Текст книги "Истории Дальнего Леса"
Автор книги: Павел Шмелев
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
ИСТОРИЯ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Деревенская жизнь
…Архип Ахремкин, спокойный и в меру деловитый селянин средних лет и далеко не среднего любопытства, вышел из своего бревенчатого дома. Провернул он шестеренку дверного замка и, как ему в тот момент показалось, просто пошел прогуляться. Словно какая-то непонятная сила выманила его из тепла домашнего уюта и направила подальше от дома. И уже за околицей промелькнула у него мысль, что, может, и не стоит ему никуда идти. Но эта шальная мысль улетела так же быстро, как и прилетела.
Архип с детства любил диковинные механизмы, и везде у него были шестеренки – в доме, во дворе, даже около забора валялось их несметное количество. Говорили, что это у него талисман такой. А он сам не знал, откуда это все безобразие взялось. Говорил, что страсть, мол, такая, к шестеренкам и прочим механическим заморочкам. Ему, простому селянину Архипу Ахремкину, даже однажды приснился механический сон волшебного свойства, в котором он, прямоугольный и могучий, служит нешутейным распределителем крутящего момента по имени дифференциал в каком-то другом, далеком мире чудес и точной механики. Видно, это у него из прошлой жизни, как бы просочилось в эту. Но так или иначе, в нынешней неспешной жизни все происходило как-то само собой и ничего распределять ему не приходилось.
Он и не догадывался, что природный зигзаг судьбы поджидал его буквально за порогом дома, всего в нескольких мгновениях от деревенского благостного «сонностояния».
Но все по порядку.
В этот редкий по красоте и спокойствию вечер Архип шел к своему другу, жившему в соседнем поселке, Акакию Бусяке. Жизнь друга нисколько не отличалась от жизни Архипа и текла с тем же беспробудным спокойствием и сонным благостным отсутствием несуразностей.
Путь предстоял не очень далекий, по живописному берегу озера. И все бы ничего, да только повадилось непонятное чудище выныривать прямо из глубин озера и пугать сонных селян. Было оно странной формы, блестящее и молчаливое, появлялось всегда неожиданно. Даже непонятно, то ли выныривало оно из самих глубин, то ли мгновенного падало с небес в воды озера, плавало по поверхности, погружалось и снова выныривало и в конце концов, вызывая невероятной высоты волны, улетало в небеса. Вот такая несуразность нарушала сонный покой селян с недавних пор.
Архип, в отличие от других, менее любопытных селян, любил смотреть на чудище издалека и замечал игру лучей солнца, отраженных от его блестящей шкуры. Но на этом чудеса не заканчивались. Озеро меняло свой цвет, становясь то бесцветным, то желтым, то темно-красным. А еще оно становилось то глубоким, то совсем мелким. А порою просто как будто проваливалось в глубины, и два соседних поселка оказывались не на берегу живописного озера, а на краю гигантского разлома, высоко в горах. Вот такие природные несуразности случались в тех почти сказочных местах.
Чувствовал Архип какую-то тайную связь своей судьбы с этим чудовищем и меняющимся цветом озерных вод.
Вот и в этот раз, проходя неподалеку от озера, Архип заметил чудовище, которое уже блестело на солнце. Чудовище вдруг закружилось и улетело в небеса. И вода в озере тоже закружилась вихрем, посылая волны во все стороны. Столб воды поднимался вверх, бешено вращаясь. А потом все стихло так же неожиданно, как и началось. В этот раз Архип находился очень близко к чудищу, и ему показалось, что, есть в том чудище что-то механическое. Как будто и не живое оно совсем…
Через каких-нибудь десяток минут Архип уже подходил к лесной избушке Акакия. Его друг стоял у ворот с недовольным видом.
– Привет, опять твое чудище появлялось, – проговорил Акакий, – ох не нравится мне все это. Есть во всем этом какое-то бесовство.
– Привет, Акакий, – весело ответил Архип. – Да, какая неописуемая красота. И никакого бесовства нет.
– Вот-вот, красота-то она, конечно, красота. Только тревожно мне. Неспроста все это. А у нас с тобой дома не застрахованы. Да и не в страховке дело. Тревожно мне за нашу жизнь.
– Да ты что, сколько живем, ни разу наводнения не было, – спокойно ответил Архип, – Бог милостив.
– Да, пока нам везет, – проговорил Акакий. И какая-то непонятная тревога впервые посетила его. Было это как предчувствие скрытого таинственной дымкой времени будущего.
– Везет… А знаешь, мне намедни сон приснился, – почему то начал вспоминать Архип. – Появлялась какая-то непонятная блестящесть и крутилась вокруг своей оси. Вроде как нимфа, а вроде и нет.
– Это простой сон, – буднично ответил Акакий. – Мне тоже открывалка снилась. И смысл понятен – давно мы с тобой виноградным вином не лечились. Все будет хорошо.
И от этих слов друга стало Архипу не по себе. Заметил он, что как только Акакий что-то утвердительно скажет, так случается обратное.
Но Архип сдержался и ничего Акакию не ответил. Они оба присели на лавку и стали любоваться озером, которое опять, во второй раз за один день, начало менять свой цвет, становясь багровым…
Норка Анфиса пригласила хорька Василия на свою еженедельную чайную церемонию. В этот раз они пили малиновый чай, смешанный со священной травой землевотой. Был он багрового цвета и источал необычайный аромат земной приятности. Все было как всегда: Василий ерзал на стуле, что предвещало очередной рассказ о несуразностях и новой летней коллекции. Его бобриха так и не вернулась еще из заокеанского путешествия, домовые отпросились погостить в Московию на пару недель. Поэтому он частенько захаживал к соседке Анфисе на ее знаменитые чайные вечера.
В этот раз, когда Василий обдумывал, как начать рассказ о своей новой серии, с ним случился конфуз – он так засмотрелся на новый чайник Анфисы, что не заметил, как перелил воду. Чай, обернувшись багрово-красной волной, сам несказанно удивился неожиданной свободе и простору. Он вырвался из привычных пределов и, переливаясь через край чашки хорька Василия, устремился вперед, рассказывая стремительным течением алых обжигающих вод всему миру о своем величии и силе…
…Архип, вернувшись из гостей в веселом расположении духа, заснул непривычно поздно. Ему опять приснилась блестящая и кружащаяся сущность. Но в этот раз он решился приблизиться к ней и убедиться, что это не открывалка для вина. Он поймал себя на мысли, что винная тема завладела им после сегодняшней церемонии дегустирования, которую они устроили с Акакием. Но сущность пряталась и противно кружилась, удаляясь от него. Эта непонятность, которая снилась ему так часто, чем-то напоминала чудовище из озера.
И так каждую ночь. Но вот однажды сущность приблизилась к нему и оказалась высокой нимфой в пуантах. А блестящими оказались висюльки в ее волосах. Их было много-много, разной длины и блеска. Было в ее облике какое-то скрытое коварство. А может быть, просто не приходилось еще в этой жизни Архипу общаться с нимфами, вот и напридумывал он всяких непонятностей. Да к тому же, дело было во сне, со всей его таинственной ночной сумрачности.
Она, эта самая нимфа, вдруг ни с того ни с сего громко кашлянула. Совсем не противно, как кашлял Акакий после очередной порции вина. Нет, она кашлянула интригующе, мол, вот как. Бывает, мол. Уж не обессудьте.
А потом она, эта самая нимфа, решила представиться, и оказалось, что это ни дать ни взять Олеутская инфузория в туфельках. Архип, по простоте душевной и немудреной исконной природе сельского привычного бытия, выговорить это все полностью не мог и сократил имя нежданной гостьи по первым буквам имени до Оле. Так и хотел ее звать, да вспомнил, что живет рядом гадалка из рода минерв лесных по имени Оле-с-лукошком, вредина, не лишенная капризности. К тому же страшная до самой несуразности природы.
Поэтому, ничтоже сумняшеся, изменил Архип последнюю букву в получившемся имени незнакомки на свою самую любимую букву – «я». Вот так и получилось странно звучащее короткое слово – Оля.
С тех пор Архип по ночам встречался с существом, прозванным им просто и странно – Оля. Вот только сложность была в том, что жили они в разных мирах. Мир существа по имени Оля был сном Архипа, возвышенным и утонченным. А простой и безыскусный деревенский быт Архипа Ахремкина был недоступен нимфе Олеутской, хотя и была она вполне реальной инфузорией. Не могла она привыкнуть к сельской несусветности и непритязательному быту Архипа. Быт был ее кошмаром, а вовсе не возвышенным сновидением.
Меж тем жизнь Архипа с тех пор изменилась странным образом: она как бы раздвоилась. Получилась в его жизни такая двуединая несуразность.
Так порой быстрая река раздваивается, обходя нежданно выросший посередине остров. Бурные воды огибают высокие и крутые берега, чтобы где-то там, почти за самым горизонтом, сойтись опять. Вот только Архип даже и не мог представить точно, где, в каком измерении, его раздвоившаяся жизнь опять соединится в один степенно текущий поток дней и лет. Он перестал понимать происходящее с ним. Он просто жил: днем и ночью.
При этом каждую ночь Архип оказывался в утонченном и изысканном мире, где обитало существо по имени Оля. В нем, этом странном измерении, ему по какой-то непонятной причуде и настоянию его новой подруги со странным именем Оля пришлось называться на изысканный и утонченный манер – Архипием.
Все вокруг него тихонько ходили на цыпочках и необычайно, прямо до крайней степени ханжеской противности, учтиво улыбались. Говорили в основном о погоде и милых пустяках. И снова учтиво, по-лакейски, улыбались и улыбались.
А вокруг летали сладкопоющие птички, которые как будто бы и не умели совсем гадить. Словно эти птички научились перерабатывать еду, выпуская из-под хвоста чудесное благовоние. А Архипу как будто чего-то не хватало в этом царстве благолепий. Может быть, именно деревенской несуразности и не хватало в том утонченном мире. И ходил он, всеми учтиво называемый Архипием, в своей противно накрахмаленной белой манишке. И так ему хотелось выкинуть что-то искренне-неправильное и в чем-то даже грубоватое, но не хотелось расстраивать свою знакомую инфузорию.
Особенно раздражал Архипа главный церемониймейстер и распорядитель утреннего чая Букас, мелкоформатный, но пузатый инфузорий с рыжими подстриженными усами. Распорядитель вечернего чая Пегас был тоже противный инфузорий, но он хотя бы не раздражал Архипа своими нравоучениями. Видимо, боялся выказать свою природную неказистость.
– Эх, Ар-хи-пий, – говорил Букас, медленно и значимо растягивая слова, – нет в тебе никакой степенной почтенности и осознания особого инфузорного духа приятности и изысканного доброосознания. А ведь в наших инфузорных местах особая воспитанность и учтивость приветствуются. Надо тебе себя привести в духовное состояние легкого парения над проблемами сущего.
– Ты сам-то понял, что сказал? – не выдержал Архип перед самым началом утренней чайной церемонии. – Экая ты инфузорная и особо противная несуразность. Ваше изысканное степенство – вот напасть-то. Беда мне с вашими церемониями.
Понял Архип, что сложно ему будет в рамках благовоспитанных инфузорий обоего пола, но делать нечего. Вот и старался он не раздражаться по пустякам. Ведь с ними даже поссориться нельзя – не умеют они показывать свои чувства. А может быть, в этом мире учтивых и благопристойных церемоний и нет никаких чувств. Ни прекрасных, ни ужасных. Нет ни добра, ни зла. Все в этом мире благочинно и пристойно, только часто Архипу воздуха не хватало.
И вот однажды Архип не выдержал и просто прервал разговор о полезности благовоспитанности, громко высморкавшись в белый парадный инфузорский платок, вызвав общее изумление. А потом снял свой парадный парик и гордо вышел в сад. Но ничего не изменилось. Не было ни всплеска чувств, ни выяснения отношений. Все утонуло в болоте благочинности и улыбок.
Архип уже перестал понимать, где реальность, а где сон. Проснувшись в своем деревенском доме, он стал искать свою манишку и смокинг. И несказанно удивился, что манишки нет. А потом Архип долго соображал: как же ему начать трапезу в одиночестве и без полного набора позолоченных тарелок и чашек. Так он и сидел в недоумении на краю лавки, соображая, где же находится.
В этот раз его спас появившийся на пороге сосед Акакий. Представить в мире изящных инфузорий Акакия в косоворотке было абсолютно нельзя. Значит, он не в инфузорном благолепии. Ну и то славно!
– Архипыч, – восторженно сказал Акакий, – ты что-то пропал. Пропускаешь праздники. У меня вино нового урожая, надо пробовать. Сегодня же у нас Прощеное воскресенье – это когда я тебя простил. Помнишь, в прошлом годе, ты ящик спирта утопил в озере, а я тебя простил. Вот. Так нет повода, чтобы это не отметить.
У Архипа просто от сердца отлегло, он уже перестал оглядывать комнату в поисках своего парика. И так ему стало радостно от осознания, что можно не говорить приятности и навалиться на любимую картоху. Вот счастье-то привалило!
Так и продолжался этот полуночный роман, вот только однажды свершилось непредвиденное: тихой июльской ночью озеро стало багрово-красным и выплеснуло свою жидкую внутренность. Презрев привычные берега, воды озера затопили прибрежные низины, и Архип навсегда остался в утонченном мире инфузорий, лишь иногда вспоминая любимые шестеренки. Он уже научился галантно кланяться при встрече с важными соседями-инфузориями семейства туфелек и мило улыбаться встречным многоклеточным интеллектуалам-гибридам.
Вот только по ночам ему почему-то стали сниться его деревенские соседи, особенно часто в его сны приходил некий Акакий Бузяка, уминающий любимую всей округой картоху с неизменной ячменной водочкой, да гидравлические ключи особой точности.
А еще, по какой-то странной иронии судьбы, Архип очень часто видел во сне свой домик, однажды навсегда унесенный бурным потоком, и начищенный шестеренчатый замок. Этот замок, придуманный самим Архипом много лет назад, блестел на солнце, становился все меньше и меньше, пока, оставшись неизменным в своей шестеренчатости, навсегда не растворился в туманной дали памяти…
Василий, заметив перелившийся чай, тяжело вздохнул и прекратил бурное багровое течение вод. Ему привиделись затопленные поля и плывущие в багровом потоке шестеренки различной степени сложности и механической изощренности.
– Привиделось мне намедни чудное буйство природы в загадочных сельских краях, – увлеченно начал рассказ Василий, кидая в топку почти совсем угаснувшего разговора с норкой Анфисой новые витиеватые поленья. – Привидится же такое несусветное. Показалось мне, что стремительный багрово-красный поток свеженалитого чая обратился вышедшим из берегов озером в чудесной стране. И несет он свои воды к морю, и плывут в нем в чужедальние края замысловатые шестеренки. Вот какая напасть приключилась!
– Шестеренки? Ты точно помнишь, что именно шестеренки? – серьезно спросила норка Анфиса, отрываясь от перемешивания какого-то снадобья в глубокой миске. – То есть не восьмеренки, не девятеренки, а именно шестеренки. Это же известный магический символ. Шестеренки – это точно к перемене ветра и затяжному дождю. Вот восьмеренки – это было бы к весенней распутице и большим деньгам. Девятеренки – всегда к перемене участи.
– А участь – это что же такое будет? – неожиданно спросил Василий.
– Ну, это когда тебе природой назначено ползать, а ты вдруг летать стал. Как ежик, – помнишь, как он улетел?
– Надо же, – пробурчал Василий, – умен народ в наших сказочных краях. Значит, по сокровенному знанию, после шестеренок нам на самом деле стоит ждать дождя. Определенно, все идет к затяжному и противному дождю.
Затем он повернул голову к окну, и привиделся ему багровый поток, несущийся по зеленой равнине…
ИСТОРИЯ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Утенок
Эта история началась в конце сумасбродного и ветреного весеннего месяца марта, когда уже закончился снежный вернисаж дизайнерских нарядов элегантных деревьев Дальнего Леса и отзвучали мелодии стремительных метелей. Великолепные в своей неповторимости снежинки, насладившись своим полетом и сном на земле Архипелага Сказок, уже собирались в грозовые тучи. Там, в заоблачной дали, они уже вовсю весело и беззаботно обсуждали зимние приключения.
Казалось, что кто-то невидимый уже повернул скрипящую ручку шарманки времен. Белое покрывало уже было сдернуто с широких лугов, и только вечные часовые зимы продолжали спать на далеких горных вершинах Кантебрийских скалистых исполинов. А внизу, прямо под ними, в Вестбинском королевстве, согласно старинному обычаю, начинался карнавал. Это был праздник чудес и разноликих чудотворцев, а заодно и всех кукольников различных рангов, мастей и темперамента, равно как и прочих бродячих артистов.
У нас почему-то принято считать, что весна – всего лишь время окончания белого царствования холодов или воспетая легионом ветреных и чувствительных поэтов благословенная пора просыпающихся чувств. Да только часто я замечал, что именно в начале весны происходит одно странное явление. Усталые странники, пережив колючую и холодную зиму с ее буранами и заносами, победив свою хандру и снежное безмолвие холодных равнин далеких и чужих земель, с началом весны просто теряют силы. Ведь многие странники совсем не магического сословия, и их силы конечны.
…Когда я прибыл на прошлогодний карнавал, остановившись в таверне «У Джорджа», приближение праздника чувствовалось во всем. Таверна напоминала улей с жужжащими пчелами. Было труднее найти простого скорняка, чем очередного чудотворца или кукольных дел мастера. Вот и моим соседом оказался старый волшебник, владелец занятных говорливых кукол.
Однажды я встретился в узком скрипящем коридоре со своим соседом, неторопливо бредущим по каким-то делам. Он напевал мелодию прошедших времен, и я удивился показавшемуся странным несоответствию усталого, высохшего и щуплого тела и веселого блеска круглых бусинок его глаз.
– Вы, значит, и есть наш новый сосед, – произнес он скрипучим голосом.
– Я, значит, и есть, – весело ответил я, удивившись этому словечку «наш». – А вас-то много будет?
– Много. Приходите в гости после представления. Попьем чаю. Все вместе.
И он, улыбнувшись, медленно повернул в свои апартаменты. А половицы, меж тем, выводили очередную заунывную мелодию. Уже скрипнула за ним старая дверь, а со мной остался только запах его крепкого табака. И казалось мне, что именно этот человек несет праздник в своем огромном потертом чемодане с миллионом наклеек разных городов и стран. Но в будущем увидеться нам уже больше не довелось. Такова судьба.
Представление должно было начаться после захода солнца в главном королевском дворце при свете факелов и в сопровождении оркестра веселых эльфов в синих сюртуках и смешных высоченных шапках.
Часа за два до начала концерта в комнате таверны старый кукольник и весельчак Джин Джак пил знатный пиратский ром. Его старый чемодан был открыт, и куклы молчаливо сидели в нем.
Это на шумных представлениях куклы говорили без умолку, пели старинные песни и шутили. А когда старина Джин и его куклы оставались одни, они понимали друг друга без лишних слов. Но в тот раз произошло что-то необычное – они завели долгий разговор. Наверное, накипело у них что-то в душе.
За окном таверны раздавались песни, повсюду расцветали всполохи огней и слышался смех, но весельчаку Джину Джаку в этот праздничный вечер было совсем невесело. Смешить и радовать людей – было его работой, проклятием и радостью на протяжении многих лет. Ему казалось, что куклы принадлежат ему, но вот сегодня он понял, что они уже давно стали одним целым, и еще большой вопрос, кто из них истинный кукловод. Годы странствий отразились на его морщинистом лице.
Джину слишком долго везло. А судьба редко позволяет безумному карнавалу везения продолжаться без конца. И сегодня куклы отказались ему повиноваться.
– Знаешь, любезный мой Джин, мы устали от этого темного чемодана, куда ты нас постоянно запираешь, – начал говорить за всех ворон, одетый в потертый от времени сюртук, – устали от твоего постоянного бахвальства и этих бесконечных таверн.
– А помнишь, ученый ворон, – устало отвечал кукловод, – я купил тебя у лысого торговца. Ты был под стеклянным колпаком. Молчаливый и угрюмый. Ты не умел ни говорить, ни двигаться. Совсем не умел.
– Да, но купец меня любил. Пока он не разорился совсем, я стоял на его конторке в тепле и уюте.
– Я подарил тебе душу, я показал тебе целый мир.
– Вот эта самая душа, которую ты так неосторожно подарил мне однажды, и болит сейчас. Она бесконечно устала от нескончаемых странствий. Посмотри на меня: мой сюртук весь зашит-перешит. Мое крыло обгорело при пожаре в прошлом году, когда мы выступали в Горной Курляндии. Вот местечко! У нас нет дома – только большой старый чемодан. Ты запираешь нас на ночь, а потом мы снова трясемся в повозке, мерзнем на горных перевалах и страдаем от нестерпимой жары. Я бы хотел быть частью чьей-то коллекции, стоять на полке в уютном доме, где сухо и тепло.
– Но нас ждут. Вспомни восторг и радость в глазах не избалованных судьбой жителей далеких краев. А в этот раз – мы на сказочном карнавале.
– Знаешь, мне стало казаться, что в сказке хорошо мечтается. А вот жить не так уж и сладко. Я хочу читать сказки на ночь и класть их на полку. До следующей ночи. И пусть они приходят во сне и покидают меня с первыми лучами солнца.
Птица замолчала, и в воздухе повисла напряженная тишина. Лишь изредка ее нарушали радостные крики и смех, доносившиеся с улицы.
И тут откуда-то из глубины чемодана вылез забавный утенок. Он быстро и ловко отряхнул пыль со своего фрака и неожиданно заговорил:
– Конечно, ворон в чем-то прав. Но мы не вправе лишать всех долгожданного праздника. Может быть, порадуем еще один, последний раз.
На том и порешили. Представление прошло с большим успехом. Все старались, даже и не зная, доведется ли еще когда-нибудь увидеть эти восхищенные глаза и услышать веселый смех совсем не избалованных подобными зрелищами зрителей. Артисты имеют такое свойство – особенно ярко гореть на сцене, когда вне ее все валится из рук, играть на пределе, ощущая конечность своего извилистого пути. В этот раз у старины Джина все получалось.
Но когда представление окончилось, что-то погасло. Нет, не в звездном калейдоскопе мерцающих и таинственных светил. Что-то погасло в судьбе Джина Джака и его маленьких артистов. Никто не был виноват, просто жизнь переворачивала еще одну страницу в книге судеб.
Старый кукловод с трудом добрел до своей комнаты, каждый шаг давался ему с необычайным трудом. Все было, как всегда после тяжелой работы. Но Джин почувствовал, что больше представлений не будет.
Я, как и обещал, зашел к старику на чашку чая. Его видавший виды и лучшие времена чемодан был открыт. В нем безмолвно лежали куклы, на столе горели четыре свечи. В их отсвете на противоположной стене появлялись и исчезали неясные тени. Из них складывалась то горная дорога, то улетающие в далекие края таинственные птицы неумолимого времени, то гордый силуэт птицы Феникс, символа бессмертия.
– Вы знаете, – начал разговор я, – мне понравилась ваша рукотворная сказка, рассказанная куклами. Вы имели большой успех. В глазах зрителей горел огонек удивления и радости.
– Я собирал этих кукол всю мою жизнь, – устало проговорил Джин, – они заменили мне близких и семью. У меня нет ничего и никого, кроме этих забавных и очень милых кукол. Спасибо вам, сказочник.
– За что?
– За королевский подарок – сегодняшний вечер.
– Сказки, если быть до конца откровенным, пишут ее герои. Я просто записываю то, что вижу и чувствую. У вас все будет хорошо – просто совсем не так, по-новому. Не надо бояться перемен.
Я хотел добавить что-то еще. Но в эту минуту чужестранный ветер открыл окно и задул одну из четырех свечей, стоявших на столе. С его порывом комната наполнилась ароматом горького миндаля, а в душе моей вдруг появилось чувство какой-то непонятной тревоги. Я понял в то мгновение, что мне пора. Понял это и Джин Джак. Я ушел, не прощаясь, чувствуя, что к старому кукловоду пришел новый, долгожданный гость. Более могущественный, чем я.
Выходя из его комнаты и направляясь к себе по слабо освещенному коридору я не мог забыть долгого, понимающего взгляда старого артиста.
Меж тем ветер задул еще одну свечу, и в комнате появилась странная незнакомка с серебряными волосами, вырывавшимися из-под черной сверкающей шляпы с большими полями.
– Вы за мною, наверное, – спокойно произнес Джин, приветствуя незнакомку.
– А вы меня ждали? – удивилась девушка, снимая шляпу. – Меня редко ждут.
Она молча присела в кресло. Джин Джак заглянул в ее глаза и почувствовал, что его тянет в бездну. Но страха не было совсем.
– Мы уже встречались? – то ли спросил, то ли вспоминал Джин, откидываясь на спинку кресла.
– Мы уже встречались, – повторила незнакомка слова Джин Джака, который все глубже погружался в голубую и таинственную бездну притягивающего взгляда ее бездонных глаз.
И он уже не видел вокруг себя скромной комнаты провинциального пристанища странников. Вокруг него бушевала снежная стихия. Джин оказался во главе бредущего на восток каравана с вестбинской кожей. Вот вдали, посреди снежного безмолвия, зажегся огонек. Конь понес Джина туда. Джин оторвался от каравана, пытаясь найти пристанище и тепло. Он продирался сквозь слепящую пургу к теплу далекого огонька, но вдруг увидел прямо перед собой девушку в легкой накидке, неуверенно идущую с большим посохом.
Он не стал спрашивать, кто она такая и как оказалась в эту пургу в степи, а просто посадил ее на своего коня и укрыл шубой. Затем взял коня за уздцы. Снегопад внезапно кончился, и Джин с удивлением обнаружил, что они находятся прямо у ворот постоялого двора.
Они вошли внутрь, и Джин заказал вкусного горячего супу и знатного вина. А потом они отогревались у камина и говорили о странностях судьбы.
– Хочешь, я тебе погадаю? – спросила незнакомка.
– Я не люблю предсказаний. Они редко сбываются. У меня хорошая торговля, и караван неплохо кормит меня. Это непростая и не всегда благодарная работа, но другой у меня нет. Я не могу жаловаться на судьбу – у многих и этого нет.
– Может быть, ты прав. Заглядывать в будущее страшно. Спокойнее просто жить по привычке, бредя с караваном судьбы из года в год.
– Ты думаешь, я боюсь узнать свое будущее? – возмутился Джин.
– Не сердись, – с улыбкой ответила девушка, – я тебе очень благодарна. Я заплутала в этой снежной вакханалии, и ты мне очень помог.
– Знаешь, – произнес задумчиво Джин, – у тебя бездонные голубые глаза. Им хочется верить. Ну давай, расскажи мне свою сказку, вдруг сбудется.
В ту же минуту в руках девушки оказались странного вида большие карты с картинками. Она мешала их, и перед взором Джина сменялись короли и принцы в ярких одеждах. Она долго раскладывала карты, и ее тень играла на противоположной стене в непонятную для Джина игру.
– У тебя интересная судьба. Мы еще встретимся, но не ищи меня. У нас разные дороги в этом мире. В этом есть свой смысл, ты все поймешь потом. Твоя торговля и твой караван – это уже в прошлом. Ты его не найдешь ни в степи, ни в предгорьях Кантебрийских гор. Но тебе повезет в другом.
– В другом? – с удивлением переспросил Джин.
– Да, в другом. А я подарю тебе на память вот этого утенка. Он так же одинок, как и ты. Подари ему часть своей души, и ты не пожалеешь.
– Но что я буду делать без каравана, с детской игрушкой?
– Не спеши. У тебя все будет – тебе дано удивительное чудо доброты. Я поняла это там, в степи, посреди снежной пурги. Твоя судьба – дарить добро людям. Торговля никогда не даст тебе радости. А теперь иди, за дверью этого постоялого двора тебя ждет твоя судьба.
Джин сам не понимал, почему ему так хочется прислушаться к странным словам молодой гадалки, случайно встреченной им посреди заснеженных степных просторов. Но он встал и, не прощаясь, шагнул к старой скрипучей входной двери. Она открылась удивительно легко. Джин сделал несколько шагов, сжимая в правой руке смешного утенка, подарок гадалки. За его спиной раздался стук закрывающейся двери, и все вокруг погрузилось во тьму: таверна, деревья, спящая собака. Все исчезло в неожиданно наступившей ночи.
Это продолжалось лишь мгновение, показавшееся ему вечностью. Тьма исчезла так же неожиданно и загадочно, как и появилась.
И вдруг он с удивлением обнаружил, что находится посреди зеленого луга. Не было ни постоялого двора, ни тяжело нависающих Кантебрийский гор, ни зимы. Перед ним лежала дорога, ведущая к неизвестному ему будущему.
Джин хотел сделать шаг, но вдруг понял, что это не что иное, как призрак прошлого…
Он снова оказался в удобном кресле, в съемной комнате таверны. А перед ним сидела ничуть не изменившаяся за десятки лет та же самая молодая гадалка.
– Ты меня узнал, Джин Джак? – спросила его гостья.
– Да, мы встречались. Я имел неосторожность согласиться на твое гадание.
– Жалеешь? – спросила она, вставая с кресла.
– Не знаю. Может быть, я был бы удачливым торговцем. Но мне всю жизнь нравилось дарить улыбки и тепло людям.
– Знаешь, Джин, – произнесла загадочно гадалка, – я обычно никому не выдаю свои секреты. Но тебе расскажу. В тот день, когда мы встретились, я вышла на твой караван. Я закружила снежную пургу. Караван не должен был дойти до предгорий Кантебрийских гор. Так было назначено судьбой, которую я не могу изменить. Но ты мне чем-то понравился. Я дала тебе еще один шанс в этом мире и рада, что не ошиблась. В тот же день еще один шанс получил и утенок, который замерзал в снегу. Но нам пора. Дай мне руку, пойдем. Это совсем не страшно. Просто настало твое время увидеть иные миры. Твоя дорога не кончается, она просто делает поворот.
Джин на удивление легко встал, его ноги перестали болеть. Они сделали шаг, и стена таверны растворилась, как будто ее и никогда не было…
Мне не спалось, и я услышал грохот в соседней комнате. Я решил посмотреть, что произошло, и вышел в скрипящий коридор. Дойдя до соседней комнаты, я приоткрыл дверь и увидел, что рядом с чемоданом на диване полулежит старый артист, всю жизнь собиравший своих кукол.
Его глаза были широко открыты, а усталая душа уже была далеко-далеко, по ту сторону от добра и зла, в неизведанных и манящих мирах. Он поначалу немного задержался, стоя под руку с прекрасной незнакомкой с серебряными волосами.
После того как все куклы разбрелись кто куда, на дне большого чемодана остался только смешной утенок. Он не знал, что ему делать дальше. Утенок так удивленно и жалобно смотрел на меня, что мне очень захотелось взять его с собой. Он молчаливо согласился составить мне компанию. А потом совершенно неожиданно улыбнулся.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.