Электронная библиотека » Ребекка Линдсей » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Принц на продажу"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 02:30


Автор книги: Ребекка Линдсей


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ребекка Линдсей
Принц на продажу

Глава первая

Даже в комнате, полной красивых мужчин, Луи Валлон несомненно привлек бы внимание. Помимо прекрасной фигуры, грациозности движений и необычного сочетания смуглой кожи с ярко-голубыми глазами и волосами цвета темного золота, кажущимися на солнце почти белыми, он обладал еще и тем неотразимым обаянием, которое французы называют шармом. Однако сейчас его глаза были наполнены гневом, а по напряженным плечам было ясно, что он пытается сдержать свою ярость – ярость человека, не привыкшего попадать в ситуации, над которыми он не властен.

– Дедушка, должно быть, спятил, раз заключил такое соглашение!

Его бабушка, к которой были обращены эти слова, кивнула, хотя ей было больно сознавать, что критика в адрес ее мужа, даже выраженная так грубо, совершенно справедлива.

– Мне кажется, Пьер и не подозревал, что дело зайдет так далеко, – сказала она. – Поначалу это казалось ему не более чем шуткой, так же, как и Генри Бентону.

– Хороша шутка! – в голосе ее внука звучала неприкрытая злость. – Теперь я должен либо выполнить их соглашение, либо вступить в открытую схватку. А она, скорее всего, кончится для нас плачевно как в финансовом, так и в политическом смысле. – Он в ярости стукнул кулаком по колену: – Даже не знаю, может, согласиться на предложение Красски.

– Ты не можешь пойти на это!

– Это почему же?

– Потому что тогда ты не сможешь не стать союзником Красски? Ради Бога, Луи, неужели ты не понимаешь, что он только этого и добивается? Иначе зачем ему ставить на кон сто миллионов фунтов?

– Для Словении это не более, чем подачка!

– Для Словении – да, но не для нас. Если мы примем эти деньги, то должны будем плясать под музыку того, кто платит!

– Я могу отказаться!

– И получить пулю в спину? Погибнуть от руки убийцы, которого, если и поймают, наверняка признают невменяемым? Луи, будь благоразумен. Постарайся мыслить логически.

– Как я могу мыслить логически, если моя жизнь разрушена?

– А ты готов принести в жертву свободу твоего народа ради одной женщины?

– Я люблю ее! – страстно воскликнул Луи.

– И ставишь выше своей страны?

Вскрикнув, он отвернулся, но в опущенных плечах можно было прочитать ответ.

– Ты права, бабушка. Я не могу принять предложение Красски. Будь проклята ситуация, в которой я оказался! Но и Запад не имеет права превращать нас в канатоходцев. Если они не хотят, чтобы мы лишились суверенитета, то взамен должны, по меньшей мере, помочь нам решить экономические проблемы.

– Они и так уже помогают нам, чем могут. Если они увеличат помощь, то Красски может заявить, что мы продались Западу. Это позволит ему «освободить» нас. А ты знаешь, что он понимает под свободой!

Луи кивнул: он достаточно насмотрелся на маленькие страны, достигшие «освобождения», чтобы знать, к каким бедствиям это приводит. Но его постоянные усилия поддерживать хорошие отношения как с Восточными, так и с Западными странами, уже начали работать против него. Кроме того, ему еще нет и тридцати. Слишком молод, чтобы в течение целых восьми лет, прошедших с момента коронации, пытаться ходить по тонкой проволоке, натянутой в высотах дипломатии. А сейчас эта проволока почти разорвалась, угрожая не только осложнить, но и полностью разрушить всю его жизнь.

– Если Запад боится увеличить размер помощи, чего же они ждут от меня? – резко спросил Луи. – У нас нет почти никаких ресурсов, кроме гор, в которых могут быть полезные ископаемые. Но у нас нет денег даже на геологические изыскания! Как же нам поддерживать экономику?

– С помощью "Бентон Групп".

– А продать им за это меня!

– Это лучше, чем продать Мотавию! – княгиня подалась вперед, пальцы в бриллиантовых перстнях стиснули черную ротанговую трость. – Женись на женщине Бентонов! В конце концов, ты всегда можешь развестись.

– Что я слышу? Ты говоришь о разводе?!

– Да, я не возражаю, если ты разведешься. Лет через пять, не раньше: придется соблюсти приличия. В конце концов, я не хочу делать тебя несчастным на всю жизнь.

– Я ценю, что ты приносишь в жертву свои религиозные убеждения, – саркастически промолвил Луи. – Но это моя жизнь, мне жалко тратить даже год, не говоря уж о пяти.

Княгиня Елена промолчала, хотя ее сердце разрывалось от боли за внука. Если бы только ее муж мог предвидеть, что такой день однажды наступит. Если бы он не продал половину прав на добычу полезных ископаемых Генри Бентону! По меньшей мере, сейчас они могли бы попытаться найти деньги где-нибудь еще, например, у американских компаний.

Впрочем, если говорить откровенно, и без этого соглашения их руки были связаны политическими обстоятельствами. Они должны делать все, что от них требуют Западные державы. В противном случае им суждено стать рабами Востока.

Ее внук уже раб – раб унаследованных идеалов свободы и независимости. Он готов ради этих идеалов пожертвовать собой. В свое время он оказался достаточно сильным, чтобы принять помощь Словении, но не стать политической марионеткой в руках правителей этой страны. Свобода Мотавии всегда была для него главным делом жизни, единственным, чем он не мог поступиться ни при каких обстоятельствах. Бентоны понимали это и хотели за свои деньги получить его самого, но не его страну. И потом, если результаты геологической разведки окажутся положительными – а Луи в этом не сомневался – Мотавия получит несравненную возможность укрепить свою экономику и достичь процветания. Тогда им больше не придется быть марионеткой в чьих бы то ни было руках.

Конечно, Элиза сделала многое, чтобы довести Луи до нынешнего состояния. Если бы не происки этой девицы, он никогда даже и не задумался бы принять помощь от Красски. Будь проклят тот день, когда она была представлена ко двору и он впервые увидел ее. Вот в Средние Века монархи всегда могли найти способ сломить непокорных подданных!

Вздохнув о тех удобных, хотя и кровавых временах, она посмотрела на внука:

– Ну, Луи, и что ты собираешься делать?

– То, что должен, – ответил он бесцветным голосом. – А что еще мне остается?

– Значит, ты едешь в Англию?

– Да. И как можно скорее. Поеду с частным визитом, чтобы избежать протокольных обязанностей.

– Следует предупредить английского посла.

– Он и так узнает, – впервые за долгое время на губах Луи заиграла легкая улыбка. – Его шпионы очень хороши, я иногда думаю, что они знают о нас больше, чем мы сами! – Он поцеловал руку бабушки: – Извини, если я опечалил тебя, ma chere. Надеюсь, ты меня понимаешь.

Княгиня кивнула.

– Ты расскажешь Элизе, что собираешься сделать?

– Конечно. Она имеет право знать.

– Ты должен быть более осмотрительным. Сейчас ты действуешь в интересах своей страны, и вовсе не обязательно рассказывать всем подряд о причине твоей женитьбы. Лучше, если твой брак будут считать браком по любви.

– Элиза никогда в это не поверит, – холодно ответил Луи. – Я не могу сказать ей всю правду, тут ты права, но и не могу сказать ей, что разлюбил ее.

Он направился к двери, но был остановлен властным голосом своей бабушки:

– А когда ты женишься на женщине Бентонов, что потом?

– Элиза останется моей возлюбленной!

Глаза старухи, такие же голубые, как у ее внука, гневно сверкнули:

– Это неслыханно!

– А почему нет? Бентоны могут купить мою жизнь, но не мою любовь.

– Но продолжать эти… эти отношения. Это чудовищно!

– Я не считаю свой будущий брак настоящим, так что позволь мне с тобой не согласиться. Я мужчина, а не монах!

– Но в соглашении сказано, что стороны должны быть в браке честными по отношению друг к другу.

– Не думаю, что Бентоны когда-нибудь волновались из-за такой незначительной вещицы, как честность. В конце концов, им нужно всего лишь заполучить для своей наследницы мужа королевской крови, так что мне вовсе не обязательно с ней спать, – он язвительно усмехнулся. – Не буду возражать, если она заведет себе любовника. В таком случае, наш брак удовлетворит и ее!

– А если она не согласится?

– Где ты видела девушку, не желающую стать принцессой? В конце концов, я предлагаю ей не какой-нибудь испанский или итальянский титул, продающийся по пенни за пару. Наш род имеет многовековую историю. Нет, – он заговорил тише, будто обращаясь к самому себе, – она не откажет. А жаль! Тогда бы я смог попытаться достать деньги в других местах. – Он печально покачал головой и прядь волос упала ему на лоб, сделав его лицо почти мальчишеским. – Бабушка, ты будешь молиться, чтобы она отказала мне?

– Нет. От судьбы не уйдешь. И потом, хотя мне и не нравится, что ты женишься из-за денег, мне бы еще меньше понравилось, если бы ты женился на Элизе.

Луи порывисто вздохнул:

– Что ж, я всегда мог полагаться на твою честность.

– Когда-нибудь ты поймешь, что я права.

Луи ничего не ответил и, поклонившись на прощание, вышел.


– Князь Луи Мотавский приезжает, чтобы увидеться со мной? – Мелисса Бентон смотрела на своего адвоката в полном недоумении. – Но зачем? Мы ведь с ним даже незнакомы, не так ли?

Последний вопрос заставил ее улыбнуться. За двадцать один год жизни она встречалась – в силу того, что была единственной наследницей огромного состояния Бентонов – со столькими важными людьми, что встреча с каким-то князем вполне могла выскочить из памяти.

– Да, – ответил Кальвин Клемент, – вы никогда не встречались с князем Луи.

– Ну и отлично. Все князья, с которыми я встречалась, были не привлекательнее бутерброда. Отправь его, Клемми! Скажи, что я больна или еще что-нибудь.

– Ничего не выйдет – вы должны его увидеть.

– Для меня не существует слова «должна», – Мелисса улыбнулась, чтобы смягчить грубость ответа. – Так всегда говорил дядя Генри, и я не советую тебе подвергать сомнению правильность его слов.

– Именно из-за вашего дяди вы и должны встретиться с князем, – адвокат произнес это очень веско, и Мелисса поняла, что за этой встречей кроется нечто большее, чем просто знакомство.

– Зачем князь хочет увидеться со мной? По частному вопросу или это связано с бизнесом?

– И то, и другое, – Кальвин Клемент закашлялся, и хотя он в силу высокого профессионализма никогда не показывал своих чувств, стало ясно, что ему надо сказать что-то такое, что он предпочел бы никогда не говорить.

Интересно, что могло так его смутить? – подумала Мелисса. Скорее всего, что-то очень важное, ведь адвокат был из тех людей, которых трудно вывести из равновесия.

– Присядьте, Мелисса. То, что я собираюсь сообщить, может удивить вас.

Она молча подчинилась. Адвокат внимательно посмотрел на маленькую хрупкую девушку, с копной каштановых волос, которая казалось слишком тяжелой для ее хрупкой шеи. Но в ее карих глазах всегда было нечто, заставляющее всех считаться с ней. Глаза Генри Бентона, подумал он, такие же бесстрашные и способные ясно видеть будущее. Именно благодаря предвиденью Генри стал одним из богатейших людей мира, а его племянница – самой желанной невестой. Впрочем, неизвестно, была ли она столь же прозорлива, как ее дядя, ведь она слишком молода, чтобы проявить себя по-настоящему. Что ж, сейчас подходящий момент для проявления способностей прорицательницы. Адвокат нахмурился, подумав о теме разговора.

Если Мелисса откажется, ему придется открыть всю подоплеку этой истории, но пока лучше держать карты закрытыми.

– Ну говори же, Клемми! – голос Мелиссы прервал его мысли. – Я страшно заинтригована.

Он резко склонился к ней:

– Что вы знаете о Мотавии?

– Не очень много. Это маленькая страна с населением около семи миллионов человек. Благодаря мягкому средиземноморскому климату, она привлекает много туристов. Главная статья экспорта – фрукты…

– Нет, постойте, – прервал ее адвокат, – я имел в виду не это.

– Ты сам спросил меня, что я знаю о Мотавии, – ее глаза недовольно смотрели на него.

– Я совсем забыл, что вы студентка. Но неужели и Мотавия входит в круг ваших интересов?

– Все входит в круг моих интересов, – она вздохнула. – Что еще мне остается делать, как не учиться? Помнишь, когда я попросила тебя подыскать для меня какую-нибудь работу, с тобой чуть не сделался припадок?

– Но вы не можете работать. Тогда вам придется гораздо чаще выходить из дома, и вас могут похитить. Мелисса, я должен считаться с такой возможностью.

Она кивнула, не желая спорить. В глубине души ей очень хотелось когда-нибудь привыкнуть к своему положению. Что толку в деньгах, какими бы большими они ни были, если нельзя реализовать свои способности?

– Расскажи мне про князя Луи, – потребовала она.

– Нет, давайте сначала поговорим о его стране, – Кальвин Клемент уселся в кресло – серый костюм, серое лицо, серые волосы – типичный адвокат. – Мотавия – нечто большее, чем рай для туристов. Она занимает в Европе очень важное стратегическое положение. Горы, расположенные на ее территории практически неприступны, что не может не интересовать военных из НАТО.

– А, знаю, у них там ракетные базы, – сказала Мелисса. – Восточный лагерь вечно трезвонит о них. Но ведь Мотавия ориентируется на Запад, верно?

– Пока – да.

– К чему ты все это?

– Ладно, не важно, – Кальвин Клемент почувствовал досаду: он слишком уклонился от темы. Но в этих глазах цвета темного золота было нечто завораживающее. Надо быть повнимательнее, так недолго проговориться. – Горы Мотавии важны по другой причине. Думаю, тебе не нужно объяснять по какой.

– Потому что моя компания имеет права на половину полезных ископаемых, – быстро ответила она. – Одна из первых крупных сделок дяди Генри. Он, правда, никогда не пытался вести там хоть какие-то разработки.

– У него были очень близкие, я бы даже сказал – дружеские, отношения с последним правителем Мотавии. Возможно, поэтому он никогда не пользовался этими правами.

– Скорее, он не надеялся извлечь из них выгоду, – усмехнулась Мелисса. – Не думаю, чтобы такая мелочь, как дружба, смогла бы помешать дяде заработать пару лишних миллиардов.

– Зачем вы так! – укоряюще воскликнул адвокат. – Вы, наверняка, сами не верите в то, что говорите.

– Почему же? Я никогда не понимала дядю Генри до конца. Сомневаюсь, что ему хоть раз в жизни довелось встретиться с человеком, похожим на него самого. Так что же, теперь Мотавией правит сын князя Пьера?

– Внук. Отец князя Луи погиб в горах. Теперь, что касается причины его желания встретиться с вами… Другая половина прав на ископаемые принадлежит Мотавии. В соответствии с соглашением, заключенным с последним принцем, если Мотавия захочет вести разработку месторождений, она должна вложить половину требуемых на это средств. Тогда они могут потребовать, чтобы мы сделали тоже самое. Если мы откажемся, они могут лишить нас прав.

– Ты хочешь сказать, что Мотавия решила воспользоваться своими правами?

– Да.

– А почему они не сделали этого раньше?

– Потому что никто не верил, что там есть хоть какие-то полезные ископаемые. Но благодаря новым методам геологоразведки, получены другие результаты. Похоже, там есть уран и золото.

– Так в чем же дело? Мы согласны внести нашу долю и…

– Все не так просто, – осмелился перебить ее адвокат. – Мотавия не может оплатить свою половину расходов. Поэтому-то князь Луи и хочет встретиться с вами.

Мелисса вскинула голову:

– Ты знаешь, я никогда не встречаюсь с теми, кто просит денег. Ими занимается Совет Директоров. В конце концов, именно для этого он и существует.

– Сначала князь Луи должен поговорить с вами, – продолжал настаивать адвокат.

– Зачем? Он что, хочет заложить мне свой дворец или фамильные драгоценности? – она усмехнулась.

– Уверена, что Совет Директоров с удовольствием примет пару скипетров, усыпанных алмазами, как знак доброй воли.

– Пожалуйста, давайте говорить серьезно.

– А я и говорю серьезно, Клемми. Я не собираюсь встречаться с ним. Это забота моих директоров. Они лучше меня разберутся, стоит ли внимания его предложение или нет.

– Он собирается предложить руку и сердце, – ответил Кальвин Клемент. – Вам.

Мелисса в недоумении уставилась на адвоката: она никогда не слышала, чтобы он шутил, тем более при обсуждении деловых вопросов.

– Жениться на мне?

– Да.

– Он что, псих? – ее глаза сузились. – Или его кто-то надоумил?

– Если кто-то и несет за это ответственность, то только ваш дядя. Один из параграфов соглашения гласит, что если Мотавия не может выплатить свою часть расходов, то старший холостой мужчина из рода Валлонов должен жениться на достигшей совершеннолетия незамужней женщине из семьи Бентонов. То есть, на вас!

Воцарилась гнетущая тишина. Когда Мелисса наконец заговорила, ее голос дрожал от ярости:

– Я никогда не слышала ничего более отвратительного и… и архаичного. Дядя Генри, должно быть, спятил! А князь Пьер… – Мелисса даже задохнулась от негодования. – Он думал, что любой его слабоумный наследник становится неотразимым только благодаря аристократической крови, так что ли?

– Конечно, – Кальвин Клемент сохранял спокойствие. – Ни одна европейская аристократка или американская миллионерша не откажет принцу Луи.

– Пусть он катится ко всем чертям, а ты больше не смей заговаривать об этом!

– Он должен сделать вам предложение. Только если вы ему откажете, он имеет право поискать деньги где-нибудь еще.

– А почему мы не можем полностью оплатить проект? – мозг Мелиссы не смотря ни на что работал в нужном направлении. – Тогда мы получим доступ к ископаемым и обойдемся без женитьбы.

– Все не так просто, – адвокат нервно поправил галстук. – Вам лучше встретиться вначале с князем Луи. Возможно, вы сочтете его привлекательным, он вам даже может понравиться. И если вы…

– Ты что-то скрываешь, – перебила его Мелисса.

– Ты не можешь всерьез думать, что я выйду за человека, которого даже не видела, только для того, чтобы стать княгиней.

– Он молод и хорош собой.

– Я совершенно его не знаю. Я не могу выйти замуж за незнакомца. Если ты…

Стук в дверь прервал ее на полуслове.

– К вам посетитель, мисс Бентон, – сказал вошедший дворецкий.

– Я никого не жду.

– Все правильно, Роджерс, – прервал ее адвокат.

– Пригласи джентльмена сюда.

Дворецкий удалился, и Мелисса гневно посмотрела на адвоката:

– Если это кто-то из правительства Мотавии, ты можешь сказать ему…

– Это князь Луи.

– Что?!

– Он прилетел сегодня утром.

– Так пусть летит обратно прямо сейчас. Я не хочу его видеть. Я однозначно отказываю ему.

– Его Высочество князь Луи Мотавский, – послышался невозмутимый голос дворецкого. Мелисса обернулась на дверь и увидела самого красивого мужчину из всех, что она встречала в своей жизни.

Глава вторая

Кальвин Клемент немедленно взял инициативу в свои руки.

– Ради Бога, извините, что заставили вас ждать, Ваше Высочество, – голос адвоката источал любезность, – но мы не ждали вас так скоро. Ваше посольство не известило нас о приезде.

– Я не был в посольстве, – сухо ответил князь. – Я приехал сюда прямо из аэропорта.

– Но вы остановитесь в посольстве?

Луи пожал плечами:

– Скорее всего. В отелях всегда существует проблема безопасности.

Некоторое время он продолжал беседовать с адвокатом, понимая, что тот хочет дать своей подопечной прийти в себя. Ей действительно это нужно, бесстрастно подумал он, вспомнив выражение ее лица в тот момент, когда он вошел в комнату. Несомненно, она против брака, хотя в это трудно поверить: слишком много женщин давали ему понять, что с радостью вышли бы за него. Ею же, по-видимому, владеет болезненное желание доказать свою независимость.

Бросив на нее короткий взгляд, он с удивлением понял, что она весьма недурна собой – точеная фигурка, белоснежная кожа, роскошные каштановые волосы. Он вспомнил Элизу, с которой виделся сегодня утром перед отъездом, вспомнил то особое чувство тепла и взаимопонимания, которое бывает только между влюбленными. Элиза со слезами слушала, как он клялся в любви, зная, что никогда не сделает ей предложения. И все-таки она его любила и будет любить, несмотря ни на что.

– Прими помощь Красски, – молила она его. – Он даст тебе денег, в которых ты так нуждаешься.

– Я не могу связать себя обязательствами перед словенцами, иначе моя страна лишится свободы.

– Но они же наши соседи, – возразила Элиза, глядя на него глазами, полными слез. – Наши культуры очень близки, гораздо ближе, чем любые другие. Не понимаю, почему ты говоришь о них, как о врагах.

– Они только и ждут, чтобы мы попали под их влияние, Элиза. Поверь мне, я знаю их гораздо лучше тебя.

– Ты просто повторяешь слова своей бабушки. Именно она хочет связать тебя с Англией!

– Причем тут Англия? Я не собираюсь разговаривать с их правительством, я еду повидаться с руководством Бентон Груп, а это транснациональная корпорация.

– Ее хозяева – англичане, – настаивала Элиза.

– Все равно, лучше уж с ними, чем с Красски.

– Даже если придется принести в жертву наше с тобой будущее?

– У меня нет выбора, Элиза.

Тут она безудержно разрыдалась, и Луи пришлось успокаивать ее с помощью объятий и поцелуев, хотя его сердце тоже разрывалось от боли.

Что ж, Элизу можно понять, думал принц, рассеянно слушая адвоката, ведь до вчерашнего вечера она не сомневалась, что рано или поздно станет его женой. Он вздохнул, вспомнив их первую встречу, когда она была представлена ко двору в качестве невесты богатого и престарелого графа Брина. Она сразу пришлась ко двору и довольно быстро овдовела. Ее муж скончался от сердечного приступа, так что хотя ей пришлось соблюдать траур, князь Луи мог не скрывать своих чувств к ней.

Но никто из них и не подозревал, что свободы может лишиться сам князь: через несколько месяцев после смерти графа экономическое положение страны резко ухудшилось, и Луи пришлось всерьез задуматься о женитьбе на деньгах Бентонов.

И вот он здесь, приехал сделать предложение девушке, которую даже никогда не видел. Он снова посмотрел на нее и увидел в ее взгляде неприкрытое отвращение.

– Надеюсь, мистер Клемент известил вас о причине моего визита? – обратился он к ней совершенно официальным тоном.

– Он начал говорить, но не успел закончить, – ответила девушка и отвернулась.

– Мелисса! – в голосе Кальвина Клемента было нечто, заставившее ее почувствовать угрызения совести. Поэтому она, все еще охваченная гневом, встала и сделала князю неглубокий реверанс. Все-таки он – правящий монарх, а насколько ей известно, чем меньше страна, тем больше внимания уделяют ее правители знакам почтения.

– Ваше Высочество, извините мое поведение, но, надеюсь, вы понимаете, чем оно вызвано.

Он надменно взглянул на нее из-под прикрытых век и уселся в кресло.

– Судя по всему, – сказал он, – вам не нравится причина, по которой я здесь?

Что ж, подумала Мелисса, по крайней мере он откровенен.

– Да, Ваше Высочество, – ответила она. – Думаю, нам лучше даже не начинать разговор.

– Тем не менее, вам придется меня выслушать, – равнодушно сказал он и, повернувшись к адвокату, добавил: – Я предпочел бы поговорить с мисс Бентон наедине.

Кальвин Клемент немедленно встал и направился к двери. На пороге он повернулся:

– Если я понадоблюсь вам, мисс Бентон, вы найдете меня в моем кабинете.

Она кивнула ему и, как только дверь за ним закрылась, перевела взгляд на собеседника. Князь Луи Мотавский. Титул, напоминающий книги Ивора Новелло и Франца Легара – королевство Руритания и все такое. Впрочем, человек, сидящий напротив нее, более чем реален. Он мог бы сойти за альпиниста или яхтсмена – весь так и пышет здоровьем. Невероятного цвета волосы, классические черты лица и длинные ресницы, обрамляющие ярко-голубые глаза. Могучее телосложение не бросается в глаза из-за высокого роста и отточенной мягкости движений: видимо, он активно занимается спортом. Мелисса вспомнила, что он, кажется, выступал за свою страну на Олимпийских Играх. Осознав, что он тоже изучающе смотрит на нее, Мелисса, смутившись, сунула руки в карманы платья и откинулась в кресле. Он, все-таки, правящий князь и требует уважительного обращения, напомнила она себе.

– Вы знаете, зачем я здесь, – быстро сказал он, заметив ее смущение. – Конечно, для нас обоих лучше было бы познакомиться поближе, прежде чем я сделаю предложение, но, к сожалению, время поджимает и решение надо принять немедленно.

– Даже если бы у нас было много времени, это ничего не изменило бы, – сказала Мелисса. – Мы слишком разные люди, Ваше Высочество.

– Не такие уж и разные. Мы оба имеем обязательства, вы – перед своими работниками, а я – перед моей страной и народом. Мы оба не свободны и должны делать то, что от нас ждут.

Мелисса не смогла возразить – князь говорил чистую правду. Несколько лет назад она попыталась было отказаться от наследства, но у нее ничего не вышло. Ей пришлось встать во главе огромной промышленной империи. Но все же, как он может продавать самого себя? Разве можно это оправдать какими-нибудь обязательствами?

– У меня нет выбора, мисс Бентон, – сказал он, как бы в ответ на ее мысли. – Мои министры верят, что в горах скрыто огромное богатство, которое возродит мощь и величие, утраченные моей страной много веков назад. К сожалению, их добыча – очень дорогостоящее дело, а у нас нет денег. Соглашение, заключенное между моим дедом и вашим дядей, однозначно требует от меня либо оплатить половину расходов по проекту, либо жениться на вас. Я вынужден выбрать второе.

– И принести в жертву самого себя?

– Мне кажется, вы выбрали слишком сильное выражение, мисс Бентон.

– Судя по вашему виду, так оно и есть.

– Трудно ожидать радостного настроения от человека, вынужденного жениться на незнакомой женщине.

– Значит, для вас неприемлемы оба пути, – кисло сказала она и поспешно добавила: – Ваше Высочество.

Он кивнул в ответ. Как он высокомерен, снова подумала Мелисса, сидит тут и смотрит на нее, будто она одна из его подданных, готовых выполнить любое его приказание.

– Какова полная стоимость проекта? – холодно спросила Мелисса, поднявшись с кресла.

– Это зависит от многих причин, например, от того, как скоро мы найдем точное расположение месторождений. Кроме того, придется проложить дороги и построить поселки для рабочих.

– Сколько это стоит?

– Сотню миллионов фунтов, возможно больше.

Мелисса в удивлении вскинула брови: сумма оказалась гораздо выше ожидаемой. Впрочем, ее компания сравнительно легко найдет такие деньги. Придется, конечно, вынести вопрос на заседание Совета Директоров, а они обязательно захотят посмотреть последние результаты геологической разведки. Она нахмурилась: странно, что они вдруг решили вести добычу там, где раньше ничего не было.

Она взглянула на князя: он был так же серьезен, как она.

– Вы уверены, что мы не напрасно потратим деньги? – спросила она. – Насколько мне известно, в этих горах никогда не было полезных ископаемых.

– Геологи утверждают…

– Какие геологи? – прервала его Мелисса. – Американские или английские?

– Геологи из разных стран, – пробормотал он. – По большей части из восточных.

– Из Словении?

– Красски заинтересован в этом проекте. Он предлагает полное финансирование.

– Не уверена, что мы захотим иметь с ним дело.

– Вы не сможете ему помешать, если отклоните мое предложение. В соответствии с соглашением, ваш отказ развяжет мне руки.

– И вы примете его помощь?

Он помедлил:

– Мне бы не хотелось этого делать по многим причинам. Вы представляете политическую ситуацию в Восточной Европе?

– Насколько мне известно, маленькие страны там всегда опасаются попасть в зависимость от больших.

– Мы особенно уязвимы, – грустно сказал он. – Экономическая ситуация настолько плачевна, что многие мои подданные видят единственный выход в отказе от монархии.

– А вы?

Князь снова помедлил с ответом.

– Нет. Моя бабушка тоже против.

– Вы можете лишиться трона.

– А могу и не лишиться.

Он по-прежнему казался спокойным, но Мелисса поняла, что на самом деле он разгневан. Конечно, ему не нравится этот разговор. Но он вынужден вести его, вынужден жениться на ней, потому что ставит свой долг выше своей гордости. Мелисса ужаснулась. Конечно, он сам не верит, что если словенцы окажут ему помощь, он останется на троне. Нет, его ждет участь многих свергнутых монархов – безвестность, забвение и, скорее всего, бедность.

– Вы оказываете мне высокую честь, Ваше Высочество, – медленно промолвила она, – но я не могу принять ваше предложение.

– Вы отказываете мне? – он стиснул зубы. – Не ожидал.

– Конечно, – согласилась Мелисса, – большинство женщин не упустили бы шанса стать княгиней. Но аристократические титулы никогда меня не интересовали, – она непринужденно присела на ручку кресла. – Ну, теперь ваши руки развязаны?

– Да.

– Возможно, моя компания сможет вам помочь. Я представлю на Совет Директоров результаты последних изысканий. Если они покажутся многообещающими, вы получите деньги на проект.

– Если вы потребуете слишком больших процентов, мое правительство может не согласиться.

– Нет, – быстро ответила она, – меня устроит и половина, как в соглашении. Если там действительно лежат огромные богатства, мы с лихвой окупим инвестиции.

– Насчет этого можете не беспокоиться: там богатые месторождения золота и урана. Возможно, там есть и другие минералы.

– В таком случае, проблем не возникнет.

Он поднялся и по его осанке стало ясно, что он сбросил с себя тяжелый груз.

– Впервые за последнее время у меня появилась надежда.

– Замечательно. Надеюсь, мы скоро увидимся.

– Я приеду, как только получу ваш ответ, – он вдруг смущенно замолчал. – Честное слово, не могу поверить, что вы мне отказали. Моя бабушка – а она очень мудрая и практичная женщина – не сомневалась, что вы согласитесь.

– А что, если бы вы были женаты? Как в этом случае выполнялось бы соглашение?

– Мой кузен – следующий наследник трона – сделал бы предложение вместо меня.

Мелисса весело расхохоталась:

– Надо же, у вас наготове целая толпа князей королевской крови!

Он натянуто улыбнулся. Либо страдает отсутствием чувства юмора, подумала Мелисса, либо слишком серьезно относится к своему титулу.

– Благодарите Бога, что вам не пришлось жертвовать собой, – сказала она, стараясь говорить как можно убедительнее.

– Мужчина не может считать жертвой брак с вами, мисс Бентон, – любезно промолвил он. – Уверен, вас окружает толпа поклонников.

– Да, – кивнула Мелисса. – У меня есть, что им предложить. – Она язвительно улыбнулась: – Но этого недостаточно для вас, Ваше Высочество.

– Для счастливого брака нужна любовь.

– А вы в кого-то влюблены?

Его удивление было столь явным, что она поняла: никто не осмеливался задавать ему такие вопросы. Возможно, он искренне верит, что короли и князья – помазанники Божьи!

– Да, я люблю одну женщину, – пробормотал он, – но до сегодняшнего дня и не мечтал, что смогу жениться на ней.

– Она из Мотавии?

– Конечно.

Его ответ – краткий и ясный – сразу же поставил Мелиссу на место. Кто же еще, кроме соотечественницы, может претендовать на его трон! Мелисса сочла за лучшее сменить тему.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации