров!
Англичанка Бирх, придворная дама из свиты русской императрицы, никогда не болтала лишнего. Уж если она заговорила о Валицком, надо полагать, на то была причина. Не сам ли граф поручил ей «прощупать почву»?
В Париже, когда разразился скандал с ожерельем, Валицкий прислал к Жанне нарочного с предложением купить у нее камни. У нее хватило ума отвергнуть сие дерзкое предложение.
«Откуда у меня бриллианты? – в изумлении заявила она посыльному. – Я передала ожерелье приближенному королевы!»
Тогда она еще находилась на свободе и ждала известия от человека, который предал ее. Посулил большие деньги, а сам как в воду канул. Если бы не он, Жанна вовремя покинула бы Францию и не подверглась унизительному наказанию. Она вытащила для него каштаны из огня, а он не явился за ними.
– Жестоко же он обманул меня… – прошептала Гаше.
– Валицкий? – удивилась госпожа Бирх.
– Ах, нет, нет! – поспешила успокоить ее хозяйка.
– Граф Валицкий человек чести и приятнейший кавалер, – с придыханием вымолвила англичанка. – Никому неизвестно, где он провел несколько лет своей жизни. Одно неоспоримо: он был беден и не брезговал играть в самых мрачных притонах, а потом вдруг появился в обществе блестящим и купающимся в роскоши господином. Злые языки истратили много яду по сему поводу. Только предъявить им нечего! Сам Валицкий молчит, и это молчание дает пищу для всевозможных измышлений. Говорят, в его судьбе приняли участие некий венгерский князь, имеющий склонность к посещению злачных мест. Там он подружился с Валицким и представил его Марии-Антуанетте. Валицкому доводилось быть партнером королевы за карточным столом… разумеется, он галантно проигрывал Ее Величеству. А нынче любой петербургский сановник не прочь сыграть с ним партию. Весь высший свет навещает Валицкого! Его обеды славятся во всей Европе…
Госпожа Бирх щебетала и щебетала. Графиня де Гаше слушала ее, хмурясь и поджав губы. Неужели, ей снова придется бежать? Кто бы мог подумать, что в туманном Петербурге ее подстерегает встреча с призраком прошлого.
Михаил Валицкий! Парижские франты и прожигатели жизни привили ему страсть к бриллиантам, которая соперничала в нем со страстью к азартным играм. Он занялся приобретением и сбытом драгоценных камней. Валицкий водился с крупными ювелирами и собрал великолепную коллекцию редкостей. Торговля считалась в кругу аристократии презираемым промыслом, и граф вел ее подпольно, не афишируя своего увлечения.
После падения Бурбонов королевские драгоценности пошли по рукам. Граф открыто хвалился своими позолоченными табакерками, которые принадлежали поверженному Людовику, и не смущался кривотолками по сему поводу. Мог ли он упустить ожерелье, наделавшее столько шуму? Погоня за бриллиантами стала для него игрой. А проигрывать он не привык.
Жанна вспомнила, как в Лондоне, сидя в захудалой гостинице, она случайно приметила под окном странного господина. Он скрывал лицо под шляпой и неторопливо прохаживался по противоположной стороне улицы. Стук его трости по булыжникам мостовой вызвал у беглянки тихую истерику.
«Кончится это когда-нибудь или нет? – в отчаянии стенала она. – Смогу ли я хоть где-нибудь чувствовать себя свободной?»
Тогда-то у нее и зародилась идея «покончить жизнь самоубийством». Только смерть оставит всех ее преследователей с носом. Только переход в мир иной позволит ей обрести вожделенный покой. На том свете она сможет, наконец, перевести дух. Туда не дотянутся ни хитрые иезуиты, ни мстительные роялисты[12]12
Роялисты – здесь сторонники королевской власти во Франции, которые жаждали расправиться с Жанной де Ламотт, считая ее виновной в свержении монархии.
[Закрыть], ни вездесущие агенты тайной полиции, ни прочие заинтересованные лица.
Жанна взяла грех на душу, заманила к себе в номер модистку из ближайшего шляпного магазина и вытолкнула ее в окно. До сих пор бессонными ночами ей мерещились полные ужаса глаза обреченной женщины и звучал в ушах ее крик. Модистка смахивала на Жанну волосами и фигурой, а накануне убийства она подарила бедняжке свое платье.
Никто не усомнился, что из окна гостиницы выпала доведенная до безумия безысходностью и безденежьем графиня де Ламотт. Нашлись и свидетели трагического происшествия.
Между тем Жанна покинула Лондон и скиталась из города в город, из деревни в деревню, нигде подолгу не задерживаясь. Она называлась разными именами и вела замкнутый образ жизни. Временами на нее накатывала черная меланхолия, и она искала спасения в молитвах, которые не могли утешить ее.
Время от времени Жанна задумывалась, кто тот неизвестный, протянувший ей руку помощи и устроивший побег из тюрьмы. Если бы не он, гнить бы ей до скончания века в темной каменной клетушке с осклизлыми стенами и ледяным полом, где по углам возятся крысы, а постелью служит вонючий тюфяк, набитый соломой.
«Кто же вытащил меня оттуда? – гадала она, перебирая в памяти бывших любовников и влиятельных знакомцев. – Кто снабдил деньгами на первый случай и обеспечил пересечение границы? Почему не открылся и ничего не потребовал взамен?»
Осенний Петербург чем-то напоминал ей Лондон: серая Нева казалась грязной Темзой, а густой туман делал улицы безликими и унылыми.
– …купил себе дом на Большой Морской, на углу Почтамтского переулка, – донесся до нее голос госпожи Бирх. – И обставил с подобающим великолепием. А обеды Валицкий дает такие, каких вы, милочка, и в Париже не пробовали. У графа приборы золотые, а в черенки ножей и вилок вставлены драгоценные каменья. Кстати, всему городу известен его знаменитый сапфир…
– Чем же он знаменит? – пролепетала Гаше.
– Вы не слыхали о сапфире графа Валицкого? – поразилась англичанка. – Чудесный камень меняет цвет после захода солнца… сие зрелище неописуемо! Хотите, я попрошу графа, чтобы он оказал вам любезность?
Жанна растерялась. В голову вдруг пришла мысль, догадка, которая лишила графиню дара речи. Валицкий! Это он помог ей бежать из заключения! Его связи и средства были пущены в ход ради заветной цели. Он надеялся, что, вырвавшись на свободу, похитительница ожерелья так или иначе приведет его к бриллиантам. Опытный игрок не торопит события и умеет ждать.
«Все эти годы Валицкий не терял меня из виду, – сообразила Гаше. – Идея перебраться в Россию тоже пришла ко мне с его подачи. Граф действует через подставных лиц, оставаясь в тени, когда это ему нужно. Вот кто мой безымянный спаситель!»
Граф Михаил Валицкий слыл в Петербурге фигурою загадочной. Настоящая его фамилия была Мицкевич, а титул и новую фамилию он, по слухам, купил у литовского воеводы Валицкого. Впрочем, как истинное происхождение самого новоиспеченного графа, так и происхождение его несметных богатств оставались тайной.
Поговаривали, что Валицкий родом из польской шляхты, а состояние приобрел игрой в карты. Что будто бы в молодости будущий граф скитался по миру без гроша в кармане, а потом внезапно разбогател. Что он научился искусству игры в Варшаве, которая по тем временам славилась игорными домами и лучшими школами карточных шулеров. Туда стекались любители легкой наживы и состоятельные искатели приключений со всей Европы.
Михаилу везло в игре, он был любимцем фортуны, хотя кое-кто приписывал это везение договору с дьяволом.
– Граф тайно приторговывает драгоценностями, – со смешком сообщила госпожа Бирх. – Я видела у него в доме месье Дюваля. Он запросто входил и выходил из кабинета хозяина, брал что-то из ящиков. Согласитесь, милочка, деньги ведь не сыплются с неба? А Валицикий богат. Весьма богат!
– Кто такой месье Дюваль? – спросила Гаше.
– Петербургский ювелир… мы все заказываем у него украшения. Аристократу не пристало заниматься коммерцией, но Валицкий делает это с непревзойденным изяществом, – захихикала госпожа Бирх, оглядываясь на дверь. – Ваши слуги не имеют привычки подслушивать?
– Они не понимают по-английски.
Придворная дама успокоилась.
– Валицкому приходят письма из Парижа, Лондона и Амстердама, – добавила она. – Он даже Константинополем не брезгует. Говорят, он переводит за границу баснословные суммы через банк барона Раля и получает оттуда столько же, если не больше. Это секрет, разумеется, но не для императрицы. Она любопытна, как все женщины…
«Зачем Бирх говорит мне об этом? – думала графиня, слушая болтовню гостьи. – В ее словах кроется какой-то смысл или она просто не умеет держать язык за зубами? Нет… определенно у нее есть намерение задеть меня. Она ловит каждый мой жест, каждую гримасу. Уж не послал ли ее сам Валицкий? Значит, он где-то видел меня и узнал…»
– Не хотели бы вы встретиться с ним? – наконец брякнула госпожа Бирх, тем самым выдавая истинную подоплеку своей откровенности.
– Зачем? Мы не знакомы.
– Не беда. Я вас познакомлю! Граф – собиратель редкостей и приятный собеседник, уже за одно это стоит посетить его.
– Я, право, не готова…
Графиня де Гаше отнекивалась, и англичанка не решилась настаивать. Очевидно, ее проинструктировали, как следует вести себя в том или ином случае…
Анна очнулась. Прошло всего несколько минут, а в ее воображении разыгралась целая сцена. Она боялась этих провалов в сознании, когда все вокруг заволакивает темная пелена, а в голове начинают звучать голоса и появляться смутные образы.
– Тебе плохо? – недоверчиво прищурился Крапивин. – Принести воды?
– Не надо…
Она все еще пребывала там, в доме на окраине Петербурга, где ее навестила придворная дама императрицы, и переживала подлинный страх.
– Ты назвала фамилию Валицкого, – напомнил ей Николай. – Я не знаю такого. Кто он?
– Игрок и авантюрист…
– Вижу, тебе по душе скользкие личности, – с намеком на Джо заявил он.
– Валицкий помешан на бриллиантах, – вырвалось у нее. – Он хотел купить камни из ожерелья… потом помог мне бежать…
– Бежать?
– Из тюрьмы, – пояснила Анна-Жанна.
– Ты сидела?
– Давно…
Они говорили на разных языках.
– Не в этой жизни? – наконец сообразил Крапивин.
Жанна кивнула. Она то теряла ниточку, которая вела ее сквозь время, то снова нащупывала.
– Прошли годы, я сильно изменилась. Перекрасила волосы, стала по-другому одеваться. Но мне постоянно казалось, что кто-то меня преследует, крадется по моим следам. Один добрый человек, с которым я познакомилась в английском порту, предложил мне место на торговом корабле…
Крапивину казалось, что она бредит. Но ее бред был не беспорядочным, а имел собственную логику.
– …Мы попали в бурю, и судно чуть не затонуло. Мое странствие затянулось на несколько месяцев.
– У тебя был багаж? – осторожно спросил Николай.
– Я взяла с собой только самое необходимое…
– Ты направлялась в Петербург?
– По морю, – ответила Жанна. – Когда я ступила на русскую землю, я полагала, что мои злоключения окончены. Я ошиблась! Валицкий нашел меня и там… Позже я догадалась, что тот человек в порту был с ним заодно. Они заманили меня в ловушку.
«В расчете на то, что ты возьмешь с собой бриллианты, – мысленно подытожил Крапивин. – Камни так тяжко тебе достались, что ты не оставила бы их на произвол судьбы. Ты больше, чем кто-либо иной, имела право на них!»
Он наклонился и коснулся губами ее мокрой от слез щеки. Она плакала, но в темноте этого не было видно.
Соленый вкус ее кожи вызвал у Николая прилив желания. А может, его возбуждала острая близость тайны.
– Ты боялась его? – прошептал он.
– Валицкого? Ужасно! – призналась Жанна. – Мы с ним виделись в Париже… он знал меня в лицо. Он мог… выдать меня.
– Кому?
– Я и сейчас его боюсь… – вместо ответа прошептала она.
Жанна могла бы сказать, что страх захватил ее в свои цепкие когти и не отпускает целую вечность; у страха много лиц, ему присущи особые звуки, краски и даже запах. Но она научилась утаивать часть правды. Львиную долю.
– Бедняжка! – воскликнул Крапивин. – Кого ты приняла за Валицкого? Джо или Томашина?
Она отшатнулась, подняла руку и закрыла лицо.
– Значит, обоих, – констатировал он…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.