Текст книги "Формирование медиативной компетентности посредством дистанционных образовательных технологий"
Автор книги: Раиса Ардовская
Жанр: Политика и политология, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
В настоящем исследовании представлена компьютерная программа «Mediator», которая предназначена для использования студентами в процессе самостоятельного овладения медиативной деятельностью. Методологическая структура и содержание медиативной деятельности отвечают целям дистанционного обучения, которые определяют ее модульное построение.
Компьютерная учебная программа «Mediator» – оригинальная авторская концепция дифференцированной электронной программы виртуально-тренингового типа. В программе реализуется новый подход к содержанию обучения студентов, позволяющий значительно повысить эффективность медиативной деятельности участников учебного процесса.
Разработка компьютерной программы «Mediator» носит комплексный характер, так как в ней принимали участие ученые-педагоги, преподаватели-предметники, лингвисты и программисты. В процессе разработки компьютерной программы коллектив создателей пользовался методом планирования, а по окончании работы был проведен констатирующий эксперимент. Педагогические методы представлены наблюдением, беседой со студентами, письменным опросом студентов (анкетированием) и тестированием. Кроме того, в случае необходимости использовались статистические методы исследования.
Во время проектирования обучающей компьютерной программы, предназначенной для формирования медиативной компетентности, коллектив разработчиков ориентировал ее:
– на сетевое использование во время групповых аудиторных занятий по специальному переводу;
– на компьютерное использование в индивидуальном режиме усвоения учебного материала.
В процессе обучения медиативной деятельности с помощью компьютерных программ реализуются тренинговые учебные занятия в индивидуальном режиме. Индивидуальный режим позволяет студентам строить свои траектории обучения в удобное для них время с учетом их темпа усвоения учебного материала, темперамента, быстроты реакции. Сетевые компьютеры предназначены для одновременной работы студентов в группе. При этом перевод может записываться, прослушиваться и анализироваться студентами и преподавателями также в удобное для них время. Следует отметить, что быстро и качественно работать с программой способен только человек, владеющий информационными, лингвистическими, социокультурными и рефлексивными компетенциями.
Компетенции приобретаются тренировкой во время самостоятельной работы студента с дидактическим содержанием компьютерной программы, направленной на повышение уровня компетентности медиатора. Уже на протяжении многих лет разработчики уделяют большое внимание содержательной стороне программ. Фрагменты текстов по юриспруденции, экономике, менеджменту, а также по различным видам промышленности (лесной, автомобильной, машиностроительной, металлургической и др.) звучат на иностранном и русском языках в естественном темпе речи, интонации и т. д.
Подготовка и создание учебной компьютерной программы «Mediator» преследует следующие дидактические цели:
– повышение уровня медиативной компетентности специалистов в индивидуальном режиме и удобном временном формате;
– овладение информационными, лингвистическими, социокультурными и рефлексивными компетенциями, которые определяют формирование медиативной компетентности будущего специалиста.
Для достижения указанных целей в настоящей работе потребовалось:
– рассмотреть противоречия, имеющие место в процессе обучения студентов устному переводу в вузе;
– разработать дидактический материал в виде компьютерной версии;
– выявить специфические особенности применения учебной программы на практических занятиях по специальному переводу;
– определить деятельность преподавателя в организации педагогической поддержки студентов в процессе работы с компьютерной программой.
В основу создания компьютерной программы положены два подхода к образовательной деятельности: знаниево-ориентированный и личностно ориентированный [85, с. 10–18]. Первый направлен на овладение знаниями на основе усвоения предлагаемой структурированной информации по специальному переводу. Второй – личностно ориентированный подход – обеспечивает индивидуальное обучение специальному переводу с учетом личностных и индивидуальных качеств каждого студента. В содержании компьютерной программы не наблюдается четкого выделения или разграничения учебного материала в зависимости от указанных образовательных подходов, поэтому в компьютерной программе присутствуют задания, которые могут сочетать знаниево-ориентированный характер с опорой на личностные и индивидуальные особенности студента. Подобное сочетание подходов отвечает принципам образовательной системы дистанционного обучения, которому призвана служить настоящая компьютерная программа. Комбинированное использование различных подходов в рамках одной программы обеспечивает:
– плавный переход от традиционных форм обучения к современным индивидуальным траекториям обучения;
– возможность различных форм представления учебного материала: бумажная, электронная, мультимедийная, размещенная на ИСОТ, компакт-диске, в сети или веб-сайте;
– организацию образовательного процесса в аудитории с участием педагога, а также без него в рамках самообразования;
– продуктивное и творческое обучение без явного предпочтения единственно верному варианту перевода.
Обучающая компьютерная программа «Mediator» является основным средством реализации дидактической модели формирования у студентов медиативной компетентности, в том числе овладения информационными, лингвистическими, социокультурными и рефлексивными компетенциями. Это осуществляется на базе приобретения студентами новых знаний и реализации деятельностно-практических умений – компетентности в производственных ситуациях. В свою очередь, новые технологии призваны удовлетворять основные принципы педагогической науки и способствовать реализации дидактической модели формирования у студентов профессиональной медиативной компетентности.
Отличительной особенностью программы типа «Mediator» является характер отношений между студентом и самой компьютерной программой. Дело в том, что при индивидуальной работе студентов с компьютерной программой происходит своего рода «слияние» студента с учебной версией. Их взаимодействие особенно заметно при выполнении творческого задания на перевод специального текста с последующим усовершенствованием этого переводного варианта посредством обсуждения перевода с сокурсниками или с преподавателем.
В личностно ориентированной парадигме целевой и структурной основой конструирования программы служат соответствующие качества личности студентов, которые развиваются в ходе специально организуемой деятельности. В программе она решается путем творческого характера заданий, включения оценочной позиции по отношению к материалу, рефлексивного осмысления своих результатов. Итогом реализации дидактической модели формирования медиативной компетентности должна служить создаваемая студентом образовательная продукция, то есть творческий перевод.
Таким образом, чтобы обеспечить личностную ориентацию компьютерной программы необходимо предусмотреть в ее структуре и содержании средства организации продуктивной деятельности студентов в соответствии с дидактической моделью формирования медиативной компетентности, относящейся к развитию их личностных качеств и специфике учебного курса. Критериями личностной ориентации компьютерной программы являются:
– информационный и деятельностный компоненты;
– репродуктивный и творческий аспекты учебной деятельности;
– изучение реального мира и формирование мировоззрения личности.
Компьютерная программа, созданная в электронной форме, рассматривается как средство личностно ориентированного обучения и контроля. Структура компьютерной программы, ориентированной на личностно развивающую деятельность, охватывает соответствующие виды деятельности, которые находят отражение в следующих процедурах обучения:
– цель изучаемого учебного предмета;
– организация образовательной ситуации;
– предъявление необходимой информации;
– овладение учебным материалом посредством обобщения, систематизации, закрепления и контроля;
– самостоятельная творческая деятельность;
– рефлексивное осознание образовательной деятельности и ее результатов.
Перспективы развития личностно ориентированного обучения состоят в том, что в программу входит материал, создаваемый студентом на электронных носителях: компакт-дисках, локальных сетях и пр. Таким образом, программа, опирающаяся на инициативу и творчество студентов, несет в себе креативную функцию, направленную на продуктивную деятельность студента. Учебная компьютерная программа «Mediator» предполагает возможность создания студентами образовательной продукции в виде субъективного творческого перевода предлагаемого текста. Если компьютерная программа предполагает только усвоение заложенного в ней материала, то она предназначена для репродуктивной информационно ориентированной системы обучения. Если часть заданий в программе носит творческий характер, то такой творческий материал создается самими студентами с осознанным рефлексивным подходом к своему результату. Включение собственного компонента в содержание программного продукта предусматривает наличие двух разделов в содержании программы: инвариантного и вариативного. В первом разделе содержится материал, которым студент должен овладеть на уровне репродуктивной деятельности, вариативная часть содержит раздел, конструируемый студентами.
Модульная форма обучения, представленная в виде блоков, которые могут заменяться, добавляться или изменяться, что легко достигается в электронном виде. Содержание каждого модуля состоит из стабильной части и вариативной части (переводные тексты студентов). Таким образом, содержание учебного материала и характер учебной деятельности определяют развитие познавательных процессов личности.
Примечательно, что компьютерная программа «Mediator» не ограничена рамками материального или виртуального носителя. Она создана с опорой на дидактические принципы, которые делают ее значимой и динамичной в процессе ее реализации на практике. Интеграция компьютерной программы с реальностью применения ее содержания на практике происходит уже в процессе образовательной деятельности. В результате содержание компьютерной программы включает в себя возможность динамического изменения в ходе ее применения субъектами обучения.
Творческая часть в содержании программы ориентирована на личностно развивающую деятельность, которая носит динамический характер и позволяет каждому студенту выполнять рефлексию деятельности, обобщать и оценивать свой перевод при его сопоставлении с переводами других студентов. Таким образом, проектируемая на электронных носителях учебная программа включает информационный и деятельностный компонент, придавая продуктивный и репродуктивный характер заданиям компьютерной программы [85, с. 10–18]. При этом студент, осуществляя и записывая устный перевод в микрофон, самостоятельно создает образовательную продукцию, которая дополняет содержание учебной программы. Это позволяет другим пользователям ознакомиться с электронным воплощением программы через локальные сети. Таким образом, с одной стороны, программа носит репродуктивный информационно ориентированный характер, с другой – студенты сами участвуют в конструировании знаний, реализуя при этом свои творческие способности. Тем самым каждый студент создает свой образовательный раздел компьютерной программы креативного типа в виде дополнения творческого характера.
Творческая деятельность студента, обсуждение, сопоставление подходов к переводу того или иного отрывка текста гарантирует повышенную мобилизацию и результативность обучения. Каждый модуль учебного пособия состоит из стабильной части, которая не изменяется, и мобильной части, которая создается самим студентом. По сути можно говорить о креативной функции компьютерной программы, направленной на продуктивную деятельность студента. Этим объясняется отсутствие системы авторизованного тестового контроля и оценки в творческой части компьютерной программы «Mediator I», которая предполагает проверку творческих решений в виде обсуждения вариантов перевода другими студентами вместе с преподавателем в интерактивном режиме. Вариант перевода студента можно выложить на сайт, затем провести обсуждение и дать творческую оценку переводу, сравнивая его с другими вариантами перевода. Стабильная часть программы разработана и построена четко для автоматизированной системы контроля и оценки качества усвоения учебного материала через информационную интеллектуальную систему «Луч-Контингент». Мобильная (творческая) часть программы формируется в папку и отправляется на сайт или записывается на диск для дальнейшего обсуждения и оценки преподавателем.
Разработка и применение компьютерной программы «Mediator» позволяет обеспечить процесс индивидуализации обучения в контексте дистанционного обучения, открывая перспективы для информатизации учебной деятельности. Программное обеспечение компьютерной программы позволяет комплексно использовать учебно-методические и информационно-справочные материалы по учебной дисциплине, что в условиях реализации дидактической модели формирования медиативной компетентности значительно повышает качество и эффективность усвоения ее содержания. Важным и принципиальным по отношению к существующим учебным программам является то, что учебная программа «Mediator» разработана с интеграцией в Интернет, что предоставляет возможность ее использования в условиях дистанционного образования, выполнять и контролировать ход заданий, а также проводить коррекционную работу в условиях отсутствия фактического контакта преподавателя со студентом.
Авторы настоящего исследования, с участием которых была разработана обучающая компьютерная программа «Mediator», полагают, что она является реальной перспективой для методического творчества в рамках реализации дидактической модели формирования медиативной компетентности у будущих специалистов. Обучение, основанное на современных компьютерных технологиях, не имеет себе равных по степени индивидуализации, объему получаемых знаний, количеству обучаемых и возможности рационального использования времени.
Обучающая компьютерная программа «Mediator» – это результат деятельности коллектива разработчиков по созданию электронной части учебно-методического комплекса по данной дисциплине. Содержание обучающей компьютерной программы определяется образовательными целями, на которые ориентируются ее создатели. Помимо системных требований все электронные издания (программы, курсы) направлены на формирование у студентов определенных языковых знаний, умений и навыков. Для этого по замыслу своих проектировщиков содержание компьютерных программ отвечает тем принципам педагогики и психологии (дидактики), которые лежат в основе методики преподавания иностранного языка.
Разумеется, создатели программы разрабатывают ее проект с ориентацией на межпредметные связи через содержание дидактического материала. Учебная программа создается как совокупность электронных и неэлектронных учебно-методических материалов (модульных учебников в печатном варианте), которые не повторяют материалы программы, однако согласуются с ней на лексическом, грамматическом и семантическом уровнях. Решение авторов о создании настоящих компьютерных программ «Mediator» преследует цели:
– повысить уровень медиативной компетентности будущих специалистов;
– позволить студентам самостоятельно получать знания в удобном индивидуальном временном формате;
– добиться закрепления навыков медиативной деятельности на основе тренинговых занятий;
– сформировать учебный материал посредством комбинирования входящих в состав учебных модулей;
– повысить эффективность прохождения учебного материала студентами за счет интегрирования в состав учебной программы необходимого глоссария;
– предоставить студентам возможность самостоятельно конструировать знания в индивидуальном режиме на основе представленной в программе информации.
Обучающая программа, предназначенная для формирования медиативной компетентности, по содержанию модулей программы нацелена прежде всего на овладение компетенциями медиативной деятельности, обучение которой предполагает следующий алгоритм разработки учебного продукта:
1. Определение цели учебной дисциплины. Целью образовательной компьютерной программы «Mediator» является процесс изучения и самостоятельного конструирования лингвистических знаний студентами с перспективой использования приобретенных лингвистических компетенций в медиативной деятельности. Цель учебной компьютерной программы состоит в том, чтобы в процессе профессионального общения развить у студентов способности (информационные, социокультурные, лингвистические и рефлексивные компетенции) к применению знаний и опыта в будущей медиативной деятельности.
2. Отбор материала. Необходимый уровень сложности учебного материала должен обеспечить определенный уровень медиативной компетентности студента. Учебный материал компьютерной программы «Mediator» предназначен для использования студентами направления «Лингвистика» на индивидуальных занятиях по дисциплине «Специальный перевод»; при варьировании учебного материала для студентов направления «Экономика» и «Менеджмент» разрабатывается компьютерная программа «Mediator I», а для направления «Юриспруденция» – компьютерная программа «Mediator II» и т. д.
3. Выделение тематического компонента, на основе которого осуществляется приобретение опыта творческой медиативной деятельности.
4. Распределение содержания учебного продукта на модули для структурирования и целостной подачи учебного материала.
5. Разработка тестовых заданий для внедрения автоматизированного контроля через информационную интеллектуальную систему «Луч-Контингент», а также приобретения студентами рефлексивной компетенции при осуществлении самоанализа и самооценки результатов выполнения творческих заданий.
6. Внедрение программы в общий учебный процесс дистанционного обучения так, чтобы обеспечить самостоятельное усвоение учебного материала без поддержки педагога.
Содержание программы представлено в семи модулях, которые раскрываются в следующих темах: промышленность, юриспруденция, коммерция, менеджмент, инженерное дело, компьютерные технологии, наука. В каждом модуле соблюдается единая схема построения: тема, основная часть (структурированная информация в виде гипертекста), упражнения на овладение знаниями по специальной терминологии, задания творческого характера на осуществление прямого и обратного перевода с использованием аудиозаписи, тесты для проведения автоматизированного контроля знаний.
Авторы настоящей компьютерной программы достигают своей цели за счет построения учебной программы на основе гипертекста. Так, модуль начинается с информационного текста специального содержания в виде гипертекста, который сопровождается аудиозаписью. Это дает возможность студенту, прослушивая текст, одновременно воспринимать его письменное изображение на мониторе. Каждый модуль программы снабжен глоссарием, который облегчает знакомство с текстом на иностранном языке и объясняет значение специальных терминов.
Весь текстовой учебный материал компьютерной программы максимально развернут и графичен, т. е. имеет все необходимые пояснения, диаграммы, словарные дефиниции, цитаты из первоисточников, а также глоссарную и при необходимости грамматическую ссылки. Интерфейс программы максимально мнемоничен. При этом важно создать студентам условия для отправки тестовых заданий электронной почтой или предоставлять преподавателю для проверки копии своих материалов на внешних носителях.
Основным в создании содержательной части учебной программы следует считать выбор тем, анализ, подбор и переработку материалов, разработку заданий, включающих формирование глоссариев, составление вопросов для осуществления контроля понимания ключевых моментов текста, создание и увязывание фонограмм, а также разработку контрольно-корректирующих заданий.
В компьютерной программе «Mediator» определенная часть новых терминов включена в состав заданий по поиску эквивалентов. Специальные термины имеют гиперссылки с толкованиями данных терминов. Студентам в качестве дополнительных заданий также предлагается попробовать свои силы в дублировании фильмов: во все модули программы включены фильмы, созвучные с тематикой прорабатываемых аспектов.
Перевод текстов и фонограмм специального лексического содержания осуществляется с английского и/или русского языка с визуальным сопровождением текста на мониторе. В каждом модуле представлены также тексты для перевода их с русского на английский язык. Все тексты небольшого объема, отвечают критериям самодостаточности – цельности, связности, законченности. Фонограммы снабжены глоссариями, а новая лексика сопровождается «всплывающими» подсказками. Сетевые компьютеры позволяют работать как всей группой одновременно, так и индивидуально в удобное для студента время. При этом перевод может записываться, прослушиваться и анализироваться преподавателем также в удобное для него время.
При создании учебной программы «Mediator», предназначенной для обучения медиативной деятельности студентов направления «Лингвистика», учебный материал не ограничивается лексикой по юриспруденции, экономике, менеджменту. В компьютерном пособии представлены тексты из лесной, автомобильной, нефтехимической и других областей промышленности в зависимости от регионального компонента.
Задания на дублирование адаптированных фильмов, включенные в качестве дополнительных заданий по тематике, созвучной с темой занятий и имеющие заданную методическую направленность, представляют большую практическую ценность. Владение самой техникой дублирования фильмов – это уникальный дополнительный опыт, который получают студенты при выполнении переводческих заданий, направленных на формирование медиативной компетентности. Кроме знаний предмета, общих навыков перевода и натренированного уха этот опыт значительно повышает уровень овладения лингвистическими компетенциями на основе всех видов речевой деятельности.
Аппаратные требования: процессор не ниже 400 МГц, ОЗУ не менее 128 Мб, наличие звуковой карты и микрофона. При написании программ специалист решает вопросы разработки и корреляции ее составляющих (язык написания – DELPHI), обслуживающих агрегатную работу программы, сжатия и передачи информации по линиям телефонной связи, интеграции с Интернетом. Для приема информации работает программа-кондуит, встроенная в сайт и обеспечивающая электронный обмен информацией между студентами и учебным заведением.
К учебной компьютерной программе «Mediator» прилагаются материалы для субъектов учебного процесса в виде «Инструкции по работе с компьютерной программой «Mediator». Инструкции представлены как в бумажном, так и электронном виде в содержании самой программы. Авторы сочли необходимым создать инструкцию, несмотря на простой интерфейс компьютерной программы. Если пользователь быстро выполняет необходимые действия, то процесс его обучения проходит в активном режиме без потери времени на ознакомление с программой. Это делает применение компьютерной программы более эффективным.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.