Электронная библиотека » Саманта Хайес » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Пока ты моя"


  • Текст добавлен: 2 июня 2014, 12:12


Автор книги: Саманта Хайес


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

29

Я живу здесь чуть больше недели, и сегодня утром снова явилась уборщица. Такие старые дома, как этот, кажется, задыхаются от пыли, и раз в несколько дней Джен приходит сюда, чтобы навести порядок. Сегодня мы первый раз по-настоящему поболтали с ней, в первый раз она на время отставила пылесос и ведро, полное аэрозолей с бытовой химией.

– Я хорошо знала Элизабет, – рассказывает Джен, застегивая на пуговицы свою кофту.

– Она была совсем не похожа на Клаудию, – признается уборщица из-за молочной пены своего капучино. Я наконец-то научилась пользоваться кофеваркой. – Представить себе невозможно, что один и тот же мужчина выбрал их себе в жены.

Ушки у меня на макушке. Я почти ничего не знаю об Элизабет, кроме той скудной информации, что удалось раздобыть в ходе моей «шпионской операции» в кабинете Джеймса. В сущности, я не нашла ничего из того, что хотела. Я выяснила лишь то, что Элизабет была первой женой Джеймса и родной матерью близнецов.

– Элизабет отличалась от всей своей семьи, это уж точно, – одобрительно хихикает Джен. – Она до беспамятства обожала Джеймса. Любила его безумно и сникала как минимум на две недели, когда он уезжал на учения. Элизабет отвлекалась от переживаний, с головой уходя в работу, и могла вбегать в автобус, шедший до ее офиса, чуть ли не босиком. Она работала адвокатом, – добавляет Джен с гордостью, словно Элизабет была ее собственной дочерью. – Боролась за права родителей, чьих детей похитили родственники. Только представьте себе: один человек украл своих дочерей и увез их в Оман! Его английская жена никогда больше не увидела бы девочек, если бы не Элизабет. У нее были прекрасные наряды. Яркие и причудливые, как она сама. – И домработница осушает чашку кофе.

Я потрясена тем, что Джен рассказывает мне это. Внезапно ощущаю в себе порыв броситься на защиту Клаудии, словно ей требуется вся помощь, которую только можно получить, чтобы выдержать конкуренцию с колоритными воспоминаниями об Элизабет.

– Да, и еще стоит принять во внимание деньги, – замечает Джен.

По тому, как уборщица встает из-за стола, мне становится понятно: она знает, что должна работать, но не может противостоять искушению поведать мне еще об одной стороне жизни семьи или пересказать пару сплетен.

– Семья Элизабет необычайно богата. У них больше денег, чем кто-то вроде вас или меня может себе представить. Даже в самых смелых фантазиях, – подчеркивает уборщица. – Дело в том, что Элизабет, похоже, не хотела ни гроша этих денег. Ей были не по душе все эти их банковские операции, трастовые фонды и всякие делишки, которые прокручиваются в этих… как их… в налоговых портах.

– В гаванях, – поправляю я. – Вы хотели сказать «в налоговых гаванях».

– Что бы это ни было, она… – Джен помедлила и задумалась, прислонившись к шлангу пылесоса. – Элизабет была чище этого. Ей была ненавистна сама мысль о том, чтобы жить за счет денег, заработанных нечестным путем или полученных каким-нибудь другим непорядочным образом. Иногда она выполняла свою работу бесплатно – для матерей, которые не могли себе позволить оплату ее услуг. – Джен кратко, но многозначительно кивнула. – Между нами говоря, мне кажется, что у Джеймса в глазах так и стояли значки фунтов, когда он женился на Элизабет. Он потратил уйму времени, пытаясь наладить отношения между ней и ее семьей – особенно ее братьями. Джеймс им нравился, они одобряли его службу на флоте и политические убеждения. Но… ох, ладно, мне пора! Я не могу болтать тут весь день. – Она взяла пылесос и добавила: – Их разделяла огромная пропасть, это – другой мир, хотя я вам этого не говорила.

– Конечно, не говорили, – меланхолично подтверждаю я.

– Просто разные миры, – напевает она и собирается уходить, но передумывает. – Элизабет всегда давала мне рождественскую премию, правда.

Джен наклоняется к пылесосу.

– Двести фунтов наличными, – шепчет она, лукаво кивая. – А от Клаудии – ничего подобного, представляете? Только коробка конфет «Кволити-стрит» и дешевая открытка!

Я не собираюсь задерживаться здесь до Рождества, чтобы узнать, какими же подарками, если таковые вообще предполагаются, одарит меня Клаудия. Задолго до этого времени меня уже здесь не будет. Я пытаюсь гнать от себя мысли о том кошмаре, который оставлю после себя, об этом уничтожающем напоминании о моем присутствии в доме Морган-Браун.

– Она ведь скоро родит, не так ли? – спрашиваю я, желая точно выяснить, что известно Джен о сроке Клаудии.

– Если вы так говорите… – тянет Джен и берет печенье, все еще отлынивая от работы. – Но мне казалось, у нее в запасе еще месяц, почему-то я так подсчитала.

Сердце переворачивается у меня в груди. Это может все изменить. Если у меня больше времени – это сущее благословение, которое, впрочем, способно обернуться и проклятием. Чем дольше я нахожусь здесь, тем больше вероятности, что меня поймают. Я должна знать точно, когда она собирается рожать.

– Я могу и ошибаться, – снисходительно бросает Джен. – Математика никогда не была моей сильной стороной. Но остерегайтесь: она станет одной из тех собственнических, ревнивых, кудахтающих над ребенком мамаш, которые любят все держать под контролем. Рассчитывайте на то, что у вас отберут часть работы, когда у нее появится ребенок.

– Это почему же? – Я замечаю, как дрожит мой голос, но Джен и ухом не ведет.

– Не поймите меня неправильно. Мне нравится Клаудия. Просто она не Элизабет. Если можно так выразиться, в жизни Клаудии было много напастей, связанных с рождением детей. Думаю, это ее ожесточило.

– Не понимаю, – притворяюсь я. – Она кажется такой счастливой!

Пытаюсь не думать о Сесилии, но ничего не могу с собой поделать: в сознание просачиваются воспоминания об огне ее волос, глубине ее ярости, масштабах ее разочарования и последующего за ним гнева.

– В прошлом она потеряла так много детей, что, полагаю, чуть ли не рукой махнула на попытки зачать. – Джен со знанием дела кивает и скрещивает руки на груди. – Выкидыши и рождения мертвых детей следовали одни за другими. Пиф-паф, бац – и все умерли. Она сама так сказала.

Уборщица резко вскидывает руки, и этот ее жест явно призван символизировать потерю детей, ушедших на небеса.

– Тогда получается, что первые годы их семейной жизни с Джеймсом были очень беспокойными, – замечаю я.

– О нет, – отвечает Джен. – У нее не было никаких неудачных беременностей с Джеймсом. Все это происходило еще до их свадьбы.

С трудом себе представляю, чтобы Клаудия изливала душу домработнице, но, возможно, радость от того, что она наконец-то благополучно выносила ребенка, заставила ее кричать об этом на каждом углу. Я помню коробку в гардеробе и ее душераздирающее содержимое. Теперь мне еще хуже от того, что я собираюсь сделать. Твержу себе, что нужно оставаться безучастной и холодной, иначе я никогда не доведу задуманное до конца. Позже, когда Джен кричит, что уходит и вернется завтра, я пишу эсэмэску Сесилии. И, как обычно, удаляю сообщение, так и не отправив.


Позже, на школьной детской площадке, я подкатываю к Пип. Замерзший двор постепенно наполняется сплетнями и болтовней, когда сюда стекаются пришедшие забрать детей после уроков мамаши и несколько папаш. Пип разговаривает с несколькими мамами, которых я не знаю. Мне хочется спросить у нее кое-что о Клаудии. Это может иметь значение.

– О боже мой! С ней все в порядке? – волнуется Пип после того, как я кратко рассказываю ей о случившейся на днях аварии. – Вам следовало сразу же позвонить мне. Можно я зайду к вам попозже?

– С ней все прекрасно. Она – на работе. – Я вижу шок на лице Пип. Она сочувственно хватается за свой живот.

– И вы не отвезли ее в больницу? – недоверчиво спрашивает Пип.

– Все оказалось не так плохо, как можно было бы представить. Во всяком случае, Клаудия отказалась проходить обследование. – Разумеется, я не сообщаю Пип о том, что испугалась возможного разбирательства с полицией, поэтому-то и не стала вызывать Клаудии скорую помощь. – Я уже было решила, что авария спровоцирует схватки, но Бог миловал.

Произношу все это легкомысленным тоном, словно ничего страшного не произошло.

Пип не разделяет мою беззаботность.

– Я позвоню ей сегодня вечером, – серьезно обещает Пип, явно раздраженная мной.

– Она оценит это, не сомневаюсь.

Мысли метались в моей голове весь день, с тех пор как вчера вечером я застала Клаудию наверху, в мансарде. После этого меня изводило ощущение, будто она не искала там книгу, как говорила. И вещи в моей комнате были перерыты, я убеждена в этом. Это уже стало моей второй натурой – замечать нечто подобное. И вот теперь я мучаюсь вопросом, подозревает ли что-то Клаудия. Мне отчаянно нужно выведать у Пип, не говорила ли Клаудия что-нибудь про меня, но не знаю, как вывести на эту тему разговор.

– А вот и Лилли, – говорю я Пип, когда ее маленькая девочка вприпрыжку несется из школы с еще мокрым рисунком, который то и дело мажется о ее ногу.

– Жаль, что они не дали этим творениям сначала высохнуть, – стонет Пип, когда Лилли машет своей картиной.

Вскоре появляются и близнецы, но ни у одного из них нет рисунка.

– А вы, парни, не нарисовали картины, чтобы принести домой? – подмигиваю я Пип, в глубине души благодарная за то, что они до этого не додумались.

– Мы нарисовали одну вместе, но нас отругали и поставили в угол на весь урок, – чуть ли не с гордостью отвечает Ноа.

– Как же так?

– Это он меня заставил! Я не хотел… – едва не плачет Оскар.

– Ничего я не заставлял! – огрызается Ноа.

– Нет, заставлял! Мамочка, скажи ему…

Оскар застывает на месте, оцепенев, когда осознает свою ошибку. Я сердечно улыбаюсь ему, хотя то, что он назвал меня мамочкой, только усиливает мои угрызения совести.

Ноа продолжает рассказ:

– Мы нарисовали плохого дядю, который вырезал у леди ребенка.

Холод больно колет мои округлившиеся от шока глаза. Что они имеют в виду? Что им известно? Они – всего лишь дети.

– Это ужасно, – говорю я, пытаясь сохранять спокойствие.

– Ну, ребята, вы и даете! – восклицает Пип, ероша волосы Оскара. Обернувшись ко мне, она тихо объясняет: – Они, наверное, подслушали, как мы с Клаудией недавно говорили об этом. Ну, сами знаете, о тех бедных женщинах. Это сейчас во всех новостях. В нашем с ней положении на такие вещи невольно обращаешь внимание.

Пип берет Лилли за руку и машет мне и близнецам.

– Передайте Клаудии, что я позвоню позже.

Я киваю, так и не обретя дар речи. Внутри у меня все сжимается.


Мальчики малюют новые картинки. Я сказала детям нарисовать автопортреты, чтобы подарить своей маме. Я придумала это в искупление их ужасного поведения на рисовании в школе. Оставляю их на кухне, эти две сгорбленные фигуры над застеленным газетой островком на столе, а сама мчусь в свою комнату. И как это мне не пришло в голову сразу проверить свою фотокамеру? Поднимаясь по лестнице, ругаю себя на чем свет стоит за то, что позволила Сесилии вмешаться и отвлечь себя от важного дела. Ну как я могла быть такой глупой? Впредь камеру нужно или все время носить с собой, или прятать где-нибудь в надежном месте – и уж точно не в гардеробе.

Еще несколько секунд – и я вздыхаю с облегчением, убеждаясь, что все фотографии по-прежнему хранятся на карте памяти. Увы, мне никак не узнать, видела ли их Клаудия. Если она успела просмотреть снимки, наверняка попытается выяснить, как я попала в кабинет Джеймса. Клаудия будет гадать, когда именно я сделала эти фотографии и, главное, зачем.

Наугад выбираю изображение и приближаю его. Во рту пересыхает, а сердце начинает колотиться в бешеном ритме. Что подумала бы Клаудия, если бы увидела эти снимки – фотографии личного дела той беременной девочки в увеличенном масштабе? Имя Карлы Дэвис ясно напечатано на самом верху страницы. Я живо представляю Клаудию, которая бросает мне в лицо обвинения, кричит, что я шпионю за ними и лезу в чужие дела, требует от меня объяснений. Уже воображаю, как удираю от нее. Я вижу и ту бедную девочку – искалеченную, порезанную, истекающую кровью.

Я больше не могу это выносить. Срываюсь с места и несусь по лестнице на кухню, где между мальчиками уже сидит Клаудия. Она восхищается их портретами.

– Зои сказала, что мы не должны рисовать убийц, мамочка, – говорит Ноа, злобно сверкая на меня глазами.

Я стою в дверном проеме, задыхаясь, словно только что бежала сломя голову. Ремешок камеры все еще крепко обвивает мои суставы.

– И Зои права, солнышко, – отвечает Клаудия, не сводя с меня глаз. Ее пристальный взгляд мечется между камерой и моим лицом, словно она ищет ключ к разгадке.

Понятия не имею, знает ли она.

30

Лоррейн задавалась вопросом, так ли себя чувствуешь, когда идешь ко дну. Все ее тело покалывало, пригибая к земле, будто пытаясь вернуть в знакомую стихию. Но ничего не получалось. Она ощущала лишь утомительную какофонию безудержного шума, которая вызвала у инспектора желание закончить допрос еще до того, как он начался.

– А нельзя ли это выключить… – Лоррейн огляделась в поисках источника назойливого шума – или скорее шумов, поскольку до нее доносились не один или два, а по меньшей мере три звука.

– Простите, – театрально усмехнулась женщина, для пущего эффекта резко вскинув руки. – Но мне действительно нужна моя ежедневная доза новостей, к тому же я не могу обойтись без Шопена, когда работаю.

Женщина прошла в глубь комнаты – если так, конечно, можно было назвать это забитое под завязку пространство – и сняла айпод с док-станции. Она бросила плеер на диван, и Лоррейн показалось, что айпод скрылся под подушками, как камень – в зыбучем песке, и никогда уже не появится на свет божий. Потом женщина выключила транзисторный радиоприемник. Но гвалт не прекратился.

– Я даже забыла, что включила это. Вам нравится дэт-метал?

– Не могу сказать, что я фанатка, – призналась Лоррейн. И обрадовалась, вспомнив, что однажды случайно слышала, как Стелла говорила об этом жанре – скорее насмешливо, с издевкой. Наконец-то в комнате воцарилась тишина. – Мы можем сесть?

– Ох, ох! – заволновалась женщина, очевидно спохватившись, что еще этого не предложила.

Она лихорадочно окинула взглядом комнату, и, когда ее глаза остановились на захламленном овальном столе, руки тут же принялись действовать. Она очистила стол двумя ловкими движениями, невозмутимо смахнув все содержимое на пол.

– Можем сесть тут. Я заварю кофе. – Женщина оживленно подпрыгнула на месте и с волнением хлопнула в ладоши.

Лоррейн отказалась от кофе. Ей было немного жаль это бедное создание, но одновременно она ощущала и капельку настороженности. Между этой женщиной и Салли-Энн Фрайт существовала связь, хотя Лоррейн и не питала особых надежд на то, что этот разговор даст ей какие-то полезные для расследования зацепки. И все же побеседовать стоило.

– Нет, в самом деле, не стоит беспокоиться… – повторила Лоррейн, но женщина уже скрылась в нише съемной квартиры, где располагалась кухня, и начала рыться в груде чашек. Лоррейн прислонилась к стене, решив не садиться среди хлама, пока в этом нет необходимости. Женщина явно не собиралась в ближайшее время бросать свои хлопоты, так что Лоррейн пришлось задавать вопросы, пока она суетилась на кухне.

– Как ваша фамилия, Сесилия?

Женщина повернулась и уставилась на Лоррейн так, будто та попросила ее раздеться. Непослушные волосы Сесилии плясали во вспышках солнечного света, который струился через витражное стекло круглого окна над раковиной.

– Пейдж, – тихо ответила женщина. – Я – Сесилия Пейдж.

Подтвердив это кивком, она засунула голову в крошечный холодильник, бормоча, что молоко испортилось.

– И давно вы знакомы с Лиамом Райдером?

Снова та же реакция – поворот к собеседнице и повисшая пауза. Эти неподвижность и безмолвие позволяли предположить, что Сесилия была просто не способна одновременно варить кофе и разговаривать.

– Лиам, – задумчиво повторила она, словно никогда о нем не слышала. – Я знаю его по работе в колледже.

– Да, мне об этом известно. Но я хотела бы выяснить, давно ли вы с ним знакомы.

– Прямо знакома-знакома или просто… знакома?

– И то и другое, – ответила Лоррейн.

– Я преподаю свой курс в колледже чуть менее года. За это время успевают примелькаться какие-то лица, регулярно сталкиваешься с одними людьми… в учительской, в столовой, в библиотеке, на стоянке. Что-то в этом роде. – Сесилия открутила крышку с упаковки молока и понюхала. Ее нос сморщился. – Впервые я встретила Лиама в ксерокопировальной комнате. Аппарат заело. – Она надела крышку на бутылку молока и энергично его встряхнула. – Я помогла его запустить.

Сесилия осмотрела пластиковую бутылку на свет и одобрительно кивнула.

– Пнув от души, – тихо добавила она. – Сами понимаете, как это бывает. Мы разговорились. Стали по-дружески общаться.

– Вы знали… знаете, что Лиам Райдер женат?

– Конечно. Мне и не нужен был холостяк.

Сердце Лоррейн инстинктивно стало колотиться тяжелее обычного, словно пытаясь вырваться из груди.

– Это еще почему? – спросила Лоррейн, невольно задаваясь вопросом, что на эту тему думала та потаскушка, с которой ей изменил Адам.

– Потому что мне нужно было лишь немного спермы, а не целый мужчина.

Лоррейн оставалось только молиться, чтобы ход размышлений потаскушки был иным. Мысль о том, что у Грейс и Стеллы есть единокровные братья и сестры, казалась… Ну, Лоррейн даже не могла сформулировать, чем она ей казалась, ведь это только что пришло ей в голову. Но ощущения в любом случае были не из приятных.

– А вы не могли пойти для этого в банк спермы?

– Конечно, могла, – ответила Сесилия. – Хотя через некоторое время это превращается в дорогое удовольствие.

Черный, как смола, кофе капал из кофеварки в стеклянный кувшин. Лоррейн хотела, чтобы напиток стекал как можно медленнее, – тогда ей не пришлось бы ничего пить.

– Но это… было… чем-то более личным, – добавила Сесилия. – И пока это продолжалось, было забавно. Не волнуйтесь, у нас точно не было секса.

Лоррейн ничего на это не ответила. Разумеется, ее совершенно не волновало, был у них секс или нет, хотя Расс Гудол утверждал, что был.

– Вы знаете кого-нибудь по имени Салли-Энн Фрайт?

– Конечно, – сказала Сесилия так, словно Салли-Энн знали все. – Сучка, – добавила она.

– О-о-о? – Сердце Лоррейн снова забилось чаще.

– Ну да, разумеется, она была сучкой. У Лиама с ней тоже были шашни. И в довершение всех неприятностей этой глупой овце вздумалось забеременеть!

Сесилия ненадолго замолчала, и Лоррейн заметила, как она пытается успокоиться, словно сама осознала, что чересчур распалилась и перегнула палку. Ее самообладание впечатляло.

– В любом случае я была заинтересована в Лиаме отнюдь не с эмоциональной точки зрения, – пояснила Сесилия. – У меня не было чувств, которые обычно сопровождают физические отношения, хотя стоит признать, что он вроде бы ничего. Кроме того, он намного старше меня. Но когда Лиам сказал, что изучал математику в Кембридже, я поняла: он тот, кто мне нужен. Конечно, это было давным-давно, по его же признанию, но ясно доказывает, какой он умный. А я хотела заполучить привлекательную, умную сперму. – И она вздохнула.

– Лиам не учился в Кембридже, голубушка, – произнесла Лоррейн, совершенно не в силах противостоять пульсирующему стуку в голове. И, если честно, Райдер не показался ей привлекательным. – Могу это утверждать, потому что… потому что мы основательно его проверили. Он изучал бухгалтерское дело в политехническом университете в Аксбридже в 1983-м. Он дважды разводился. Не уверена, что его можно назвать очень умным.

Сесилия пожала плечами:

– Его сперма все равно погибла, просто не сработала.

– Не сработала?

– Ну, она ведь не забеременела, не так ли?

Лоррейн подождала, пока Сесилия ополоснула две чашки и поставила их на стол вместе с кувшином кофе и бутылкой прокисшего молока. Потом поместила рядом пакет сахара, из которого высовывалась покрытая коркой из белых крупинок ложка.

– Давайте сядем. Обычно я предпочитаю традиционный чай в пять вечера. – Сесилия расправила свое зеленое, нефритового оттенка платье и осторожно опустилась на выкрашенный в розовый цвет деревянный стул.

Лоррейн невольно последовала примеру хозяйки, которая уже разливала кофе.

– Молоко? – спросила Сесилия, покачав на весу бутылкой.

– Мне – черный, – настойчиво произнесла Лоррейн, убирая чашку подальше от злосчастного молока. Раз уж все равно пришлось это пить, инспектор хотела по возможности сократить количество бактерий до минимума.

– Кто не забеременел от спермы Лиама? – спросила Лоррейн. Нет, не такую беседу представляла она себе этим утром! И в то время как по всем признакам чувствовалось, что Сесилия немного выбита из колеи, Лоррейн не могла решить, чем же объясняется столь странное поведение, – просто накопившимися причудами, свойственными психике тонкой творческой личности, или чем-то более зловещим.

– Хэзер, глупенькая! Она, наверное, сделала это неправильно. Я показывала ей, как нужно.

– Кто такая Хэзер?

И тут Сесилия обмякла, будто растеклась по стулу. Казалось, кто-то выкачал из ее тела под платьем весь воздух.

– Хэзер съехала, – угрюмо промолвила Сесилия. – Она меня бросила.

– Она здесь жила? – удивилась Лоррейн, задаваясь вопросом, могла ли хотя бы мышь обитать тут, бок о бок с Сесилией. Если осмелившегося поселиться здесь человека не вытеснил бы беспорядок, это наверняка сделала бы причудливая индивидуальность Сесилии.

– Ну разумеется… если она съехала отсюда.

Лоррейн могла поклясться, что видит в глазах собеседницы слезы, хотя, казалось, эту загадочную женщину окутывала туманная аура, словно Сесилия блестела росой или была натерта экзотическим бальзамом. Лоррейн молча ждала продолжения.

– Я едва могу жить без нее. Вы знаете, что это такое, – потерять человека, которого любишь больше всего на свете?

Лоррейн хотела сказать, что сама только что это испытала, но сдержалась. Если она и собралась бы кому-нибудь довериться, это явно была бы не эта чудачка.

– Все дело в том, – продолжила сетовать Сесилия, – что, если честно, я ощутила это давным-давно, еще до того, как почувствовала Хэзер. Наши отношения стали какими-то… напряженными. И если снова говорить начистоту, мне кажется, это мое горячее стремление иметь ребенка так утомило ее. Видите ли, из нас двоих именно ей никогда по-настоящему не нужны были дети. А я появилась на свет с желанием стать матерью. Теперь, оставшись одна, я никогда не смогу завести ребенка, ведь так?

Лоррейн помолчала некоторое время, пытаясь вникнуть в смысл этих откровений. Увы, перед мысленным взором навязчиво маячило изображение младенца, который заботится о другом младенце, и постигнуть что-либо, как и саму Сесилию, просто не представлялось возможным.

– Это тяжело, когда нет мужчины, если вы понимаете, о чем я говорю, – сказала Сесилия.

Лоррейн согласно кивнула. В наши дни в этом не было ничего необычного.

– Приходится думать о других способах завести ребенка. Семья – это уже не мама, папа и среднестатистические две целых и четыре десятых ребенка, сами знаете.

– Более или менее, – отозвалась Лоррейн.

– Как бы то ни было, Хэзер – в высшей степени самоотверженная, она хотела помочь мне всем, чем только может, после моей прошлогодней операции. – Сесилия на мгновение замолчала и сделала глоток кофе. Лоррейн заметила, как щека женщины на миг вспыхнула, приобретя темно-красный оттенок, так не сочетавшийся с ее рыжими волосами. – У меня всегда были эти ужасные женские проблемы, которые в итоге привели к полному удалению матки. Я думала, что умру. Это и объясняет, почему я никогда не смогу забеременеть. Теперь уже – никаких шансов.

Слова «женские проблемы» Сесилия произнесла шепотом.

– Мне очень жаль слышать это, Сесилия, – искренне посочувствовала Лоррейн. Она сомневалась, что эта история болезни была сейчас крайне важна или уместна, но все-таки решила поднажать. – Значит, Хэзер вызвалась выносить для вас ребенка?

– Да. Она сказала, что мы могли бы использовать ее матку. Я уже потратила слишком много денег на образцы спермы для самой себя, но после операции мне пришлось бросить эти попытки. А Хэзер была так добра… Мы не могли себе позволить продолжать платить за дорогостоящую и отборную сперму докторов наук и профессоров, так что Хэзер решила… – Сесилия замялась, явно смущенная тем, что собиралась сказать. – Ну, Хэзер решила действовать в одиночку, самостоятельно достать ребенка, если вы понимаете, что я имею в виду. Она сказала мне, что сделает то, что должна сделать.

– Понимаю, – ответила Лоррейн, хотя ровным счетом ничего не понимала. – А что именно она под этим подразумевала?

– Послушайте, это идет вразрез со всем, во что она верит, но она сделала это для меня, верно? – короткий рыдающий звук вырвался из горла Сесилии, словно сидел там многие месяцы. – Она делает это для меня, – добавила бедняжка.

– Хэзер все еще пытается забеременеть ради вас? Но вы, кажется, сказали, что она съехала?

– Вот настолько она самоотверженна, – подчеркнула Сесилия. – Ее последняя попытка тоже закончилась неудачей. Она почти так же отчаялась, как и я сейчас.

– И насколько же она отчаялась? – спросила Лоррейн, чувствуя, как с каждой минутой нарастает внутри тревога.

Сесилия встала и подошла к груде хлама, который смахнула со стола. Постояла, возвышаясь над ним, а потом с хрустом раздавила шпилькой своей зеленой туфли нечто напоминающее со вкусом украшенную бусинами брошку.

– Ненавижу это. Позорное пятно на моей репутации.

Лоррейн вгляделась в блестящие обломки.

– Это вы сделали? – тихо спросила она, ощущая, каким неустойчивым было душевное состояние женщины.

– Да, конечно. – Она обернулась, глядя на Лоррейн сверкающими глазами.

– Теперь это никто не купит, не так ли? – Сесилия подобрала осколки, но тут же позволила им просочиться сквозь пальцы маленьким душем сиренево-синих и бронзовых кусочков. – Бизнес идет хорошо. Я получаю заказы из лондонских магазинов. За это они заплатили бы пять сотен. Это еще одна ампула со спермой.

– Ваши работы просто восхитительны! – Лоррейн нисколько не покривила душой. Она не удержалась и наклонилась, чтобы подобрать парочку шедевров, которые, несомненно, тоже окончили бы свое существование, раздавленные каблуками. – Это так необычно! – Лоррейн приподняла и покачала в воздухе тяжелый кулон на скрученной серебряной цепочке. – Выглядит очень таинственно.

Лоррейн действительно понравилось украшение. Оно было особенным, не похожим на остальные. Ей хотелось бы, чтобы Адам время от времени баловал ее чем-то подобным на дни рождения или годовщины свадьбы. Иногда Лоррейн казалось, что муж ее совсем не знает.

– Камень, на котором она сидит, это ограненный гаспеит. Ну разве вам не нравится зеленый цвет? Напоминает срез мятного шоколадного батончика. – Сесилия снова опустилась на пол и принялась просеивать сквозь пальцы беспорядочно разбросанные кусочки. – Эта брошка-бабочка должна носиться с этим. – Она приподняла два кусочка и соединила их, крепко прижав друг к другу.

Лоррейн не могла не согласиться, что оба украшения были бесподобными. Обнаженное, напоминающее фею создание изогнулось на камне, простирая руки к серебряной скрученной цепочке. Лоррейн представила, как феечка будет умоляюще смотреть в лицо своей владелицы.

– Это – фея без крыльев, ей нужна бабочка, чтобы перемещаться повсюду.

– Да, понимаю, – отозвалась Лоррейн, а в голове у нее уже нудно жужжал голос Адама, упрекающий в излишних причудах. Лоррейн смотрела на Сесилию, которая ползала на четвереньках во внезапном приступе раскаяния за разгром своего рабочего стола.

– А вы знаете, что сказала мне Хэзер в последний раз? – произнесла Сесилия, прижимая к губам алое кольцо. Украшение напомнило Лоррейн капельку крови. – Она сказала: «У тебя будет ребенок». Я должна верить в это, детектив.


– Это был самый невероятный момент за все время моей работы, – призналась Лоррейн Адаму. Она подумывала упомянуть о том, как ей понравились украшения, но не стала мешать одно с другим. Перед тем как Лоррейн распрощалась с Сесилией, дизайнер попыталась подарить ей тот самый комплект украшений, фею с бабочкой, но Лоррейн отказалась, объяснив, что принять это было бы неэтично. Как бы то ни было, Лоррейн всегда была благодарна за подарочную карту из книжного магазина, духи или любые другие подарки, которые обычно преподносил ей Адам.

– Но ты выяснила что-нибудь интересное, кроме утреннего кофе в компании свихнувшейся на детях чудачки?

– Да, выяснила, – ответила Лоррейн. – И ты прав. Она именно такая – отчаянно жаждущая ребенка и очень странная. Судя по всему, ее недавно переехавшая подруга, Хэзер, все еще пытается «достать ей ребенка», независимо от того, чем это будет чревато.

– Тогда мы должны поговорить с этой Хэзер. Сесилия дала тебе ее новый адрес? – спросил Адам, не отвлекаясь от написания эсэмэски.

– Ну, когда я попросила адрес, она стала увиливать, бормотала что-то туманное, а потом и вовсе замолчала. Сесилия дала понять, что даже не знает, работает ли еще Хэзер. Если не считать обещания по поводу ребенка, их разрыв кажется абсолютным.

– И ты ушла, не выяснив всех подробностей? – Он опустил телефон.

– Да, Адам. Именно это я и сделала.

Уязвленная, Лоррейн потянулась к миске семечек на его столе. Муж смахнул ее руку прежде, чем Лоррейн успела схватить горстку.

– Тебе они не понравятся, – объяснил он.

– Сесилия призналась, что проследила за своей бывшей после того, как та последний раз заходила в гости, – продолжила Лоррейн.

На этих словах Адам выпрямился и нахмурился.

– Тебе стоит встретиться с этой женщиной, чтобы понять, – добавила Лоррейн, вспоминая восторженное выражение лица Сесилии, когда та пыталась описать, где сейчас живет Хэзер.

– Место роскошное, – объясняла Сесилия то ли с гордостью, то ли с оттенком зависти, Лоррейн не поняла. – Действительно большое, великолепное фешенебельное место на прелестной улочке. Хэзер и понятия не имела, что я следила за ней.

Сесилия задумчиво постучала по носу и по-ребячески захихикала:

– А ведь у меня все еще есть Эрни, вот так! Хэзер купила мне его год назад, после моей операции.

– Эрни? – не веря своим ушам, переспросила Лоррейн.

– Моя машина, глупенькая! Маленький «фиат».

Лоррейн медленно кивнула, гадая, что же могло выйти из этой слежки.

– Я держалась на изрядном расстоянии от нее, замедлялась и даже останавливалась, когда это требовалось. На развязке дорог Хэзер пару раз исчезала из поля зрения на своем велосипеде, но мне удалось не потерять из виду ее спину и добраться до этого места. – Сесилия записала адрес и вручила его Лоррейн. – Только подумайте, а она выбилась в люди!

Лоррейн не поверила своим глазам, когда увидела номер дома и улицу, и поспешила убрать бумагу в карман. Она понятия не имела, что все это значит.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации