Электронная библиотека » Неля Гульчук » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Спаситель Птолемей"


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 19:14


Автор книги: Неля Гульчук


Жанр: Историческая литература, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 37 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Антигон, Кассандр и Птолемей собрались для переговоров в небольшой, неприступной крепости в Сирии недалеко от границы с Киликией. Соображения безопасности Кассандр и особенно Антигон ставили выше всех других. С годами – ему уже перевалило за шестьдесят – знаменитый полководец Антигон сделался мнительным. Он не был трусливым – когда было необходимо он оказывался в самой гуще сражения, но предпочитал не подвергать себя опасности без нужды. Опыт многолетних битв в Азии привел его к выводу, что от варваров ждать можно чего угодно. В это смутное время вообще ни на кого нельзя положиться до конца. Только к Птолемею у Антигона были сложные чувства – умен, честен, храбр!.. Антигон был поражен, как без пролития крови, путем изысканной дипломатии и переговоров Птолемей стал правителем Сирии, уговорив в необходимости присоединения этой провинции к Египту сирийского сатрапа Лаомедонта. «Теперь он наверняка в ближайшее время захочет завладеть Кипром, – отметил про себя Антигон, – ну что же, пусть!.. Он получит в свое правление Кипр. Мы поможем ему. Сейчас это выгодно для нас. В сложившейся ситуации надо идти к цели с сильными и богатыми союзниками.»

Кассандр прибыл в крепость накануне, в вечерние сумерки с малой охраной. Одет он был в простую неприметную одежду. Ничто в нем не выдавало знатного происхождения. Кассандр всерьез желал, чтобы об этих переговорах никому из посторонних не стало известно.

Трое полководцев молча и внимательно смотрели друг на друга, – переговоры предстояли серьезные. В глазах многих, особенно противников, они считались союзниками, но им самим было ясно, что они скорее соперники. После смерти великого царя пути их разошлись, а сейчас по стечению политических обстоятельств вынуждены идти параллельно.

«Долго ли так будет продолжаться?» – Птолемей часто задавал себе этот начавший серьезно его тревожить вопрос.

С каждым днем Птолемею всё больше и больше не нравились его новые союзники. Еще меньше нравилась ему ситуация, которая возникла после кончины Антипатра и которая вынудила его отвлечься от главного дела своей жизни – строительства Александрии.

Птолемей окинул взглядом Антигона и Кассандра.

Тяжелая крупная голова Антигона, поросшая короткими, густыми, поседевшими волосами была выставлена вперёд, как перед началом сражения. Квадратное лицо с вертикальными морщинами на щеках, волевой подбородок, высокий лоб. Под густыми бровями глубокий черный правый глаз. Глаз без дна. Другой левый закрыт повязкой. Губы слишком тонкие, губы человека, привыкшего скрывать свои мысли от всех, даже друзей.

«Антигон стремится захватить господство над Азией, – рассуждал про себя Птолемей. – Кассандр метит в регенты. На что надеется Кассандр? Если учесть, что в настоящее время он лишен всякого могущества. Его сопровождают лишь несколько десятков преданных ему македонян и братья. Но благодаря своим приверженцам в Греции, а главное как претендент на звание регента, он может оказать влияние на дальнейший успех дела, – содействовать в передаче мне всех прав на владение Кипром. Необходимо найти противовес, опрокидывающий все сомнения в победе Кассандра. А такой противовес существует вне всякого сомнения в немедленной помощи моей и Антигона Кассандру.»

Молчание слишком затянулось. Антигон решил начать переговоры первым. Он резко встал и, глядя в упор на Птолемея, произнес:

– Не забывай, Птолемей, теперь мы – родственники!.. Сестра Кассандра Фила, вдова Кратера, стала женой моего сына Деметрия. Эвридика – твоя жена. Один мой глаз пронзила при Иссе стрела, но другой – зрячий и видит далеко вперед.

Кассандр не спускал своих пронзительных голубых глаз истинного македонянина с Антигона, следил за каждым его движением. Антигон был невысокого роста, чрезвычайно мускулистым и ширококостным. Основательность и значительность, которую он демонстрировал сидя, сохранялась в нем и при движении. Движения его были тяжелыми и уверенными. Теперь взор правого единственного глаза Антигона был направлен на Кассандра.

– Я заявляю тебе со всей ответственностью, Кассандр: торопись, начинай войну с Полиперхонтом без страха и промедления. Она сулит нам всем победу!.. Ты, Кассандр, станешь регентом!.. Я – повелителем Азии!.. Ты, Птолемей, получишь Кипр!..

Птолемей предостерег Антигона.

– Полиперхонт имеет под своим командованием великолепную, проверенную в сражениях армию. На его стороне Эвмен, – очень серьезный и преданный царям полководец.

– Эвмен повинен в смерти Кратера! Не забывай об этом! – вспылил Антигон. – Мы все обязаны жестоко покарать подлого кардианца, чужака среди нас, погубившего благороднейшего из македонян. Надо спешить, пока Полиперхонт не появился со своими полчищами в Азии. Он итак успел уже помочь Эвмену набрать тысячи наемников!.. Сейчас у регента хватает дел в Македонии и Греции, поэтому у нас еще есть время.

Голос Антигона был тверд, перечить ему было опасно, поэтому хитрый Кассандр с осторожностью произнес:

– Можно победить врага и хитростью.

– В хитрости тебе, вероятно, нет равных, Кассандр, – усмехнулся Птолемей.

– Вот и прекрасно!.. Вот и молодец!.. – похвалил Кассандра Антигон.

Смакование деталей интриг составляло основную часть внутренней жизни Антигона.

– Мы – истинные македоняне и умеем добиваться своего, разве мы не доказали это? – воспрял духом Кассандр. – У Дария было значительное превосходство в войсках, а победил Александр. Настроение среди воинов имеет решающее значение.

«Тебя и близко не было с нами, когда мы сражались с персами,» – подавил в себе гнев Птолемей, возмущенный словами Кассандра, который с уверенностью продолжал:

– Я нанесу удар по Полиперхонту из Греции, где рассчитываю на помощь олигархов, друзей отца, и македонские гарнизоны.

Кассандр на миг замолчал и, переведя взгляд с Птолемея на Антигона, добавил.

– И на вашу помощь, родственники, в первую очередь!..

Антигон с одобрением посмотрел на старшего сына Антипатра.

– Правильно мыслишь, Кассандр. Надо действовать без промедления, не ждать, когда недруги займут самые выгодные позиции. Я предоставлю в твое распоряжение военные корабли и войска. Флот Птолемея уже находится у берегов Киликии. Мы сообща с ним постараемся запереть Эвмена в Азии, лишить его возможности оказать своевременную поддержку регенту и царям.

Птолемей отчетливо сознавал, что и Кассандр, и Антигон – оба впали в опасное состояние самоуверенности. Антигон – полностью, Кассандр в значительной степени.

Тонкой и ненадежной еще была возникшая между союзниками нить понимания.

– Полиперхонт человек неумный, но неумные люди часто бывают хитры и изворотливы, – предупредил осторожный и дальновидный Птолемей. – Он может нанести нам удар в спину. Весь вопрос в том, когда.

– Поэтому начинаем действовать без промедления и сообща, – Кассандр в Греции, мы – в Азии, – первым закончил переговоры Антигон.

Птолемей промолчал и пожал протянутую ему Антигоном руку.

На следующий день, когда Птолемей собирался возвращаться в Александрию, Антигон во Фригию, а Кассандр отправлялся в Грецию, прибыл гонец с сообщением, которого они менее всего ожидали.

– Полиперхонт от имени царей издал декрет, возвращающий греческим государствам их свободу и автономию.

– Хитер!.. Ничего не скажешь!.. Я предупреждал!.. – воскликнул Птолемей.

Ярость Кассандра была зловещей.

– Полиперхонт задумал разрушить наши планы в Греции!.. Ничего, Мунихия уже в моих руках. Думаю, торжество Полиперхонта преждевременно!..

Кассандр был злым и хитрым, и его величайшим удовольствием было сеять раздор. Он был пропитан каким-то тайным чувством мести и всё, что он не делал, казалось рассчитанным на то, чтобы мстить своим недругам. Сейчас этим недругом был Полиперхонт.

Не теряя времени, Кассандр поспешил в Мунихию к своему верному другу Никанору.

«В создавшейся ситуации многое зависит от обстоятельств, – подумал Птолемей. – И, главное, везения!..»

Глава пятая
Смуты в Афинах

Мудрый Фокион. Борьба партий в Афинах. Ночной визит Деметрия Фалерского. Афиняне обвиняют Фокинона. Смерть Фониона. Кассандр прибывает в Афины.

Над Афинами опустилась мрачная ночь. Огромные волны тяжело ударялись о каменную дамбу в Пиреях, раскачивая триеры в гавани. Холодный пронзительный ветер завывал на улицах города, казалось, что от его порывов громадная статуя Афины-Паллады с копьем и щитом вздрагивает на своем гранитном пьедестале.

В эту мрачную ночь Фокион, сидя в своем доме у светильника, снова и снова вчитывался в царское постановление, возвращающее греческим государствам их свободу и автономию.

«Так как наши предки оказывали неоднократно добро эллинам, то мы желаем сохранить их традиции и дать всем доказательство благосклонности, с которой мы продолжаем относиться к грекам. Когда скончался Александр Великий и царский престол перешел к нам, мы сообщили об этом во все греческие города, предполагая возвратить всем мир и установленное нашим царственным отцом Филиппом государственное устройство. Но так как во время нашего пребывания в далеких землях некоторые греки в своем ослеплении начали войну против Македонии и были побеждены нашими стратегами, благодаря чему города Греции подверглись различным бедствиям, то вы были убеждены, что вина в том падет исключительно на наших стратегов. Теперь, исполняя наше первоначальное намерение, мы даруем вам мир, даем вам государственное устройство, какое вы имели при Филиппе и Александре, и все привилегии, сделанные великими царями в вашу пользу. Изгнанникам или тем, кто был изгнан нашими стратегами после того, как Александр вступил в Азию, мы разрешаем возвратиться на родину. Возвращаемые нами лица пользуются своими прежними правами и должны сами жить спокойно, ибо относительно них будет забыто всё прошлое. Исключаются только изгнанные за убийство и святотатство. Афиняне сохраняют в своем владении то, чем они владели при Филиппе и Александре. Вы должны уважать наше настоящее решение. Никто из греков не должен вести войну против нас или вообще предпринимать какие-либо меры против нас. Действующим вопреки этому постановлению грозит изгнание со всем их родом и конфискация имущества.»

Очень тяжело сознаваться самому себе в собственном бессилии изменить что-либо в возникшей опасности, грозящей государству, в котором являешься полновластным правителем.

– Как глубоко пала Греция и в какой полной зависимости от Македонии мы находимся, – с тоской в голосе воскликнул Фокион.

Пламя светильника освещало величественное и прекрасное лицо мудрого старца, думающего в эту бессонную, беспокойную ночь о спасении государства.

Мудрый Фокион прекрасно понимал, что свобода, к которой Полиперхонт от имени царей призывал греческие города, это не что иное, как воззвание партии регента против преданных делу Кассандра олигархов. Истина требует признать, рассуждал Фокион, что олигархия, сложившаяся под македонским влиянием, внесла после долгой борьбы различных партий спокойствие и устойчивость в греческие города, но народ, безусловно, в страхе и повиновении держали только мечи македонских гарнизонов.

«Полиперхонт послал в греческие города предложения казнить главных представителей олигархий, а имущество их конфисковать. Таким образом он надеется уничтожить партию Кассандра! – страх за судьбу вверенного ему государства охватил Фокиона. – Как сохранить Афины от новых потрясений, не дать погибнуть среди надвигающихся бурь? Как?..»

Резкие порывы ветра и зловещие крики сов были ему ответом.

Фокион почувствовал, как это бывает в такие моменты, внезапную усталость, опустил голову на руки. Как не хватало ему сейчас верного друга и соратника Демада, казненного по приказу македонян.

Возмущение против него в Афинах приняло катастрофические размеры!.. И он, страстно желающий вернуть своему любимому городу мир и покой, был бессилен помочь своим гражданам.

Страшные смуты начались в Афинах.

Тысячи изгнанников возвратились на родину и жесточайшей местью вознаградили себя за свое длительное пребывание вдали от нее.

Озлобление народа, который внезапно снова почувствовал в своих руках силу и получил право с помощью суда воздать возмездие ненавистным богачам, наполнить казну государства конфискованным имуществом и насытить на несчастье людей свою жажду ненависти возрастало с каждым днем.

Слухи о бесчинствах, происходящих в Афинах, распространялись по городу с быстротой молнии.

Говорили всякое.

– Возвратившиеся изгнанники под покровом ночи грабят лавки с продуктами.

– Что лавки!.. Они рушат дома и убивают людей!.. Не щадят ни детей, ни стариков!.. Вырезают целые семьи!..

Ночные улицы были пустынны. Бесчинства и произвол, царящие в городе, загоняли людей в дома засветло.

Упорно утверждалось, и не одним человеком, что некоторые из олигархов задушены у себя дома прежними друзьями, имущество которых они захватили во время их изгнания.

Настоящий скандал разразился в Афинах, когда граждане города узнали о смерти Антипатра. Новость достигла города по приказу Кассандра только через несколько месяцев после того, как стратег Никанор по повелению давно умершего Антипатра сменил прежнего начальника гарнизона Мунихии.

Афиняне поняли, что их жестоко обманули, что все происходящие в городе беспорядки тесно связаны с событиями в Мунихии.

В эти дни народные собрания на Пниксе были многолюднее и шумнее, чем когда-либо. Со всех сторон в адрес Фокиона сыпались упреки и обвинения.

– Фокион прекрасно знал об интригах при македонском дворе!..

– Он знал, что Кассандр отдает приказы от имени своего умершего отца и хитростью захватил Мунихию в свои руки.

– Фокион – сторонник Кассандра!..

– Он участвовал вместе с Антипатром в травлях Демосфена!..

– В смутах в Афинах повинен только Фокион.

Молодой голос старался перекричать шум толпы.

– Обратите внимание на слова царского послания: все афиняне должны принять участие в управлении государством.

– Вот именно!.. Эти слова направлены регентом и царями против старой политики старого Фокиона! – это кричала молодежь, рвущаяся в драку.

В толпе находилось немало людей, согласных с этим мнением. Всё чаще и чаще афинский народ слышал с ораторских подмостков подобные слова, направленные на свержение Фокиона, ненависть к которому возрастала с каждым днем.

– Долой из Афин предателя Фокиона!..

– Мы не хотим больше слышать о нем!..

– Зачем нам дряхлый правитель?

– Ему уже за восемьдесят.

Призывы крикунов и подстрекателей подавляли своей логикой.

Робкие слова в защиту еще совсем недавно всеми уважаемого правителя афинский народ, особенно молодежь, отказывался слышать.

– Фокион столько раз спасал Афины от гибели!..

– Никанор со своим войском находится в Мунихии. Они будут защищать Фокиона.

– Кассандр вот-вот появится в Афинах со своими войсками. Он не простит гибели Фокиона.

Афиняне не обращали внимания на эти увещевания, так как слова о долгожданной свободе вскружили им головы. Никто не задумывался о том, что это только слова.

– Македонский гарнизон должен быть выведен из Мунихии.

Многоголосые крики сотрясали Пникс.

Напрасно Фокион и Никанор убеждали граждан оставаться верными Кассандру, который приближался к городу со значительным войском. Озлобление афинян против обманувшего их хилиарха приняло угрожающие размеры. Носились слухи о тайной вербовке войск с целью вырезать всех неугодных Кассандру граждан.

Афиняне были возбуждены более чем когда-нибудь.

На Пниксе теперь часто ораторствовал стратег Деркилл.

– Фокион не хочет блага своему родному городу, – он сообщник угнетателей. В настоящую минуту мы безоружны против могущественного врага, и вина гибели Афин падет на Фокиона.

Неожиданно по толпе пронесся отчетливый шепот.

– Смотрите, смотрите, Фокион!

Фокион шел с гордо поднятой головой, стройный, величественный, несгибаемый, полный спокойной решительности.

Несколько мгновений оратор стоял, подняв глаза вверх, как бы ожидая совета богов, затем заговорил, обращаясь к подошедшему Фокиону.

– Ты, Фокион, упорно защищаешь Никанора, а между тем в городе появились упорные слухи, что он усиливает свои войска заново завербованными воинами. Никанор рассчитывает захватить Пирей. Афинам грозит опасность потерять свою связь с морем, а следовательно и необходимые средства к существованию.

На эти слова Фокион убежденно возразил Деркиллу.

– Твои слова, Деркилл, основаны на домыслах и клевете. Я верю стратегу Никанору и не опасаюсь ничего дурного с его стороны. Если же сказанное тобой, Деркилл, вдруг подтвердится, то я предпочитаю быть жертвой неправды, чем самому вершить неправду. Когда настанет пора, я выполню свой долг стратега.

Поднялся невообразимый шум.

– Жертвами неправды можем стать мы – граждане Афин!..

Большинство афинян настойчиво требовали суда над Фокионом.

Благородный Фокион с грустью взирал на орущую толпу, которой посвятил всю свою долгую жизнь.

Во время горячих споров из толпы вышел бедно одетый человек и начал с жаром убеждать собравшихся на Пниксе:

– Сограждане! Я – бывший торговец венками. И вот что я скажу. Мы – афинские граждане! И это прекрасно! У нас в Афинах оказывается еще сохранилось народное правление. В остальном же всё смешно, странно и жалко. Сколько раз благородный и честный Фокион спасал афинян от гибели! Отстранить сейчас от власти Фокиона, значит отдать Афины на разорение и растерзание.

– Довольно восхвалять Фокиона, – раздались раздосадованные голоса.

Торговец венками обратился к стоящему перед ним юноше.

– За мир ты или за войну?

– Я, – не задумываясь, ответил юноша, – за веселые праздники Диониса, за амфоры, полные вина, за любовь красивых девушек.

– Значит, ты за мир и спокойствие в Афинах?

– Конечно.

– Так пусть же нами и дальше управляет Фокион, давайте и дальше внимать его мудрым советам.

Но эти слова встретили бурный протест в возбужденной толпе. Уже давно посеянная клевета против Фокиона нашла в афинском народе хорошо подготовленную почву.

– Фокиона нужно изгнать из Афин.

– Наказать за его управление и поддержку Кассандра.

– Немедленно заключить в тюрьму.

Фокион хотел ответить толпе, но громкие крики не дали ему говорить, заглушили голос.

Стратег Деркилл снова взял слово.

– Необходимо обратиться к царям и регенту с просьбой помочь городу превратить в действительность обещанную автономию и свободу.

– Правильно, правильно! Надо немедленно отправить в Пеллу посольство, – кричала толпа.

– Надо срочно вооружаться и идти на Мунихию и захватить в плен Никанора.

Но тщетно ожидался со дня на день приказ выступить против Мунихии и приступить к осаде, – как вдруг однажды утром горожане узнали, что Никанор ночью выступил из Мунихии и занял порт Пирей со всеми гаванями, а утром расположил значительную часть своих войск вдоль длинных городских стен Афин.

Фокион, потрясенный предательством Никанора, призвал афинян взяться за оружие. Афиняне отказались повиноваться ему.

– Теперь слишком поздно! – кричали торговцы на Агоре.

– Фокион хочет предать нас.

– Скоро подойдут войска из Македонии. Регент защитит Афины от козней Кассандра.

Между тем, военная помощь из Македонии, которую ждали афиняне, была еще далеко, а Никанор, имея в своих руках гавани Афин, препятствовал морской торговле, задерживал суда с хлебом и лодки, привозившие каждый базарный день продукты с Пелопоннеса.

Жителям Афин грозил голод.

Афиняне потеряли надежду освободить Пирей. Не оставалось ничего другого, как попытаться вступить в переговоры. Отношение впечатлительных афинян к Фокиону мгновенно изменилось. Они устремились на Пникс, где Фокиону были выражены слова поклонения и признательности.

Глядя на толпу, еще вчера требующую его наказания, а сегодня приветствующую его, Фокион с горечью подумал: «Гибель Афин еще не наступила, но она уже совсем близко.»

Фокиона с Кононом и Клеархом, двумя уважаемыми гражданами Афин, по решению народного собрания афиняне в качестве послов срочно отправили на переговоры к Никанору. Им было поручено заявить от имени народа протест против беззаконного захвата Пирея и потребовать, чтобы народу была возвращена обещанная царским манифестом независимость и свобода.

Увидев среди прибывших из Афин послов Фокиона, стратег Никанор искренне удивился и дружелюбно раскрыл навстречу ему объятия. Но гордый афинянин лишь слегка наклонил седую голову в знак приветствия.

Высокий, стройный, полный сил Никанор с усмешкой на тонких губах предложил послам занять места за круглым столом.

Фокион начал переговоры первым, с обидой напомнив, что Никанор нарушил условия их личного договора о ненападении, поставив его жизнь, под угрозу.

Никанор еле сдержал бушующий внутри него гнев, суровым голосом напомнил.

– Вы, афиняне, ненавидите нас, македонян!

– Но, Никанор, вы должны понять и нас! – примерительно заметил Конон. – За что грекам любить вас? Зачем Македонии сейчас Афины? Даже Александр пощадил наш город!.. Воевали б и дальше с варварами, а мы бы помогали вам. Так нет – зачем-то вам понадобилось захватить наш порт Пирей.

– Я – воин! – Никанор, багровея, уставился на послов тяжелым взглядом. – Что приказали, то и сделал. Приказ хилиарха Кассандра – высший приказ для меня!..

– Никанор! – воскликнул ошеломленный Фокион. – Выходит, если тебе прикажут идти на Афины…

– Я – воин! – вместо ответа повторил Никанор.

Фокион обвел взглядом послов и осторожно продолжил переговоры.

– Насколько мне известно из надежных источников, Никанор, на днях ты получил письмо от царицы Олимпиады с приказанием возвратить афинянам Мунихию и Пирей.

Никанор, крайне удивленный осведомленностью Фокиона, не стал отрицать получения им послания от царицы. Резкий тон его разговора мгновенно стал доброжелательным.

– Да, такое письмо мною недавно получено. Более того, я узнал, что Олимпиада по просьбе регента вскоре возвращается в Пеллу и примет на себя воспитание сына Александра, наследника престола.

В разговор осторожно включился Клеарх.

– Многие государства Греции решили поддерживать Полиперхонта.

Лицо Никанора мгновенно приняло льстивое выражение. Он не чувствовал себя достаточно сильным для того, чтобы выдержать серьезное нападение со стороны государств Греции, поэтому, чтобы выиграть время и не довести дело до крайности, он согласился на все предложения послов, Кассандр с войсками был в нескольких днях пути. Войска регента могли прибыть раньше, опередить хилиарха.

Письмо царицы, зачитанное на Пниксе в присутствии послов, вернувшихся после переговоров со стратегом Никанором в Афины, наполнило сердца восторженных афинян радостью.

– Молодец Олимпиада!

– Никанор побоится ослушаться царицу.

– Вовремя пришло письмо! Вовремя!

– Теперь Пирей, а значит и гавани Мунихия, Зея и Канфар скоро снова будут наши!

– Если Кассандр вновь не обманет нас!

– По искусству обмана ему нет равных!

Но афиняне не желали слышать слов предостережения. Они уже не сомневались, что теперь им снова будут возвращены их гавани, и надеялись на скорое возвращение свободы, как в добрые старые времена.

Афиняне искрение радовались своему вновь возобновившемуся согласию с царским домом, верили, что оно должно в ближайшие дни принести им множество выгод.

Но дни проходили за днями, а Никанор не удалялся со своим войском из гаваней Пирея и от городских стен города.

Наконец пришло радостное известие, что к Афинам приближается царское войско и что Полиперхонт посылает вперед своего сына Александра с отрядом, чтобы помочь афинянам освободить гавани.

Едва отряд Александра расположился лагерем вблизи Пирея, Фокион немедленно отправился к молодому полководцу. Он дал понять сыну регента, что в Афинах неспокойно, следует ожидать внутренних раздоров и смут, только хорошо вооруженные войска в состоянии страхом поддержать порядок в городе. Старый опытный стратег посоветовал молодому полководцу, стоящему лагерем вблизи Пирея, занять гавани своими войсками и передать их афинянам не раньше, чем Кассандр будет побежден. Фокион с горечью заметил:

– Афиняне как дети. Их мнение меняется ежедневно, а бывает и ежечасно, в зависимости от слухов, сплетен и новостей. Сегодня они могут приговорить к казни, а завтра помиловать и назвать героем.

Александр встретился с Никанором и вступил с ним в тайные переговоры.

В Афинах наступило тревожное ожидание.

Афиняне знали, что олигархи во главе с Фокионом ведут переговоры с сыном регента, и опасались, что оба полководца, и Александр, и Никанор, заключат между собой соглашение в ущерб городу, и они не дождутся ни свободы, ни независимости.

Дни проходили за днями, а Пирей оставался во власти Никано-ра.

Терпение афинян иссякло.

Дамоклов меч повис над головой престарелого Фокиона и его единомышленников олигархов, среди которых был знаменитый философ Деметрий Фалерский.

Негодование толпы каждый день находило себе новую пищу.

На Агоре, наиболее посещаемом месте города, в эти дни было особенно многолюдно. В часы, освободившиеся после рыночной суеты, вокруг площади в лавках торговцев благовониями и у цирюльников шумно обсуждались государственные дела. Из толпы неслись оскорбительные замечания против олигархов и Фокиона. Внезапно вспыхнувшая всеобщая злость словно согревала людей. Все лица стали одинаковыми, похожими, словно огромное стадо гиен.

– Олигархи и Фокион хотят погубить нас.

– Я слышал, что они уже подкупили сына Полиперхонта, и он на днях заключит союз с Никанором.

– Не может быть. Новый регент, его отец, на стороне афинян.

– Регент – македонянин. Никогда не забывайте об этом.

– Срочно предадим всех олигархов, изменников отечеству казним.

– Хватит ждать!..

– Изберем новых стратегов.

Все были убеждены, что Фокион желает Афинам зла, снова находится в сговоре с Кассандрам и настраивает сына регента против граждан города. Не было почти никого, кто не припомнил бы смелых высказываний Фокиона в защиту Кассандра и Никанора. Теперь о Фокионе говорили враждебно еще и потому, что его враги настраивали народ против него.

Однажды поздним вечером по пустынным улицам Афин шел быстрыми шагами высокий, стройный, молодой человек, озабоченно оглядываясь вокруг, явно стараясь пройти незамеченным под покровом ночи. Он шел один без сопровождения рабов, обычно факелами освещающих путь своим хозяевам в лабиринте темных улиц.

У подножия Акрополя молодой человек постучал в ворота одного из богатых домов. Ему открыли и он, сказав несколько слов привратнику, был пропущен в дом.

Большие металлические жаровни обогревали слабо освещенную комнату.

На широком ложе укрытый теплым одеялом лежал Фокион, его сильно знобило, а ночным посетителем был философ Деметрий Фалерский.

С изумлением взглянул старик на своего молодого друга.

– Я пришел к тебе, – сказал философ, – чтобы предупредить о грозящей нам опасности.

– Хоть и плохие известия вынудили тебя придти ко мне в столь поздний час, всё равно я рад видеть тебя. Говори, не бойся, что хочешь сообщить мне.

Философ стоял перед лежащим старцем с поникшей головой. Слова словно застряли у него в горле.

– Говори, – настойчиво повторил Фокион, – меня уже трудно чем-либо удивить, а тем более напугать.

– Агнопид подстрекает народ переизбрать стратегов, предать тебя и олигархов казни. Я среди вас, – наконец на одном дыхании произнес Деметрий Фалерский.

Лицо Фокиона продолжало оставаться спокойным.

– Смерть – ничтожное наказание для старика, прожившего достойную жизнь. А тебе необходимо спасать свою жизнь. Ты молод и талантлив. Ты – философ, и твои знания нужны людям. Я бы посоветовал тебе бежать в Египет, в Александрию. Птолемей умеет ценить философов Эллады.

– Жизнь достойного стратега и мудреца, которой угрожает опасность, заслуживает большего сострадания и участия, чем жизнь молодого философа, – возразил Деметрий Фалерский. – Тебя под охраной на виду у ликующей толпы отведут в тюрьму, и безжалостное заключение может быть очень продолжительным.

– Пусть меня сажают в тюрьму, пусть казнят, – ответил Фокион. – Зачем мне свобода, если граждане Афин, которым я посвятил всю свою жизнь, лишают меня свободы общения с ними? Мне кажется, что душа Афин стоит по колено в пыли, а может пасть еще глубже.

– Я верю, что всё скоро изменится, – возразил молодой философ. – Вставай и давай вместе покинем на время Афины. Я должен спасти свою и, главное, твою жизнь, Фокион.

– У меня нет повода бежать. Я ни в чем не виноват перед народом Аттики. А ты уезжай немедленно. Ты еще не сказал всего, что задумал сказать людям, как философ.

Фокион с трудом приподнялся на ложе. В тот момент, когда они протягивали друг другу на прощание руки, Деметрий Фалерский, словно предчувствуя, что эта встреча последняя в их жизни, с волнением вгляделся в лицо величественного старца, готовящегося отдать себя во власть переменчивой судьбе. И был потрясен его самообладанием и величием.

– Не сожалей обо мне, – сказал Фокион. – Я приготовился ко всему. И запомни, в Александрии тебя ждет успех и признание.

Через несколько дней Народное собрание на Пниксе выбрало новых стратегов. Олигархов, их друзей и единомышленников было решено предать суду и тех из них, которые будут признаны виновными в измене отечеству, приговорить к изгнанию и конфискации имущества, некоторых, среди которым в первую очередь назывался Фокион, к смертной казни.

Полководец Александр встал на защиту Фокиона, преданного сторонника Македонии, и его ближайших сподвижников, отправив их под надежной охраной своих воинов к Полиперхонту. Александр настоятельно просил отца не причинять им никакого зла, встать на защиту их интересов, так как они готовы оказывать помощь Македонии во всем.

В лесистом ущелье в трех днях перехода до Афин расположилось лагерем македонское войско, двигающееся к городу под предводительством регента и царя Филиппа Третьего, Арридея, для приведения в исполнение освободительного манифеста. Сюда направились афинские послы во главе с Агнопидом и Фокион со своими обвиненными вместе с ним единомышленниками.

Царь Филипп встретил прибывших из Афин в роскошном походном шатре, устланном дорогими яркими пушистыми коврами, на троне под балдахином из тканей, вытканных из золотых нитей.

Огромная свита окружала царский трон. Рядом с троном стоял регент и знатный вельможа, зачитывающий обращение полководца Александра с просьбой поддержать Фокиона и его сподвижников.

– Фокион бескорыстен и неподкупен. Он ни на одну драхму не увеличил своего состояния против того, которое оставил ему отец. Он правильно поступал, удерживая боевые силы афинян от конфликтов.

Агнопид и афинские послы с трудом сдерживали ярость, охватившую их во время чтения письма, в котором сын регента пытался защитить Фокиона, напомнив как преданно отстаивал он интересы Македонии многие годы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации