Текст книги "Принц на продажу"
Автор книги: Ребекка Линдсей
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
– Я люблю вас, Мелисса, – повторил князь. – Я хочу навсегда связать с вами мою жизнь.
– Нет! – воскликнула она. – Это неправда. Если бы вы любили меня, вы бы никогда… – ее голос прервался, и она была вынуждена сделать глубокий вдох. – Я – как и вы – хотела, что бы Мотавия была свободной. А вместо этого вы стали марионеткой!
– Вы думали, что я продал страну в рабство? И поэтому вы так поспешно убегаете? – Он прочел ответ на ее лице. Голубые глаза сверкнули. – Что ж, мне горько сознавать, что вы такого низкого мнения обо мне.
– Давайте не будем спорить, – прошептала она. – Самое лучшее, что мы можем сделать – это разойтись.
– Значит, сэр Дональд был прав. Мы с вами с самого начала преследовали разные цели.
– Вы видели сэра Дональда? – Она почувствовала, что кровь отхлынула от ее щек. – Теперь понятно, откуда вы узнали, что я уезжаю. Но он не имел права говорить вам!
– Он не собирался мне этого говорить, мы встречались по другой причине. Но потом все же сказал.
– Я и не подозревала, что он может так просто предать меня, – горько сказала Мелисса.
– Не судите его слишком строго. Он сказал о вашем отъезде, когда я признался, что люблю вас.
– Вы с ним и об этом говорили?
Князь усмехнулся.
– Поступок, недостойный князя, верно? Но знаете, как-то забываешь о приличиях, когда стоишь на пороге гражданской войны.
Ужас, которым повеяло от этих слов, заставил Мелиссу забыть о личных обидах.
– Так вот зачем вас хотел видеть премьер-министр.
– Да. Но, к счастью, все обошлось. Армия осталась преданной мне, и оппозиция проиграла.
– Но зачем они затеяли смуту? Мне казалось, что они будут только рады, если вы станете союзником Красски. – Она в недоумении покачала головой. – Я не понимаю.
– Позвольте мне все вам объяснить.
Он взял ее под руку и подвел к кушетке. Когда она села, он опустился рядом с ней. Они сидели так близко, что касались друг друга плечами.
– Выслушайте меня, Мелисса. Если после этого вы захотите уехать, я не стану вам препятствовать. – Он помолчал, собираясь с мыслями. – Когда я вернулся сегодня в столицу, я принял окончательное решение – связать будущее Мотавии с Западом. Но, судя по вашим действиям, вы подумали прямо противоположное. Я не виню вас в этом, во всем виноват я сам. Если бы я сразу признался вам в любви, вам бы не пришлось во мне сомневаться.
– Я не верю вам, – воскликнула она. – Луи, я не слепая. Я встретила Элизу во дворце меньше часа назад. Как вы можете ждать, что я поверю вам после этого?
– Но мне приходилось скрывать свои чувства. Поверьте, один взгляд на нее вызывает во мне отвращение.
– С каких это пор? – насмешливо спросила она.
– С тех пор, как я женился на вас. Поначалу я немного запутался, мне самому было трудно разобраться в своих чувствах. Но потом, после того дня в горах, все стало предельно ясно.
– Почему вы не сказали мне? – с болью в голосе спросила Мелисса.
– Поймите, я влюбился в женщину, которая вышла за меня только из-за моего титула, – он смущенно посмотрел на нее. – Непросто отделаться от таких мыслей.
Мелисса тяжело вздохнула.
– Но когда мы вернулись из охотничьего домика, вы снова стали встречаться с Элизой.
– У меня не было выбора. Алексей сумел доказать, что она на службе у Красски и…
– Вы хотите сказать, что она шпионка?
– Давайте лучше скажем, что в ней нет преданности Мотавии, – усмехнулся князь. – Похоже, что ее покойный муж вовсе не был баснословно богат, как все считают. Когда Красски обнаружил это – а такие, как он, без труда могут найти слабое место у любого человека – он предложил помочь ей, если она поможет ему, – Луи вздохнул. – Мне пришлось притворяться, чтобы она поверила, что может мною помыкать.
– Я тоже в это поверила.
– Я знаю, и от этого мне было еще тяжелее. Но мне приходилось притворяться дальше, чтобы они были уверены, что близки к своей цели. Мне пришлось продолжать игру, пока я не убедился, что могу справиться с Оппозиционной партией.
– И вы справились, – вздохнула Мелисса.
– Да, я победил.
– Но сэр Дональд… – пробормотала она. – Как вы узнали, что он здесь?
– Я и не знал. Когда все кончилось, я попросил Алексея договориться о встрече с английским министром иностранных дел. Тут и выяснилось, что он в Мотавии, так что я смог поговорить с ним в посольстве. И он сказал мне, что вы уезжаете. – Луи придвинулся ближе, и она почувствовала жар его тела. – Если вы уедете, я не смогу поехать с вами. Мне придется остаться здесь, чтобы окончательно уладить дела. Но потом я последую за вами и не успокоюсь, пока не завоюю вашу любовь.
– Я и не предполагала, что вы рассматриваете любовь в качестве объекта для военных действий.
– Не говорите так! Сэр Дональд все рассказал мне, – он схватил ее руку. – Я много не понимал. Я чувствовал, что вы совершенно не такая, какой хотите казаться.
– Мне тоже приходилось притворяться. Слава Богу, что теперь все кончилось.
– Нет, не все. Пожалуйста, Мелисса, останьтесь. Дайте мне шанс.
– Элиза сейчас во дворце.
– Вы ошибаетесь. Когда мятеж был подавлен, она поняла, что я притворялся, – князь усмехнулся. – Наверное, ей было трудно смириться с тем, что я оказался столь же хорошим актером, как и она!
Но Мелисса никак не могла избавиться от сомнений. Князь понял это по ее лицу и вздохнул.
– Большинство мужчин влюбляются впервые рано или поздно. Впрочем – нет, обычно это случается рано. Но свои юные годы я посвятил подготовке к вступлению на трон. У меня, просто, не было времени на глупости. Чтобы быть монархом, надо много учиться. Поэтому-то Элиза и смогла так легко меня окрутить, – он вздохнул. – К счастью любовь к вам открыла мне глаза на нее.
Мелиссе очень хотелось верить ему, но сомнения продолжали терзать ее душу.
– Но ведь она даже ездила с вами в Словению.
– Я не приглашал ее, это сделал Красски. Она перестала интересовать меня, как только я женился на вас.
– Вы не можете заставить меня поверить в это! – взорвалась Мелисса. – Элиза вовсе не так глупа. Вы были ее любовником. Значит, чтобы она поверила, вы продолжали с ней спать, не так ли?
Луи покачал головой.
– А вы, оказывается, ревнивы.
– А вы чего ждали?
– Мелисса! – воскликнул он и попытался обнять ее.
– Не прикасайтесь ко мне! Вы не ответили на мой вопрос. Вы продолжали с ней спать?
– Нет, – князь явно казался смущенным. – Я, знаете ли… В общем, я заставил ее поверить, что я импотент.
Мелисса от изумления открыла рот. Князь усмехнулся.
– Я сказал ей, что слишком серьезно отношусь к клятве, данной мной в соборе, и у меня развился комплекс, который и привел к импотенции. Честно говоря, я не ожидал, что она поверит в этот бред.
– Я бы точно не поверила, – рассмеялась Мелисса.
Услышав ее смех, князь осмелился взять ее за руку.
– Если бы я больше доверял своим чувствам, чем глазам, – прошептал он, – я бы уже давно признался вам в любви.
– Хорошо, что сэр Дональд все вам рассказал.
– Я бы сам догадался рано или поздно. В день перед отъездом в Словению мне даже показалось, что вы начинаете любить меня.
– С чего вы взяли?
– Когда я сказал вам, что объяснил ваше отсутствие беременностью, что-то в ваших глазах показало, что вы хотите, чтобы это было правдой.
– Я… Я не… – она не знала, что ответить.
– Так будет, Мелисса, – в голосе князя слышалась страсть. – Но не сейчас. Сначала я хочу, чтобы вы полюбили меня. А потом мы устроим еще один медовый месяц – на этот раз настоящий.
– Ох, Луи, я все еще не могу поверить, что вы любите меня.
– Я люблю вас такой, какая вы есть, – прошептал он. – И мне вовсе не хочется, чтобы вы рисковали из-за меня своими деньгами.
– Сэр Дональд рассказал и об этом? Лучше бы он этого не делал.
– Нет, он поступил правильно. Теперь между нами нет секретов.
Она подняла на него глаза.
– Жаль, что дядя Генри не может нас видеть. Давай назовем нашего первого ребенка Генри. Или Генриетта, если родится девочка.
Луи крепко обнял ее, и она почувствовала, как сильно колотится его сердце. Он перестал быть для нее сказочным принцем из волшебной страны. Он оказался мужчиной, который способен как на хитрую игру, так и на открытую борьбу, который может в одиночку схватиться с врагами и выиграть. Но враги остались, может, как раз сейчас они строили планы, как лишить его трона, а то и жизни.
– Я люблю вас, Луи, – набежавшие слезы мешали ей говорить. – Мне все равно, останетесь вы у власти или нет. Мне кажется, что я была бы счастливее, если бы вы были простым человеком. – Она прижалась к нему. – Вы так уязвимы.
Князь понял, что она хочет сказать. Он заговорил, стараясь, чтобы слова звучали как можно более убедительно.
– Я пожаловал прощение лидеру Оппозиционной партии. Возможно, он войдет в новый состав правительства. Для моей страны будет лучше, если я научусь любить врагов.
– Да, так будет лучше, – прошептала Мелисса. – Только, чур, Элизы это не касается.
– Вся моя любовь принадлежит только тебе. Навсегда. – Он нежно поцеловал ее в губы. – Поедем домой. Раз уж я поцеловал тебя, то уже не смогу остановиться.
– Между прочим, это приводит к проблемам, – сказала она, думая о будущем ребенке.
– Ты напомнила мне любимое выражение одного моего школьного приятеля, – сказал князь, думая о том же.
– Какое?
Он улыбнулся.
– Мне бы такие проблемы.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.