Текст книги "Книга сказок"
Автор книги: Ольга Ярикова
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Храбрый князь
Ингушская сказка
У одного князя был маленький сын. Мальчик рос болезненным, часто плакал, и отец, успокаивая, говорил:
– Не расстраивайся, сынок! Когда вырастешь, твоей женой станет красавица из красавиц.
– А как её будут звать? – спрашивал мальчик.
– Мадина.
И он переставал плакать и мечтательно улыбался.
Прошли годы, мальчик вырос, превратился в стройного юношу. В его возрасте обычно юноши о невесте думают, жениться собираются, а он на девушек даже не смотрел.
Однажды отец спросил его:
– Почему ты печален? Почему на девушек не смотришь?
– Когда я был маленьким, ты обещал, что моей женой станет красавица из красавиц Мадина. Где она? Я готов жениться только на ней.
– Но я не знаю, есть ли такая на свете, – ответил отец. – Да я за тебя любую сосватаю!
– Нет, отец, я женюсь только на красавице из красавиц Мадине, и я готов отправиться её искать.
Отец подарил сыну своего лучшего коня и отдал своё лучшее оружие, и тот пустился в путь.
Долго он путешествовал и однажды остановился на ночлег у горного озера. С восходом солнца решил он продолжить путь, но из кустов вдруг выскочил заяц с серебристой шкуркой. Юноша погнался за ним, а когда нагнал – схватил за уши, и в тот же миг заяц превратился в прекрасную девушку.
– Я и есть Мадина, которую ты ищешь, и я готова стать твоей женой, – сказала красавица из красавиц. – Возвращайся в свой аул. Через неделю я приеду, и мы сыграем свадьбу. Только ты должен встретить меня на самом высоком холме перед твоим аулом. Я появлюсь ровно в полдень.
Обрадованный юноша возвратился домой. Однако там его ожидала печальная весть: за время странствий мать его умерла. Отец горевал недолго и привёл в дом молодую жену. Юноша, потрясённый смертью матери, очень переживал, а мачеха, которая сразу его невзлюбила, злилась и всё раздумывала, как бы пасынку досадить.
Рассказал юноша отцу и мачехе о том, что красавица из красавиц Мадина согласилась стать его женой и что через неделю он едет её встречать. Тогда мачеха приказала своему верному слуге помешать пасынку жениться. И тот уговорил юношу взять его с собой.
Настал назначенный день, и на рассвете юноша сел на коня и помчался на холм. Добравшись до места, расстелил бурку[34]34
Бу́рка – безрукавный длинный плащ или накидка из тонкого войлока.
[Закрыть] и прилёг отдохнуть. Едва юноша сомкнул глаза, как слуга дал ему вдохнуть снадобья, от которого сон человека делается беспробудным.
Ровно в полдень явилась красавица из красавиц Мадина в сопровождении служанок, которые принялись танцевать и веселиться. Мадина попыталась разбудить жениха, но у неё ничего не вышло. Тогда она сказала слуге:
– Передай хозяину, что я на него сердита, но всё-таки приеду снова – через неделю.
Только вечером проснулся незадачливый жених, и слуга сообщил:
– Сюда приезжали девушки. Самая красивая пыталась тебя разбудить, но не смогла. Она просила передать, что рассердилась, но снова приедет через неделю.
Однако через неделю всё повторилось. Не добудившись жениха и на этот раз, красавица в сердцах сказала слуге:
– Передай, что больше я не приеду! – Однако, прежде чем сесть на коня, надела юноше на мизинец золотое колечко.
Когда жених наконец проснулся, слуга передал ему слова красавицы, и тот вернулся домой опечаленный.
Отцу он рассказал, что снова проспал встречу:
– Не пойму, что со мной было, я и на этот раз спал как убитый и проснулся только вечером.
Отец сразу заметил, что молодая жена пасынка невзлюбила, знал он и что слуге, который ездил с сыном, она особенно доверяла. И догадался, что это её проделки. Стал он жену расспрашивать и выспрашивать. Поначалу она всё отрицала. И только когда слуга признался хозяину, что молодая хозяйка его наняла, повинилась в содеянном. А юноше пришлось снова отправиться на поиски невесты.
Долго ли, коротко ли, однажды в дикой степи встретил он девушку с кувшином, которая шла к источнику. Расспросил её юноша, кто она и откуда. Оказалось, что девушка прислуживала его наречённой, красавице из красавиц Мадине.
– Дай-ка мне напиться, – попросил юноша, – а то у меня во рту маковой росинки не было.
Девушка дала ему напиться, а юноша тихонько бросил в кувшин золотое колечко, что оставила ему невеста. Девушка ушла, а он спешился и принялся ждать.
Красавица из красавиц Мадина наливала себе для умывания воду из кувшина, когда из него вдруг выпало её колечко. Стала она расспрашивать служанку, и та рассказала ей, что встретила в степи прекрасного юношу. Мадина отправила к колодцу слуг за своим женихом.
Вскоре юноша и его невеста наконец встретились, чтобы больше уже не расставаться. Сыграли они свадьбу и зажили в мире и согласии.
Долго ли, коротко ли, однажды Мадина собралась к сестре на свадьбу.
– Я еду одна, – сказала она мужу, – а ты оставайся. Царству нельзя без правителя. Только у меня просьба: дверь дальней комнаты в моём дворце не открывай.
Жена уехала, а муж затосковал. Слонялся он как-то по дворцу и решил от нечего делать заглянуть в дальнюю комнату. «Я только взгляну одним глазком, – подумал он, – жена и не узнает…» Отпер он дверь – и обнаружил там, в темноте, прикованное к стене цепями чудовище – гарбаша[35]35
Гарба́ш – в ингушской мифологии: огромное, покрытое шерстью человекоподобное чудовище.
[Закрыть]. Испугался князь, хотел было поскорее дверь запереть, а гарбаш ему говорит:
– Не бойся! Подари мне свободу, а я сослужу тебе добрую службу. – И голос у него был такой ласковый да вкрадчивый, что князь не устоял.
Тот ему подсказывает:
– Возьми на полке ключ и отопри замки.
Князь освободил ему руки, а цепи, которыми были ноги скованы, гарбаш сам разорвал.
Встряхнулся и говорит:
– Ну, князь, теперь я хозяин в этом дворце!
В тот же миг Мадина почувствовала, что дома что-то случилось. Наспех попрощалась она с сестрой и помчалась домой. Приезжает – а её встречает новый хозяин, освобождённый мужем гарбаш.
– Как ты мог меня не послушать?! – стала попрекать она мужа. – Здесь нам житья теперь не будет, а бежать от него мы не сможем!
Гарбаш же вовсю веселился и пировал. Наедался до отвала, а после спал три дня и три ночи.
– Не печалься, мы от него сбежим, – сказал князь жене. – Он в очередной раз наестся и заснёт, а мы сядем на коня и помчимся в мой аул.
Когда гарбаш съел очередного быка и заснул, они так и сделали. Но трёхногий чудо-конь гарбаша сразу почуял, что они сбежали. Порвал конь путы, выломал дверь конюшни, топнул копытом и разбудил гарбаша. Бросились они в погоню и очень скоро догнали беглецов. Гарбаш вернул их во дворец и рыкнул:
– Ты не спросил моего позволения, князь, а потому заслужил смерть! Но я обещал отплатить тебе добром, и только поэтому ты остаёшься жить.
Однако князь не отказался от своей затеи. Но и в следующий раз гарбаш нагнал беглецов.
– Смотри, князь, в третий раз я тебя не помилую! – прорычал гарбаш.
Когда остались они одни, князь сказал жене:
– Нам от него не уйти, пока не раздобудем такого же коня.
Красавица из красавиц Мадина говорит:
– Гарбаш три дня и три ночи пас кобылиц у ведьмы. Ему удалось их удержать, а в третью ночь одна кобылица ожеребилась. Слетелись три орла и хотели заклевать жеребёнка. Одной рукой гарбаш удерживал кобылиц, а другой его защищал. Мечом поразил двух орлов, но третьему удалось отхватить у жеребёнка переднюю ногу. Гарбаш получил его от ведьмы в награду. Из него вырос быстроногий конь, которому нет равного на свете.
– Я тоже попробую заработать у ведьмы жеребёнка, – решил князь.
– Не ходи туда, это опасно! – стала отговаривать жена. – Если не удержишь кобылиц, ведьма с тобой расправится. Давай останемся здесь, гарбаш ведь нам не мешает, только уехать не даёт.
– Нет, я должен вернуться с тобой на родину и жить на земле моих предков!
Долго ли, коротко ли, пока князь до ведьмы добирался, у него уже еда кончилась, а есть очень хотелось. Вдруг видит на дороге орла с перебитым крылом.
– А вот и мясо! – говорит князь.
– Я ранен, – отвечает орёл, – лучше помоги мне. А я тебе пригожусь.
Князь обмыл ему рану, смазал целебной мазью, которая всегда при нём была, и посадил орла на ветку, так как тот не мог улететь. Поехал князь дальше, и попалась ему на пути лисица с перебитой лапой.
– Вот и еда! – говорит князь.
– Я ранена, – отвечает ему лисица, – лучше помоги мне. А я тебе пригожусь.
Князь перевязал лисице лапу и отнёс в лес, к норе, где ждали её маленькие лисята. Доехал он до реки, а там на берегу бьётся, задыхаясь, большая рыба.
– Теперь-то я точно поем! – воскликнул князь.
– Пощади меня, – еле слышно сказала рыба, – брось скорее в воду. А я тебе пригожусь.
Как ни был голоден князь, поднял он рыбу и осторожно опустил в воду, а сам двинулся дальше. Наконец добрался он до ведьминого пристанища.
– Ты зачем явился? – спрашивает ведьма.
– Счастья хочу попытать. Найми меня пасти твоих кобылиц.
– Разве ты не знаешь, что тех, кто их не убережёт, я убиваю? – спрашивает ведьма. – Я уже двадцать смельчаков погубила. Или хочешь стать двадцать первым?
Но князь настаивал, и ведьма согласилась.
В первую же ночь вывел он кобылиц пастись на сочной траве, намотав на руку поводья. Тут же засверкали молнии, прогремел гром, посыпался град величиной с яйцо. Кобылицы заметались из стороны в сторону, но он их удержал. Поднялась снежная буря. Ветер завывал, залеплял снегом лицо, холод пробирал до костей. У князя руки свело от холода, но поводья он не выпустил. А ведьма ему кричит:
– Пока ты тут кобыл стережёшь, гарбаш похитил твою жену!
Всего на мгновение оглянулся он на голос – а кобылиц уже и след простыл. Кинулся князь на поиски, но во тьме ни зги не увидел. Приуныл князь, но вдруг видит, летит к нему орёл, которого он от смерти спас. Орёл ему и говорит:
– Теперь мой черёд тебя выручать. Ведьма прячет кобылиц в пещере, вон в той горбатой горе. Подожди меня здесь, я тебе их пригоню!
Пригнал орёл кобылиц, князь намотал на руку поводья и больше их не выпускал. А когда рассвело, привёл кобылиц к ведьме.
Наступила вторая ночь. Ведьма целую бурю подняла. Ветер камни огромные ворочал, катились камни с горы, вот-вот раздавят. Но рука у князя была твёрдая, как буря ни завывала, он поводьев не выпустил. Тогда ведьма снова крикнула:
– Пока ты кобыл стережёшь, гарбаш мчится с твоей женой за тридевять земель!
Князь всего на миг оглянулся – а кобылиц уже и след простыл. Кинулся он на поиски, а навстречу ему, чуть прихрамывая, лисица, та самая, которую он вылечил. Лисица ему говорит:
– Теперь мой черёд тебя выручать! Ведьма прячет кобылиц в тёмном лесу, в самом глухом месте. Ты подожди меня, я их тебе сейчас пригоню!
Побежала она в лес и пригнала кобылиц. Князь намотал на руку поводья и на рассвете привёл кобылиц к ведьме.
Ничего не сказала ведьма, но князь и сам знал, что труднее всего ему придётся в третью ночь. И в самом деле, в третью ночь всё повторилось. Князь не выдержал, обернулся на ведьмин голос, кобылицы вырвались и умчались во тьму. Кинулся князь за ними, добежал до озера, а кобылицы как в воду канули. Вспомнилось ему, что большая рыба свою помощь обе щала. А тут и рыба голову из воды высунула, говорит:
– Кобылицы спрятаны на дне озера. Дожидайся тут, я тебе их пригоню.
Разыскала рыба кобылиц и пригнала их на берег. Князь крепко-накрепко намотал на руку поводья и больше глаз с кобылиц не спускал. Под утро самая крупная кобылица ожеребилась. Едва жеребёнок встал на ноги, как слетелись множество хищных птиц. Они хотели заклевать жеребёнка. Но князь не дал им этого сделать. Одной рукой держал поводья, а другой рубил мечом направо и налево. К восходу всех хищников перебил, а жеребёнок остался живёхонек и целёхонек.
Князь подтолкнул его к матери, жеребёнок напился молока и прямо на глазах превратился в могучего коня. Привёл князь кобылиц и коня к ведьме. Та долго не могла в толк взять, как он отыскал кобылиц на дне озера. Но делать нечего, пришлось ей отдать ему коня.
Князь сел на него и одним махом очутился у дворца, где томились они в плену у гарбаша. Гарбаш и не думал Мадину похищать, он ещё и не проснулся, а его трёхногий конь беспокойства не выказывал. Обрадовалась Мадина, она уже все глаза проглядела, мужа в окно высматривая.
Пришлось им дожидаться, пока гарбаш снова объестся и заснёт. Тогда сели они на коня и помчались в родной аул. Тут уж трёхногий конь гарбаша заметался в стойле, выбил копытом дверь и разбудил хозяина. Тот мигом его оседлал и бросился в погоню. Быстрее ветра мчался трёхногий конь, но ещё быстрее бежал четырёхногий. Гарбаш от нетерпения стал своего коня дубиной подгонять. Взмолился трёхногий, кричит четырёхногому:
– Пожалей меня, брат, притормози! Гарбаш лупит меня дубиной, а я уже из сил выбился!
– Не дам я себя догнать, брат! Твой хозяин злой, из-за него беда может случиться. Но я тебе помогу, ты только вовремя остановись, когда яму увидишь!
Ударил копытами четырёхногий конь, получилась глубокая яма. Трёхногий на всём скаку у края остановился, а гарбаш не удержался в седле, в яму полетел, и его тут же землёй засыпало.
Князь же с женой вернулся в родной аул, где жили они мирно и счастливо, а может, и теперь ещё живут.
Аскар и рустем
Казахская сказка
Жили-были два друга, Аскар и Рустем. Аскар был щедр, а Рустем справедлив. Были они дружны – не разлей вода, один за дело берётся, другой тут же подхватывает. Соседи их в пример своим детям ставили, говорили: «Такая дружба от нужды спасёт и счастье принесёт». Так бы и прожили они жизнь, ни разу не поссорившись, если бы не шайтаны[36]36
Шайта́н – в мусульманской мифологии: злой дух, сотворённый из огня и дыма; примерно то же, что дьявол в Библии.
[Закрыть].
Старый шайтан сказал однажды сыну:
– Что-то не дают мне покоя те, кого мы ещё не сбили с пути истинного!
– Кого ты имеешь в виду, отец? – спросил молодой шайтан. – Если Аскара и Рустема, то я уверен, что нам удастся их на свою сторону перетянуть. Они же обычные люди, как все. Нам надо просто влезть им в души и поселить в них раздражение и подозрительность, чтобы они прониклись друг к другу враждой и злобой.
Так они и сделали, и вскоре друзья стали непримиримыми врагами.
Как-то справедливый Рустем сел верхом на коня и помчался в степь, желая прогуляться и развеяться. Старый шайтан, который поселился в его душе, велел своему сынку, овладевшему душой Аскара, чтобы тот внушил ему тоже выехать на прогулку и взять с собой оружие. Аскар оседлал коня, вооружился шашкой и помчался в поле, как раз в те места, где гулял его бывший друг.
И конечно, их пути пересеклись. Аскар сразу заметил, что Рустем не вооружён, и решил, что это подходящий случай убить его. Но Рустем о том догадался и воскликнул:
– О Аскар! Ты всегда был щедр. Отдай мне твою шашку, докажи, что ты остался таким же, каким был в прежние времена!..
Поначалу Аскар растерялся. Он понимал, что, если отдаст шашку, Рустем может его зарубить. «Но если ему откажу, я навсегда лишусь чести и буду в его глазах скупым и жадным», – подумал Аскар и решился.
– Возьми, – сказал он, – мне не жаль для тебя шашки. Тем более что ты всегда был справедливым, и я надеюсь, таким и остался!..
Всё так и было. Получив из рук бывшего друга оружие, Рустем не воспользовался им, а бросился к Аскару и крепко сжал его в объятиях.
Сердце вовремя подсказало друзьям, что их искушал шайтан. С тех пор он был над ними не властен.
Дерзкая невеста
Калмыцкая сказка
Некогда на краю кочевьев [37]37
Коче́вье – здесь: земли, на которых выпасают скот.
[Закрыть] одного хана жила семья, в которой были три дочери. Младшую звали Гиляной, и она была не только красива, но и мудра.
Собрался однажды отец отогнать на продажу скот и спросил у дочерей, какие подарки им привезти.
Старшие попросили купить им наряды, а Гиляна призналась, что у неё другое желание, но исполнить его трудно и опасно. Однако отец настаивал:
– Я непременно сделаю то, что твоей душеньке угодно, чего бы это ни стоило.
– Я хочу попросить вас, отец, – ответила Гиляна, – кургузого бычка за деньги не отдавать. Вы просите за него левый ханский глаз.
Отец понял, что и в самом деле, может статься, не сносить ему головы, но, помня, что слово дал, и зная, что дочь умна не по годам, обещал так и поступить.
Распродав скот, оставил он кургузого бычка и стал просить за него левый глаз хана. Очень скоро эта новость разнеслась по базару и достигла слуха ханских слуг. Схватили они дерзкого продавца и приволокли к хану.
Заробел продавец, бросился хану в ноги и стал просить прощения.
– Не я это придумал, моя младшая дочь! А для чего – сам не ведаю! – уверял он.
Хану интересно стало узнать, что за тайна скрывается за этой просьбой. Отпустил он любящего отца, но потребовал, чтобы тот привёл к нему свою дочь.
Гиляна ничуть не удивилась, выслушав рассказ отца. Вскоре она предстала перед ханом.
Тот строго спросил, для чего она подучила отца так говорить.
– Для того, – отвечала Гиляна, – чтобы вам захотелось меня увидеть.
– А для чего тебе со мной видеться?
– Мне нужно сказать вам нечто важное, – ответила Гиляна. – Когда вы вершите суд, богатые стоят у вас по правую руку, а бедные – по левую. И я слышала, что вы всегда судите в пользу богатых. Потому я и велела батюшке просить ваш левый глаз. Он у вас незрячий: вы же не видите им бедняков.
Хана её слова разозлили, и он решил проверить, действительно ли девушка мудра или у неё просто дурной характер. Он стал задавать вопросы:
– Скажи, какое самое верное средство стать известным многим?
– Помогать многим и неизвестным.
– Кто воистину мудр?
– Тот, кто сам себя таковым не считает.
Как ни был хан раздосадован, он поразился мудрости прекрасной девушки. Но всё же, злобясь, по-прежнему желал её погубить.
Несколько дней он придумывал, как это сделать. Наконец призвал девушку и предложил, чтобы она назвала настоящую цену всех его сокровищ. И если ответ её будет верным, он готов был признать, что о неправедности его суда она говорила не из злобы, а из мудрости, желая его предостеречь.
Гиляна согласилась и на это, но при условии, что хан в эти дни будет у неё в послушании и совсем откажется от еды.
Хану её условие было не по нраву, но ради того, чтобы её проучить, он даже на это согласился.
В последний день его послушания Гиляна поставила перед ханом блюдо с мясом и сказала:
– Теперь признайте, что все ваши сокровища одного куска мяса не стоят!
И хан с ней согласился. А потом выдал её замуж за своего единственного сына.
Моток пряжи
Коми-зырянская сказка
Жили-были муж с женой и дочка, весёлая да работящая. Случилось так, что жена умерла, и муж снова женился, на вдове с дочерью. Он-то думал, что новая жена станет дочке матерью, но она оказалась злой, вечно девочку бранила и всегда была недовольна, что бы та ни сделала. Свою дочь она баловала, а бедную падчерицу заставляла работать с утра до ночи, кормила одними объедками.
Однажды мачеха подозвала к себе падчерицу, дала ей моток пряжи и говорит:
– Ступай на реку, пряжу прополощи. Вода, конечно, холодная, но руки потом за работой отогреются!
Стала девушка пряжу в речке полоскать. Пальцы у неё замёрзли и онемели, моток выскользнул из рук и пошёл ко дну. Прибежала она домой, сказала мачехе, что моток утонул. А та ударила её и закричала:
– Так я и знала! Как хочешь доставай и без пряжи домой не возвращайся!
Плача пошла девушка к реке, постояла-постояла на берегу и, закрыв глаза, прыгнула в воду. Но не утонула, а оказалась на зелёном лугу, на котором пасся табун длинногривых лошадей. На ветру гривы лошадей запутались. Девушка подошла и расчесала их своим гребнем. Вдруг золотогривая кобыла заговорила с ней человеческим голосом:
– Иди вон по той тропинке. Попадётся тебе по дороге сметанный ручей, а потом медовый. Ты не трогай ни сметаны, ни мёда – это ручьи старухи Йомы[38]38
Йо́ма – злая ведьма.
[Закрыть], которая взяла твою пряжу. Тропинка приведёт тебя к её избе. Только войти будет трудно: избушка всё время туда-сюда поворачивается. Ты крикни: «Избушка-избушка, ко мне поворотись!» Она к тебе повернётся, ты и войдёшь.
Поблагодарила девушка кобылу и дальше пошла. Видит, корова пасётся с переполненным выменем, а рядом с ней подойник. Корова говорит:
– Му-у-у, подои меня! Вымя моё от молока распирает.
Девушка пожалела корову и подоила её.
– Старуха Йома, прежде чем моток отдать, велит на неё поработать, – сказала корова. – А за работу предложит на выбор лукошки, красное или голубое. Бери голубое, не прогадаешь.
Поблагодарила девушка корову и двинулась дальше. Сметанный ручей манил остановиться, и есть очень хотелось. Но она его миновала. Возле медового ручья у неё от голода голова закружилась, но она даже шаг не замедлила. Наконец пришла она к избушке, которая так и вертелась из стороны в сторону.
– Избушка-избушка, ко мне поворотись! – крикнула ей девушка.
Избушка к ней повернулась, и девушка вошла. Смотрит, за столом сидит старуха Йома. Старуха её спрашивает:
– Ты зачем явилась?
– Да вот, бабушка, пряжу я в речке полоскала, она и утонула. Теперь хожу ищу, – отвечает ей с поклоном девушка.
– Пряжа твоя у меня, – говорит старуха, – но я её так сразу не отдам, ты сначала на меня поработай. Наколи дров, баню истопи, а там посмотрим.
Девушка всё так и сделала. Принесла Йома лукошко, а в лукошке лягушки, ящерицы и кусачие жуки-плавунцы.
– Это мои детки, – говорит. – Выпари их в бане, и чтобы они довольны остались.
Как ни боязно было девушке к ним прикасаться, всё же каждого она и вымыла, и выпарила, так что ни лапки, ни хвосты не пострадали. Йома осталась довольна и принесла ей на выбор два лукошка, красное и голубое.
Девушка взяла голубое, как корова велела. Йома и говорит:
– Откроешь его на лугу, когда из воды выйдешь, там и заберёшь свою пряжу.
Вынырнула девушка из воды, вышла на зелёный луг и открыла лукошко. В лукошке-то она ничего не обнаружила, зато на лугу вдруг появилась большая, справная изба. Вошла она в избу, а там всё обихожено, всё для жизни приготовлено, а на столе – лукошко с её пряжей. Так ей в избе понравилось, что она в ней прежде одну ночку переночевала и только потом отнесла пряжу мачехе. Делать ей в отцовском доме было больше нечего. Дала она согласие парню, которого любила, сыграли они свадьбу и стали жить в новой избе, счастья наживать.
– С какой стати чумазой дурёхе счастье привалило?! – злобилась мачеха. – Она того не заслужила, а моя дочь заслужила!
Послала она свою дочь полоскать в речке пряжу. Но той не захотелось руки в студёную воду окунать, она её сразу в воду бросила. Пришла домой и говорит:
– Пряжу я нечаянно в речке утопила!
– Ах ты моя милая, ах ты моя хорошая! – отвечает мать. – Придётся тебе нырнуть за ней.
Та нырнула в речку и увидела себя на зелёном лугу, возле табуна длинногривых лошадей.
Подошла к ней кобылица:
– Расчеши мне гриву своим гребнем.
– Ещё чего! – отвечает девушка. – Я к старухе Йоме тороплюсь, за приданым!
Побежала она по тропинке, повстречала корову.
– Подои меня! – попросила корова.
– Ещё чего! Я и доить не умею, не моя это забота! – И побежала дальше.
Видит – сметанный ручей течёт. «Сметанкой угоститься – это по мне!» – подумала она. Встала на четвереньки и давай пить, пока не насытилась. Дальше ей медовый ручей повстречался. «Жалко, что я столько сметаны съела! Ну ничего, всё-таки угощусь!» – подумала она, встала на четвереньки и давай пить. Мёд душистый, ароматный, да только много в неё уже не влезло. Пошла она дальше. Видит, избушка вертится из стороны в сторону. Догадалась она, что это избушка старухи Йомы. Стала её руками останавливать, но ничего не вышло. В конце концов избушка сама остановилась, и из неё вышла старуха Йома.
– Зачем пожаловала? – спрашивает.
– За приданым, – отвечает мачехина дочка.
– Быстрая какая! – говорит Йома. – Ничего не сделала, а ей уже приданое подавай. Иди-ка поработай. Дров наколи, баню истопи.
Стала девушка дрова колоть, да не очень-то у неё получилось. Пыжилась-пыжилась, кое-как управилась, только дров получилось совсем немного. А потому и баню она плохо истопила, и вода еле тёплая была. Принесла ей старуха лукошко с живностью. Мачехина дочка побрезговала к ней прикасаться. Лягушек, ящериц и кусачих жуков-плавунцов она просто банным веником отстегала. Вынесла ей старуха красное лукошко. Девушка его схватила и даже спасибо не сказала – так домой торопилась.
Мать обрадовалась:
– Ты моя хорошая! Ты моя пригожая! Вот теперь мы заживём!
Открыли они лукошко, а из него языки пламени вырвались. Мачеха с дочкой и охнуть не успели, как изба дотла и сгорела.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.