Электронная библиотека » Саманта Хайес » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Пока ты моя"


  • Текст добавлен: 2 июня 2014, 12:12


Автор книги: Саманта Хайес


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Парень тут же нарисовался рядом и прижался к Грейс, обхватив ее рукой за бедра. Мать Мэтта подошла к паре, и все трое застыли, будто спортивная команда перед началом матча, этакая стена игроков перед командой противника.

– Мы смотрим фильм, а Нэнси готовит карри. – Грейс с нежностью посмотрела на мать Мэтта.

«Нэнси», – угрюмо повторила про себя Лоррейн, с трудом сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.

– Что ж, ты уже не смотришь фильм и не ешь карри. Ты возвращаешься домой вместе со мной.

– Ни за что. Я переехала, и теперь живу здесь. Ты не сможешь меня остановить. – Грейс вздохнула, словно сама едва верила в то, что говорит, и все же менять свое решение она явно не собиралась. Мэтт прижался к ней еще сильнее.

– Думаю, твоя мама просто волнуется о тебе, Грейси, – заметила Нэнси.

«Подумать только – она называет ее Грейси!» Чаша терпения Лоррейн практически переполнилась, но возмущенной матери все-таки удалось сдержать гнев.

– Боюсь, это совсем на нее не похоже, – обратилась она к Нэнси. – Простите, что мы так вас потревожили.

– Ну что вы, ничуть не потревожили, – сердечно отозвалась Нэнси. – Мы очень рады принять Грейс у себя.

– Это очень любезно с вашей стороны, но, Грейс, ты действительно должна поехать со мной. Сейчас же.

Еще один сердитый взгляд матери, еще одни поджатые в негодовании губы, еще один умоляющий взгляд, призывающий дочь внять последним словам, но – нет. Грейс просто улыбнулась, повернулась и направилась вниз по коридору.

– Прости, мам, – бросила она через плечо. – Мы с Мэттом обручились. Теперь мы живем вместе. Такие вот дела. Пока.

И Грейс скрылась в гостиной. Мэтт ушел следом.

Обменявшись еще парой слов с Нэнси, Лоррейн наконец-то покинула этот дом – без дочери. Она отказывалась верить в то, что произошло. Ну почему она так легко сдалась? Почему ничего не предприняла? Вытащила бы Грейс оттуда за руку, оглушительно вопя на дочь, заковав ее в наручники! Лоррейн чувствовала себя опустошенной, злой, как черт, ни на что не годной и такой разочарованной, как никогда прежде в своей жизни. Она ехала домой в странном оцепенении, не в силах поверить в то, что случилось несколько минут назад.

– Я потеряла ее, – тихо констатировала Лоррейн, останавливаясь у дома. – Я потеряла ее, они забрали ее у меня.

По сравнению с большим, отдельно стоящим особняком Барнсов их дом выглядел облезлым и немного унылым. Перед тем как зайти, Лоррейн вытащила из сумки телефон и написала эсэмэску Грейс: «Нам нужно поговорить. Пожалуйста. Целую».

В гостиной Лоррейн обнаружила Адама, сгорбившегося над своим ноутбуком.

– Что происходит? – спросил муж, когда Лоррейн хлопнула дверью и швырнула пальто прямо на лестницу. – Где Грейс?

– Она ушла из дома.

Адам встал и потянулся к руке жены. Лоррейн вздрогнула и отправилась на кухню. На сей раз Лоррейн уже не мучили угрызения совести, когда она взяла свой наполовину полный бокал вина.

– Она у Мэтта. Я ездила туда, чтобы забрать ее. Она едва разговаривала со мной и отказалась возвращаться домой. Конечно, я могла бы увезти ее оттуда силой, но разразился бы ужасный скандал. Я просто не знаю… – Лоррейн почувствовала, как к глазам подступили слезы. – Просто не знаю, что делать. Она ушла. Да, черт возьми, ушла!

– О, Рей, – только и произнес Адам, направляясь к Лоррейн. На этот раз она не сделала шаг назад.

– Грейс губит свою жизнь. А как же экзамены, университет, все ее мечты о карьере?

Адам вздохнул:

– Если Грейс решительно настроена бросить школу и жить с Мэттом, боюсь, нам ничего не остается, кроме как поддержать ее. Ты не успеешь и глазом моргнуть, как ей исполнится восемнадцать, и она все равно поступит по-своему.

Лоррейн ушам своим не верила. Это ведь Адам недавно негодовал в этой вот самой комнате, рыча по поводу планов дочери: «Черта с два!» Оглядываясь назад, на все эти годы, Лоррейн не могла не признать: исполнять роль родителя Адаму было проще. Намного проще. Конечно, он выполнял свою долю обязанностей по смене подгузников и ночному кормлению, но когда дело касалось необходимости взять декретный отпуск или остаться дома из-за болезни детей в ущерб продвижению по службе или участию в крупной операции, Лоррейн всегда оставалась внакладе. Даже сейчас именно Адам отвечал за расследование дел Фрайт и Дэвис, и в первую очередь его считали лучшим сотрудником – вот он, мужской шовинизм! – на работе. Безусловно, Лоррейн ни за что не стала бы жечь свой лифчик из-за этих проблем, так уж сложилась ее не самая худшая жизнь, грех было жаловаться, но временами она по-прежнему ощущала несправедливость ситуации. Сейчас даже больше, чем когда бы то ни было.

– Послушай, – начала Лоррейн и вдруг спохватилась, что забыла остановиться у китайского ресторанчика, продающего еду навынос. – Я лишь говорю о том, что она ведет себя опрометчиво. Мы должны вмешаться и предотвратить катастрофу, о которой она будет жалеть потом всю оставшуюся жизнь.

– Она думает, что влюблена. И возможно, так и есть. Дай ей время и посмотри, что произойдет.

– У нее нет времени. Как же ее экзамены? Чтобы поступить в университет, ей нужны хорошие отметки… – Лоррейн осеклась. Спорить с мужем было бессмысленно. К тому же на кухню только что неслышно впорхнула Стелла. На ней красовались толстые носки по колено и одна из огромных шерстяных кофт Адама.

– Я умираю от голода, мама. И мне очень холодно.

Адам сорвал рекламное меню с доски для заметок и взял телефон. Стелла по привычке крикнула Грейс наверх, что китайская еда вот-вот прибудет, но Лоррейн взяла младшую дочь за плечи и мягко объяснила ей, что сестры нет дома и она вряд ли вернется в ближайшее время.


– Лучше объясни мне, что ты сегодня хотел мне рассказать по телефону, – чуть позже попросила Лоррейн Адама.

Супруги заключили пакт, что покинут дом этим вечером только в том случае, если произойдет что-то по-настоящему важное. Впрочем, если бы обстоятельства, о которых Адам упоминал ранее по телефону, радикальным образом меняли ход расследования, он наверняка уже сказал бы об этом.

– Я прочитал кое-что интересное в досье Карлы Дэвис.

– В том личном деле, которое мы забрали из дома социальной работницы? – уточнила Лоррейн.

Адам кивнул и растянулся на старом диване. Его рубашка выбилась из-под брюк спереди, но Лоррейн упорно отказывалась смотреть на это. Она знала, что ее муж был в отличной форме, и это так раздражало! В то время как ее живот успел послужить надежным убежищем для двух детей и с тех пор поглощал все, что в него забрасывали, живот Адама был великолепно накачанным, натренированным и накормленным с пользой для здоровья. Лоррейн никогда не стеснялась того, как выглядит, но в последнее время между ними с мужем началось что-то вроде соревнования – или, по крайней мере, ей так казалось. А в том, что касалось физической формы, они были как небо и земля.

– И что там?

– Я наткнулся на запись о том, что у Карлы был запланирован аборт, когда она была на шестнадцатой неделе беременности. Операцию должны были проводить под общим наркозом.

– Понятно. – Лоррейн обняла себя руками за талию.

– Но, как мы знаем, Карла не довела дело до конца, – продолжил Адам.

– А нам известно, почему аборта не было?

– Сотрудница социальной службы, курирующая Карлу, просто сделала пометку о том, что ее подопечная передумала, – пожал плечами Адам.

– В любом случае история все равно закончилась так же, – сухо заметила Лоррейн.

– Да, но это – единственная настоящая связь между двумя убийствами, за исключением, разумеется, сходства способов совершения преступления.

Лоррейн на мгновение задумалась.

– Обе женщины хотели сделать аборт, но не довели дело до конца, – проговорила она в тишине кухни, которую нарушало лишь шипение язычка пламени на газовой плите. Эта связь могла дать зацепку, предположила Лоррейн, хотя и незначительную. – А что насчет результатов теста ДНК второго образца, найденного в квартире Карлы?

Волос, отличающийся по цвету от волос Карлы и ее подруги, был обнаружен на одежде Карлы и отправлен в лабораторию на анализ.

– Есть шансы, что мы получим результат не позднее завтрашнего дня. Пробы, взятые из ванной Салли-Энн, должны были уже исследовать, но возникла какая-то задержка. – Адам скривил лицо. В том, что результатов лабораторных анализов приходилось ждать слишком долго, не было ничего необычного. Он уселся и включил десятичасовые новости. – А еще мы ждем заключения насчет исследования соскобов из-под ногтей Карлы, хотя качество образца оставляет желать лучшего. Попросту говоря, остается только ждать известий.

Это Лоррейн и сама знала. Она подогнула под себя ноги и уставилась на мужа, смотрящего телевизор. Она пыталась понять Адама, найти смысл в его отношении к тому, что Грейс решила уйти из дома, но ей не удалось. А потом Лоррейн убедила себя в том, что, если и дальше будет забивать голову мыслями о Салли-Энн, Карле и своенравных подростках, просто не сможет сегодня сомкнуть глаз. Она встала и пожелала Адаму спокойной ночи, молясь, чтобы завтрашний день принес какие-нибудь другие, более обнадеживающие новости.

28

Мы с Джеймсом забавно познакомились. Это было самое невероятное стечение обстоятельств, хотя подобные встречи случаются у меня каждую неделю на протяжении всего времени моей работы. Исключая разве то, что Джеймс не был типичным проблемным отцом, находящимся под следствием, а я не ожидала, что влюблюсь в мужчину, условия жизни детей которого меня отправили проверить.

Если уж на то пошло, будь я в курсе истинного положения дел, никогда, вероятно, не удосужилась бы отправиться в этот пригородный дом. О детях заботились соответствующим образом, да что там говорить – просто превосходно. И я, разумеется, никогда не почувствовала бы укол зависти, пока ехала по обрамляемой деревьями дороге в поисках нужного дома. Это была, пожалуй, улица моей мечты – красивые дома, наполненные уютом и любовью, родителями, которые трогательно заботятся друг о друге, и, в особенности, счастливыми детьми.

Я бы не отказалась от любого из этих величественных домов в историческом стиле – стоявшего отдельно викторианского особняка из красного кирпича с огромными подъемными окнами и араукариями в дугообразном саду перед домом или одного из белых оштукатуренных георгианских жилищ с многочисленными раздвижными окнами, в которых отражался безмятежный уличный пейзаж. Эти особняки были полной противоположностью моей скромной квартире. Я ценила свой дом, даже во всей его утопающей в магнолиях неприкаянности, но он ничуть не походил на эти дворцы.

«Кто-то хорошенько присочинил, сгустив краски», – помнится, подумала я, въезжая на дорогу, ведущую к особняку, в который меня отправили. Дома, в которых мне обычно приходилось бывать, чтобы оценить условия жизни, не могли сравниться с великолепием этого особняка. Конечно, я не была так наивна, чтобы полагать, что наличие денег автоматически означает хорошую заботу о детях. Богатые родители, точно так же как и все остальные, способны пренебрегать воспитанием своих отпрысков. Просто окружающие этого не замечают. Или, вполне вероятно, не осмеливаются жаловаться на их нерадивость в социальные службы.

Я подошла к входной двери, даже не представляя, что через каких-то три месяца перееду в этот самый дом! Я стояла в примыкающем к дому портике, сжимая тонкое незаполненное личное дело маленьких мальчиков-близнецов Оскара и Ноа, мать которых умерла. С этого печального события прошла целая неделя, а связаться с отцом мальчиков не представлялось возможным. Поскольку нас уведомили о том, что отец служит в вооруженных силах, меня ждал обычный визит, в ходе которого требовалось выяснить, как семья собирается заботиться о младенцах. В ту пору я не понимала, почему отец детей уехал, оставив больную жену. Сейчас-то я осознаю, что у него просто не было выбора.

– Пожалуйста, проходите, – покорно пригласила открывшая дверь женщина.

Она была невероятно элегантна и худа, как щепка, с седоватыми волосами, убранными назад в свободный пучок. На ее костлявых плечах висел розовый кардиган. Женщина сказала, что ее зовут Марго, и провела меня в дом. Это место источало мучительный запах горя, но она держалась с достоинством, из-за чего казалась безучастной, но невероятно стойкой. Факты просто разрывали сердце: ее дочь только что умерла от рака поджелудочной железы. Позаботиться о детях, кроме Марго, было некому. Ее зять служил в военно-морских силах и в данный момент находился на выполнении сверхсекретной задачи. Военно-морской флот не стал подвергать опасности национальную безопасность, отказавшись извещать отца детей о печальных событиях или сообщать кому-либо о его местонахождении. Узнать о смерти жены ему придется позже, только по возвращении домой.

– Не то чтобы Элизабет и Джеймс не были готовы к неизбежному, – рассказывала мне Марго. – Они просто не думали, что это произойдет так скоро. Если хотите знать мое мнение, ее добила беременность.

Эти слова отозвались во мне звучными сигналами тревоги. Неужели она, став теперь главной опорой детей, винила их в том, что произошло?

Мы сидели на кухне, Марго расположилась у черного хода, подперев приоткрытую дверь черной лакированной лодочкой. Моя собеседница зажгла тонкую сигару, пояснив:

– Я не делаю этого рядом с ними, если вас это интересует.

– Курение всегда кого-то беспокоит, – как можно более сочувственно произнесла я. В конце концов, она только что потеряла дочь. Я подумала, что сигара – мне никогда прежде не доводилось видеть, чтобы женщина курила такую, – была вполне простительна.

– Они не знали о раке до тех пор, пока Элизабет не забеременела. Она отказалась делать аборт. После рождения детей прошла курс химиотерапии. Врачи сказали, что у моей дочери будет год, возможно, два, чтобы провести их с мальчиками. – Марго выпустила изо рта облако серого дыма, которое закружилось по кухне, подхваченное теплым бризом. На улице трепетали на ветру постиранные простыни. Это был один из тех редких летних дней, которые, казалось, нельзя было испортить даже разговором о смерти. – Но они ошиблись. Что ж, думаю, теперь на этом свете живут ее частички.

– Сколько ей было лет? – спросила я. Просто не знала, что еще сказать.

– Тридцать два, – ответила она. – Вы, наверное, хотите видеть близнецов.

Затушив окурок под струей холодной воды, Марго бросила его в мусорное ведро.

– Дети сейчас спят, но мы можем их разбудить. Скоро время кормления.

– Мне бы хотелось их увидеть, – подтвердила я.

Потом оставила папку и дамскую сумочку на кухонном столе и направилась вслед за Марго вверх по лестнице. Дом был большим, величественным, но оставлял ощущение непритязательного, немного запущенного жилища. Хорошо помню, как обратила внимание на тяжелую, украшенную узором ковровую дорожку на лестнице – темно-красный с синим аксминстерский ковер, как я узнала позже. Дорожка была основательно потрепана, ведь по ней явно ходили не один десяток лет. Медные прутики для укрепления ковров потускнели, а пары из них и вовсе не было. Вскоре я заменила и отполировала их, но ковровая дорожка по-прежнему лежит на лестнице. После переезда я кое-что сменила, главным образом цвет стен и пару занавесок, но мне не хотелось окончательно уничтожать атмосферу дома. Это было бы жестоко по отношению к Джеймсу.

– А вот и их комната, – сказала Марго и осторожно открыла дверь.

У дальней стены бок о бок стояли две детские кроватки, выступая вперед под прямым углом. В тусклом свете я могла видеть, что один из младенцев уже проснулся и молча, мягко извивался под одеялом из овечьей шерсти. По комнате разносился еле уловимый запах грязных подгузников, и Марго тут же обратила на это внимание.

– И кому же из наших маленьких ягнят нужно сменить подгузник? – спросила она, включая прикроватную лампу в форме воздушного шара.

– Судя по всему, сразу двоим, – засмеялась я.

Стоя между детскими кроватками, я поочередно склонилась над каждой из них, горя желанием пополнить свой опыт обращения с новорожденными. Я была рада составить заключение по поводу семьи, в которой дети явно не подвергались никакому риску. Я даже не знала, кому из них сначала уделить свое внимание. Другой ребенок тоже стал шевелиться, и я опустила руки в каждую из кроваток, коснувшись пальцами еще лысеньких голов малюток.

– О, они оба прелестны! – восхитилась я. Но, несмотря на то что выглядели дети сытыми и довольными, мою душу вдруг наполнила печаль – возможно, мне стало даже грустнее, чем если бы пришлось устраивать их в приемную семью. Неожиданно нахлынувшая тоска прямо-таки сверлила мне сердце. У этих маленьких мальчиков было все: любящая семья, красивый дом, много денег и жизнь, полная перспектив. Но у них не было матери. Кто будет растить их в любви? – думала я. Кого они станут звать среди ночи? Кто придет на их школьные концерты, сошьет рождественские костюмы, побежит ради них в соревнованиях матерей на спортивном празднике? Смотрящие прямо на меня глаза детей были большими, как галька, и казались почти черными в полутьме. Я вздохнула так тяжело, что засаднило горло.

Марго приподняла каждого ребенка по очереди, принюхиваясь к их подгузникам.

– Это ведь ты Ноа, не так ли?

Она быстро помчалась с ребенком через всю комнату к пеленальному столу, бормоча о том, что это вечно бывает он.

– А ты у нас кто? – засюсюкала я писклявым голосом, каким все обычно разговаривают с младенцами. Потянулась к кровати и взяла на руки маленький сверток. Ребенок оказался тяжелее, чем я думала, и его голова последней оторвалась от махровой простыни. Я быстро придержала маленькую голову, растопырив пальцы под шеей младенца, и поднесла его лицо к своим губам. Я поцеловала крошку, и мягкое прикосновение его кожи оставило ощущения нежности и тепла.

И тут меня вдруг накрыло волной любви, неудержимого стремления, пустоты.

Я перехватила взгляд Марго и резко очнулась от нелепой мечтательности. Это был первый и последний раз, когда я почувствовала – даже уловила по запаху – присутствие Элизабет. Интересно, она была рада, что я пришла сюда, чтобы позаботиться о ее детях? Знала ли она уже в то время, когда я ни о чем не подозревала, что скоро мне доведется стать их матерью? Тогда я твердо понимала лишь одно: когда у меня будет свой собственный ребенок, никто и никогда не сможет забрать его у меня.

А потом с лестничной площадки вдруг донесся шум. Хриплый, разрывающий душу стон, который сопровождался тяжелой поступью шагов. Я взглянула на Марго. Она замерла на месте в процессе замены подгузника, и ее лицо вмиг сморщилось, превратившись в составленную из морщин карту, когда в дверном проеме появился мужчина.

– О, Джеймс, дорогой мой! – вскричала Марго и бросилась к нему через всю комнату. Его руки поглотили убитую горем женщину, и Джеймс с Марго вместе зарыдали, переживая то, чему следовало быть глубоко личным моментом горя.

Я чувствовала себя неловко и растерянно. По сути, я ничего не знала об этих людях и все же окунулась в их жизнь. Я повернулась к Ноа, который одиноко лежал на матрасике для пеленания. Мальчик еще был слишком маленьким, чтобы ненароком скатиться со стола, но я не могла видеть это крошечное существо столь беззащитным. Я бросилась к Ноа, все еще держа на руках Оскара, тактично повернувшись спиной к двери. Просто сделала то, что представлялось правильным.

Я слышала тихую невнятную речь, рыдания, которые откликались глубоко в сердце, и грохочущие ругательства, яростно метавшиеся в воздухе. Мужской плач жалобен, страшен, этот душераздирающий звук чуть ли не хуже криков младенца. Но маленькие дети обычно хотят есть, болеют или скучают, требуют чистых подгузников. У этого человека были совсем иные тяготы. Его поглотила скорбь, глубокая, как океан, и никто не мог ему сейчас помочь.

– Мне так жаль, мисс… – произнесла Марго и тут же затихла.

Я обернулась, увидев, как теща и зять крепко сжимают друг друга в объятиях. Я же держала младенцев, по одному на изгибе каждой руки. Нелегкое это было занятие. Руки так и тряслись под тяжестью.

– Мисс Браун, – подсказала я. Казалось, не было ни малейшего смысла просить Марго называть меня Клаудией. Я все равно никогда не встретилась бы с ними снова. Это был обычный визит, просто для галочки.

– Мне очень жаль, что вам пришлось стать свидетельницей этого. Джеймс только что узнал.

Я понимающе закивала, так что Марго не пришлось снова мучительно повторять, о чем же только что узнал Джеймс. Но у этого мужчины хватило сил подойти ко мне и протянуть руку. «Военно-морская выучка», – мелькнула в голове догадка.

Я снова кивнула. Не могла протянуть ему руку в ответ, ведь по-прежнему держала детей.

– Джеймс Морган, – представился он сдавленным от переживаний голосом. – Благодарю вас, что пришли.

Несколько секунд назад, когда они тихо перешептывались, Марго, должно быть, и сообщила ему, что я – социальный работник. Никто никогда не благодарил меня за визит. Люди, к которым я прихожу, обычно ненавидят меня, хотят, чтобы я ушла, бросают в меня вещи, обвиняют в том, что рушу их жизнь, краду их детей или пытаюсь отнять льготы и пособия. А если родители, которым я стараюсь помочь, не обольют меня своей злобой, отдел опеки или даже пресса обрушат яростную критику, когда что-то пойдет не по плану. В большинстве случаев нам удается менять жизнь детей, причем навсегда, но никто не слышит о них и о той благородной работе, которую мы делаем.

– Это всего лишь обычный визит, чистой воды формальность, – ответила я. – Мы работаем в тесном сотрудничестве с больницами.

Я надеялась, что объяснение того, как я оказалась здесь, не вызовет у Джеймса тягостных раздумий о последних днях жизни его жены. Последних днях, частью которых он не был.

Джеймс подошел ко мне ближе, и я аккуратно передала ему детей с рук на руки. Это было в некоторой степени знаменательно, не говоря уже о том, что именно в этот момент я в него и влюбилась. Глядя на Джеймса, державшего на руках детей, находясь в его доме, наблюдая за ним в один из самых ужасных дней его жизни и видя страдание в его бездонных глазах (о, и мальчики унаследовали эти глаза!), я просто не могла не влюбиться. Это было так же естественно, как дышать.

Спустя два дня я снова сидела на кухне Джеймса. Я оставила ему визитку на тот случай, если понадобится помощь. Во время этой встречи моя любовь к нему обрела осознанную крепость. Джеймс хотел обсудить со мной варианты действий, которые у него есть в отношении мальчиков.

– Варианты? – переспросила я.

При обычных обстоятельствах я бы подумала, что это весьма неуклюжая попытка пригласить меня на свидание. Сказать по правде, именно для этого я и оставила ему свою визитку, хотя не ожидала, что он объявится, – по крайней мере, не так скоро. С другой стороны, Джеймс был поглощен горем. Его жена недавно умерла. Он никуда меня не приглашал, он действительно хотел услышать мой профессиональный совет по поводу его сыновей. Я уже восхищалась стойкостью Джеймса, когда он мужественно воспринял известие о смерти Элизабет, теперь же с восхищением относилась к его ответственности, осознанию того, что он не сможет справиться со всеми трудностями в одиночку.

– Должен вам сказать, – произнес он, когда мы оба сосредоточенно глядели в свои чашки с кофе, – что Марго не хочет быть частью всего этого.

Джеймс обвел рукой окружающее пространство, имея в виду свой дом, мальчиков, свою семью.

– Она живет на острове Джерси. Вместе с остальными Шихэнами, – добавил Джеймс, как мне показалось, с горькой обидой. – Если честно, Марго с Элизабет никогда по-настоящему не ладили. – И он выдавил из себя жалкий смешок.

– Как же так? – Я не могла удержаться от того, чтобы не сунуть свой нос в отношения матери и дочери.

– Элизабет была свободолюбивой и немного богемной, – объяснил Джеймс все с той же вымученной усмешкой. – Она не жила так, как остальные Шихэны, и определенно не принимала их образ жизни и принципы. Вся семья погружена в дела трастовых компаний, офшорную финансовую деятельность и светские мероприятия. Элизабет сильно отличалась от трех своих братьев. Все они заняты в семейном бизнесе. По сути, они все и есть семейный бизнес.

– Похоже, Элизабет была по-настоящему сильной женщиной, – заметила я. Всегда восхищалась теми, кто твердо отстаивает то, во что верит. Но Джеймс был настроен реалистично, практично и откровенно. А честность восхищает меня в человеке больше всего.

– Вы собираетесь оставить флот, чтобы заботиться о мальчиках? – задала я, как теперь понимаю, особенно глупый вопрос. Но тогда я этого не знала.

– Я не брошу свою работу, – безапелляционно заявил он. – Мне нужно подумать, как заботиться о детях в то время, пока я буду вдали от дома. Это непросто.

– Но вы, несомненно, хотите оставить мальчиков? – Самые разнообразные мысли замелькали в моем сознании. А вдруг он хочет, чтобы детей усыновили? Или собирается найти няню, которая будет постоянно жить здесь? Возможно, отдаст мальчиков в школу-интернат, когда они немного подрастут?

– Разумеется, я хочу их оставить. Только не знаю, как все это устроить. – Судя по всему, Джеймс и понятия не имел о том, как нанять няню или помощницу по хозяйству, как получить хоть какую-нибудь помощь по дому.

– Элизабет была необыкновенной, – добавил Джеймс. – Она занималась всем.

Этому человеку явно требовалась помощь, только не та, которую я могла оказать как специалист.

– Я могу связать вас с некоторыми агентствами, обладающими хорошей репутацией, – предложила я. – Там вы сможете подобрать няню с проживанием. Это будет нелегко, но вы обязательно кого-нибудь найдете, я в этом уверена.

– От души надеюсь, что так и будет, – ответил Джеймс, и я решила не обращать внимания на то, что его рука скользнула по столу, опустившись на мою ладонь. Джеймс просто не осознавал, что делает.

Через три месяца я переехала к нему. Не прошло и года, как мы поженились.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации