Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 20


  • Текст добавлен: 19 марта 2018, 20:21


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 32 страниц)

Шрифт:
- 100% +

25 августа 1935 г.

Вчера получили последние газеты. Читали, что Таши-лама должен отложить свой отъезд через Сининг-Тибет по причине чрезвычайных ливней, размывших пути. Удивительно, насколько в [этом] году Китай пострадал от наводнений в самых различных частях. Обычно были наводнения [из-за разлива рек] Хуанхэ и Янцзэ, но в этом году и многие другие районы оказались захваченными этим бедствием. Замечательно читать газеты о том, какое уничтожающее следствие грозило всей планете 26 мая при стремительном приближении метеора. Ведь не только Америка могла быть уничтожена, но почти вся планета. Вот такие катаклизмы ежечасно висят над планетой, а люди по-прежнему не отдают себе в этом отчета. Каждый день собираются семена. В Батухалке все время какие-то иностранные приезжие гости. Получены [журналы заседаний] № 64 и 65, а также статья о Святом Сергии и в отдельном пакете журналы и оттиски статей. Вчера мы слышали, что в Батухалке печатают и уже заканчивают биографию по-монгольски, переведенную и составленную большим знатоком дела. Когда получим – вышлем экземпляр для библиотеки. Очень трогательно получить индусский журнал со статьей о Св. Сергии. Поистине, великое имя растет всемирно. Вообще наряду с кажущимися трудностями вырастают новые замечательные обстоятельства.

26 августа 1935 г. Пон[едельник]

Опять дождь, необычный по здешним местам в конце августа. Уже летят журавли, что показывает раннюю осень. Наши ботаники собрались в путь. Очень приятно было видеть, что у них остается дружелюбие и действительное благорасположение, с надеждой опять встретиться. Если бы сотрудничество всегда кончалось такими же добрыми знаками. За несколько дней ботаники соорудили на месте лагеря обо, которое мы все вместе закончили. Трогательно было видеть, что при сооружении обо китайцы о чем-то молились, как-то церемониально кланялись. Ценно, когда и член ученой академии все же сохраняет какие-то высшие устремления. Ведь и Чжан Кай Шен приводит слова из Конфуция и тем объединяет новшество с седою мудростью. Конечно, для кого-то незнающего Конфуций мог бы показаться отвлеченным, а может быть, и непрактичным философом. Но целые века показали, насколько его философия была жизненна и практична. И сейчас, когда генерал-фельдмаршал Чжан Кай Шен воздвигает свое «Движение новой жизни», то его ссылки на древние изречения нисколько не противоречат современным заданиям для преуспеяния страны. Правда всегда та же. В правде мы храним залог будущего. Велики и действенны Указания.

27 августа 1935 г.

Все еще не могут, судя по газетам, привезти тело Гаррета Джонса. В той же газете интересное для нас сведение о том, что генерал Ma [Буфан] в Сининге (Кукунор) мобилизует войска для сражения с красными китайскими войсками, сейчас наводняющими Сининг. Хорошо, что вовремя дошло и это сведение, которое подтверждает, что в мобилизованную зону совсем не легко было бы проехать с нашими всего шестью винтовками. А если бы мы вздумали хотя[бы] на две-три винтовки увеличить охрану, то для злоумышленных языков это было бы не менее, чем целый казацкий корпус. В той же газете редакция читает нотацию всем путешественникам по Азии, предлагая строго держаться районов, рекомендованных местными властями. Иначе печальная судьба Джонса приводится как пример. С утра сильная роса. Небо туманное. Поехали за ставку Дархан-ванга – там много агропирума.

28 августа 1935 г. Среда

Ко вчерашним сведениям о мобилизации в Сининге прибавилось еще одно местное сведение. Князь Д[е-ван] отправляет несколько сот солдат на юго-запад. Так что эти южные районы оказываются куда менее обеспеченными, нежели здешнее место. Прибавляются семена. Думается, что агропирум, который почему-то любит соседство ирисов и подчас растет на совершенно песчаных и каменистых местах, может быть одним из самых полезнейших знаков. К тому же он чрезвычайно любим скотом и, видимо, дает хорошее питание. Замечательно видеть, насколько местные сейчас находятся в прекрасном теле, а ведь они питаются одними травами и никто их зерном никогда не кормит. Кусты низкорослой крушины и крепкий чай тоже хороши для почвы. Мы заметили, что скот с удовольствием поедает полынь.

В юрте 12 °C.

29 августа 1935 г. Четв[ерг]

В юрте с утра 8 Реомюра[452]452
  10° С.


[Закрыть]
. Почта из Америки. Письмо от Люиса от 26 июля с упоминанием Н[ейшнал] Ч[ейз] Банк. Дело в том, что я просил сообщить, действительно ли банк имеет серьезные намерения, или же это простая отписка, если глава банка что-то обещал Другу. Ведь он мог из простой любезности сделать отписку, а кроме того, таким порядком собрать для банка какие-то полезные сведения. При упоминаниях о банке, в конце концов, не было определенных указаний на действительно серьезные намерения. Отделения банка существуют всюду, и потому данные сведения могли быть легко использованы своекорыстно. Именно поэтому я и спрашивал о действительных намерениях банка. Первое письмо было подписано «Стерн». С той же почтой сегодня пришло и письмо от того же банка, копию которого при сем прилагаю. Это письмо еще раз подчеркивает правильность моих подозрений о серьезности намерений банка. В письме от 29 июля второй вице-президент М. Барбер сообщает мне, что они вообще не могут найти никаких следов первого письма их. Между тем оно было написано на ихнем бланке без указаний особой доверительности и шло из того же иностранного отдела. Совершенно необычно происшествие, чтобы в делопроизводстве банка пропала копия их письма. Кроме письма Люиса пришло письмо от Мориса. Желаю ему, чтобы сенная лихорадка прошла.

Писание было прервано приездом Д[жорджа] Содербома – представителя[компании] Форда – участника экспедиции Свена Гедина. И он подтвердил нам, что даже при удачных условиях он не взялся бы доставить нас в три недели в Сининг. Кроме того,[чтобы] достать грузовик, потребовалось бы не менее двух недель. Уже эти оба срока показывают невозможность предположенного передвижения. Он же знает и насколько быстро кончаются здесь семенные сезоны. Сейчас он хлопочет об одной экспедиции, которая отправится в октябре, но сейчас уже выступают вспомогательные верблюды с бензином и прочим. Настолько заблаговременно все должно предусматриваться. Содербом – очень хороший, основательный швед, рожденный в Китае и потому вполне знающий все местные условия. Он будет говорить в Пекине по поводу бывших газетных инсинуаций, которыми он от души возмущается. Беда в том, по его словам, что сами путешественники очень любят сообщения такого сорта.

30 августа 1935 г. Пят[ница]

Мы очень рады, что Содербом, являющийся долголетним экспертом местных условий, вполне подтвердил все наши данные пути в Сининг. Конечно, то, что мы предполагали, было гораздо оптимистичнее, нежели его заключение, выведенное из его личного опыта. Ночью опять был ливень, столь обычный для азийской осени. По горизонту стояли темнейшие тучи – вероятно, где-то происходил опять целый потоп.

31 августа 1935 г.

Интересные обстоятельства происходят. Всюду все это меняется, как морские волны. Только что можно было думать, что харбинский фашистский орган почему-то враждебен, а сейчас мы получаем из Харб[ина] полуфашистский журнал «Луч Азии»[453]453
  «Луч Азии» – ежемесячный русскоязычный журнал, издавался в Харбине (1934–1935).


[Закрыть]
, в котором в двух номерах идет статья нашего друга Хара Девана «Священная Шамбала», всецело основанная на моем «Сердце Азии», со всеми ссылками и упоминаниями. Редакция журнала делает выноску – примечание об особом интересе этой статьи. Поистине, выходит – врагов и друзей не считай. Таким образом, вполне своеобразно содержание второй части «Сердце Азии» обнародывается через орган, который мы имели основание считать враждебным. Чтобы подчеркнуть свою к нам дружбу, сейчас в Батухалке печатается монгольская брошюра, как бы «трибьют[454]454
  Tribute (англ.) – дар, дань уважения.


[Закрыть]
Востока». Таким образом, злоумышленники, старавшиеся клеветать о каких-то враждебностях, как всегда и бывает, в конце концов сядут в лужу. Нужно сказать, что все происходит очень замечательно, а главное, даже там, где предполагалась враждебность (как, напр[имер], с «Лучом Азии»), вместо того в двух номерах (июнь-июль) получается длиннейшая многозначительная статья. Таким образом, наши парижские группы оказали и на далеких пространствах свое доброе влияние. Сегодня к нам приезжает местный хутухта. Вообще здесь все закончится в самых лучших тонах. Количество мешков семян произвело на Содербома сильное впечатление. Он обещал также разузнать о мистическом Джоне Пауэлле. Во вчерашней газете упоминался какой-то Джон Пауэлл в Шанхае, против которого яп[онцы] начинали какое-то преследование за статьи. Не есть ли это тот же самый клеветнический писатель, который пытался повредить нашей экспедиции? Конечно, никакой разумный человек здесь не придавал серьезного значения инсинуациям явным. Во вчерашних газетах появилось сообщение о мобилизации, происходящей по границам Шаньси, по Желтой реке[455]455
  Хуанхэ.


[Закрыть]
– как раз в тех местностях, где пришлось бы нам ехать в Сининг. Судя по газетам, красные китайские войска стремятся с юга в этом направлении. Конечно, сейчас, когда август кончается, кроме всего прочего даже по времени поездка была бы невозможной.

1 сентября 1935 г.

Уже первое сентября, а мы все еще не имеем радиограммы от Департамента. Предполагаем всякие случайности, которыми телеграмма могла быть задержана. Во-первых, могло случиться, что здешняя радиостанция почему-то не приняла этой радиограммы. Может быть, радиографист просто отсутствовал или что-нибудь другое, совершенно обиходное, помешало. Так как в наших двух радиограммах от 19 и 21-го мы спрашивали адвайс[456]456
  Advice (англ.) – совет.


[Закрыть]
, то, конечно, ответ, наверное, был, но почему-то до нас до сих пор не дошел. Отправляем сегодня радиограмму уже не через легацию, а прямо Брессману, в который раз еще раз извещаем о том, что уже невозможно было бы попасть в Сининг – семенной сезон уже был бы упущен, а, кроме того, согласно газетам, в Сининге, в Шаньси, в Нинься и Гансу происходит мобилизация для отражения китайских красных. Значит, прежде всего потребовались и местные специальные разрешения на проезд, которые потребовали бы длительного времени. Так, например, г-жа Ларсон более шести недель была задержана в Калгане, прежде чем получила разрешение проехать на свое постоянное местожительство. Тем более медлительно и осторожно, в видах безопасности, выдаются теперь разрешения на экспедиции. Мы видели, как длительно был задерживаем сэр Чарльз Белл – тоже более месяца. А затем его поторопили [с] отъездом. По нынешним условиям нельзя и претендовать на такие меры, ибо судьба Гаррета Джонса насторожила все умы. Чрезвычайно характерно помещение в харбинском «Луче Азии» статьи Хара Девана, исключительно основанной на цитатах из «Сердца Азии». В то же время печатается брошюра в Батухалке на монгольском, а лекция «С Державою Света» в Токио еще раз опровергает гнусные инсинуации какого-то Пауэлла. Яп[ония] предполагает преследовать за какую-то статью какого-то тоже Джона Пауэлла в Шанхае. Предполагаем, не есть ли это тот же самый, по крайней мере, имя и фамилия совпадают. А что он клеветник – это мы почувствовали вполне. Впрочем, здесь все люди достаточно обстреляны и таким писаниям значения не придается. Вчера приезжал местный хутухта, а затем еще два члена автономного правительства. Попили чай, дружески побеседовали. Собеседования постоянно затрагивают вопрос, какая именно темная сила пыталась клеветать и сеять недоверие. Впрочем, как всегда бывает, каждая клевета лишь ярче зажигает дружбу. Жаль, что местные реки и болота набухли от дождей и потому почти каждая машина где-то заседает. Удивительны эти повсеместные в этом году наводнения в Китае.

Пресловутый Головачев высылается за пределы государства. Итак, не прошло и года, как он приложился к инсинуациям, как уже был арестован и выслан. Хоть бы подумали люди о том, что они творят самим себе. Неужели подобные Головачеву могли надеяться, что в своем подлом мышлении они могут быть успешны? Правда всегда торжествует, и Свет всегда побеждает тьму. Какие бы маски ни одела тьма, она все-таки такой и пребудет. И все, кто так или иначе приложатся ко тьме, – они испытают на себе ее сущность. Из других арестованных и высылаемых за пределы тоже видим еще нескольких, приложивших свою руку.

2 сентября 1935 г.

Газета принесла новые сведения уже не только о мобилизации, но о битве, происходящей в Сининге. Видимо, красные китайские войска прорываются в довольно больших партиях, по две-три тысячи. Не идут ли они в Синкианг[457]457
  Синин (Сининг).


[Закрыть]
? Кроме того, газеты принесли сведения, что лопнули какие-то дамбы в притоках Желтой реки, и уже между Гуйхуа-ченом и Баотоу пути уже затоплены. Будем надеяться, что это наводнение не продвинется и дальше Гуйхуа-чена. Для нас это очень существенно, ибо этот путь сейчас единственный на Пекин. Через Чахар ездить вообще не советуют. Во всяком случае, можно лишь благодарить судьбу за то, что мы вовремя узнали, насколько сейчас невозможно было бы ехать в Сининг. Впрочем, Джордж Содербом даже и без газет предупреждал нас о невозможности сейчас этой поездки. Из посольства получено письмо о передаче нам двух известных нам телеграмм из Вашингтона. К сожалению, в этом письме не упоминается, получены и переданы ли наши ответные телеграммы. Сегодня идет еще наша телеграмма через Содербома Брессману с вопросом, дошли ли наши радиограммы. Ведь от 20 августа до 2 сентября для обмена радиограммами срок достаточный. Опасаемся, все ли благополучно.

3 сентября 1935 г.

Каждый день какое-либо сведение все о тех же неблагополучиях по направлению к Синингскому району. Уже из четырех номеров последних газет сделаны вырезки для отправки в Департамент. Вот уже 3 сентября, а мы еще не имеем ответа на нашу радиограмму, которая пошла отсюда 21 [августа]. Если почему-либо радиограмма не была отправлена (квитанцию нам в Батухалке не выдали), то, во всяком случае, теперь мог бы быть уже ответ и на повторение этой телеграммы в письме, которое тогда же было послано на имя посла Джонсона. Странно, что в самых различных местностях происходят затопления. По-видимому, большинство из них происходят от необычных ливней, хотя и быстро добегающих, но зато оставляющих за собою целые моря. Во всяком случае, уже собрано до 250 мешков семян, из них некоторые очень полновесны. Так как при этом же идут и образцы почв, которые могут помочь первому посеву, то, во всяком случае, результаты могут быть хороши.

Сейчас миссионер Гонзелл привез радиограмму из Пекина. Передано указание Департамента немедленно двинуться отсюда в Пекин, а оттуда прямым пароходом в Индию для продолжения экспедиции там. Конечно, мы сейчас же ответили радиограммой о том, что примем сообщения к немедленному исполнению. Будем всячески спешить с укладкой. Главное же – нужно достать грузовики до Гуйхуа-чена. Юрий сейчас поехал в Батухалку с этой миссией. Также является вопрос, как в наискорейший срок ликвидировать наш легковесный додж, лошадей и две палатки. Думается, что самое практичное будет передать эти вещи представителю Форда в Гуйхуа-чене Дж[орджу] Содербому. Он постоянно устраивает всевозможные экспедиции и потому легче других найдет применение и сбыт по лучшим ценам. Если же продать их во что бы то ни стало немедленно, то, как всегда бывает, цены могут оказаться ничтожными. Остается вопрос, с каким американским пароходом нам выехать из Шанхая. 24 сентября идет «Президент Монро», а 8 октября – «Ван Бирон». К сожалению, оба парохода идут с заходом в Манилу. Потому до Бомбея выходит 22 дня пути вместо 12 дней итальянского парохода. Посоветуемся об этом в Пекине в посольстве. Хотелось бы сделать все как лучше.

4 сентября 1935 г.

Мы уже остановили всю почту в Пекине. Из Пекина сюда выходит не менее шести дней. Таким порядком мы все равно уже не успели бы почту получить здесь. Спешим. Положительные чудеса. Вместо обычных задержек «случайно» оказались машины, и это даст нам возможность выехать на Гуйхуа-чен утром пятого. Конечно, мобилизация лагеря прошла очень спешно, но этим как раз и выполнилось желание Департамента. Сегодня послали обычно необходимые подарки. Подарки двум князьям стоили по сто долларов, а генеральному секретарю Совета – лошадь в двести долларов. Пока что мы за эти подарки заплатили из своего жалования, ибо нужно списаться с Департаментом. Конечно, дать меньшие подарки значило бы прямую обиду. Как раз на днях два немецких полковника (советники Чжан Кай Шена) подарили князю наручные часы и серебряное перо и карандаш. В тот же день эти вещи демонстративно были проданы за десять долларов, чтобы показать неприемлемость таких подарков. С этой стороны, как Вы знаете, нужно хотя бы в минимальных размерах охранить достоинство экспедиции. Чтобы не продешевить нашу подержанную машину, остается единственная возможность оставить ее на комиссию Содербому, а также палатки и кухонную мелочь. Он, будучи представителем Форда, является официальным человеком, а как член бывшей свенгединовской экспедиции знает лучше местные условия.

5 сентября 1935 г.

Моторная дорога на Гуйхуа-чен.

6 сентября 1935 г.

Гуйхуа-чен – Пекин.

7 сентября 1935 г.

Прибыли в Пекин. Все очень хорошо.

8 сентября 1935 г.

Собираемся. Приготавливаемся к дальнейшему.

9 сентября 1935 г.

Искренне удивляемся на местные газеты. Ведь в них же раньше была напечатана вся ерунда Пауэлла, а теперь все ладно, сотрудники газет любезны – как будто ничего и не было. Когда мы говорили об этой клеветнической истории, они только разводят руками и говорят, что жаль, что редакции поверили выдумкам Пауэлла. Итак, очевидно, где-то опять какие-то темные силы пытались с негодными средствами набросить какую-то тень, но сие опять не удалось и все опять завиляли хвостиком. Вчера приходил к нам игумен Нафанаил – по моему мнению, самый интеллигентный из здешнего духовенства. Он музыкант-композитор и сам имел много особенных «случаев» в жизни, – так что с ним очень приятно беседовать. Пошлем Вам несколько экземпляров биографии, изданной по-монгольски. Можно бы один из них дать в библиотеку Конгресса. Для каталога имейте в виду, что заголовок на первой странице означает «жизнеописание знаменитого профессора Рериха», а на последней странице – «издано государственной типографией в Батухалке». Во всяком случае, это первая иностранная биография, изданная по-монгольски. В Париж мы пошлем отдельным пакетом. Факт самостоятельного издания биографии (как бы привет Востока) еще раз опрокидывает клевету Пауэлла о какой-то враждебности со стороны монгол. Можно еще раз подтвердить, что хотя многие вещи технически совершаются медленно, но все же именно так, как нужно. Из Харб[ина] вернулся Фридлендер, который в Ротари Клуб говорил обо мне в своей речи, при этом было большое внимание со стороны яп[онцев]. Так что легенды о противодействиях должны быть тоже пересмотрены. Во всяком случае, хорошо все, что хорошо кончается. Заняты приготовлениями к отъезду.

10 сентября 1935 г.

За день уже многое сделано. Послали телеграмму в Департамент. Министр Джонсон уехал в Нанкинг, вероятно, нам не придется с ним здесь встретиться. Трудно распознать, по чьему наущению действовал Пауэлл. По-видимому, мое предыдущее предположение имело основание. Вчера ко мне приходила миссис Альберт, которая пожертвовала Музею старинные фрески. По несчастью, эта посылка пока что задерживается таможней. Жертвовательница принимает меры преобороть.

11 сентября 1935 г.

Была телеграмма от Люиса <о переводе 4,5 тысяч амер[иканских] долларов на его имя в Чейз Нэйшнал Банк. Сегодня же сделаем этот перевод.>[458]458
  Зачеркнуто.


[Закрыть]
Невольно погружаемся в различные местные толки и еще раз удивляемся, насколько люди склонны твердить о том, чего они не знают вовсе. Сегодня уже будут готовы ящики для семян и коллекции – так по крайней мере обещано. Когда вчера в посольстве мы заявили, что будет около 25 ящиков собранных коллекций, то на лице изобразилось беспокойство от такого большого количества.

12 сентября 1935 г.

Неожиданное похолодание. Вечером был дождик, а сегодня сравнительно совсем прохладно. Сегодня сэр Чарльз Белл пригласил Юрия. Военный американский атташе еще раз говорил свое возмущение по поводу пауэлл[ов]ской клеветнической статьи. «Ассошиэтед Пресс» просил дать им фотографии, но мы воздерживаемся, ибо не знаем, какие именно фотографии для Департамента желательны. Изготовлены ящики для отправки коллекций.

13 сентября 1935 г.

Получили телеграмму из Департамента о высылке семян в простых деревянных, незапаянных ящиках. На этот счет существуют две теории. Одни требуют все посылать в запаянных ящиках, но другие указывают, что в запаянных ящиках семена могут умереть. Китайский ботаник Кенг того же мнения. Потому-то мы и запросили в Департамент насчет семян. Упаковываем. Конечно, гербарий должен идти в запаянных ящиках, ибо иначе может отсыреть.

14 сентября 1935 г.

Видели двух китайцев, всегда хорошо осведомленных. Оба подтвердили, что в китайской прессе не было никакого упоминания о пауэлловской клевете. Один из них слышал о Пауэлле очень неважное и сказал, что сотрудники Пауэлла весьма легко оплачиваемы. Ясно, что главной задачей Пауэлла было осведомление <заграницы>[459]459
  Карандашом от руки.


[Закрыть]
.

Из архива Музея Николая Рериха в Нью-Йорке

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации