Текст книги "Пока ты моя"
Автор книги: Саманта Хайес
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
41
Раз уж я дома, решаю, что, наверное, стоит загрузить груду грязного белья в стиральную машину. Обыденность этого простого действия помогает мне занять себя на время бесконечного периода ожидания. Я разбираю вещи, беспорядочно сваленные в прачечной комнате, – грязный клубок чужой одежды. Кладу предназначенное в стирку белье в машину, но она наполняется лишь наполовину, поэтому я хватаю несколько других вещей похожего цвета. Только я собираюсь запихнуть в машину и их, как замечаю кровь.
Я встряхиваю ткань, расправляя ее, и обнаруживаю пятно крови там, где его не может быть по определению. Я ничего не понимаю и не хочу притрагиваться к этому. Одна половина меня убеждена: это не может быть тем, о чем я думаю, и наверняка есть какое-то разумное объяснение. В то же время другая половина точно знает ответ. Я задумчиво смотрю на пятно некоторое время и решаю не класть это в стирку. Вместо этого завязываю желтое нижнее белье в наволочку и прячу на самом дне корзины для белья.
– Этого не может быть, – говорю я себе, поднимаясь наверх.
Я в доме одна, и проверить все шкафы труда не составляет, хотя поначалу я даже не представляю, что ищу. Роюсь не слишком аккуратно, передвигая вещи со своих мест, и это наверняка выдаст потом мои попытки что-нибудь разнюхать. Мне требуется некоторое время, но мои подозрения в итоге подтверждаются.
Иду на кухню, все еще ломая голову над тем, что же я обнаружила. В этом нет ровным счетом никакого смысла. На базе телефона светится огонек – это означает, что на автоответчике оставили сообщение. Меня долго не было дома. Нажимаю на кнопку, и в голову сразу приходит, что звонил какой-то любитель розыгрышей по телефону. Но потом сквозь учащенное, судорожное дыхание, явно принадлежащее какому-то умалишенному, я слышу отчаянный женский голос.
– Ты здесь? Кто-нибудь? Помогите мне… пожалуйста…
– Это Пип… – произношу я, задыхаясь почти так же, как она. Вероятно, у нее начались роды. В таком случае, почему она еще не в больнице? И почему она не позвонила своей акушерке или Клайву? Надеюсь, ничего страшного не случилось.
Я тут же перезваниваю Пип, только чтобы убедиться, что все в порядке, но когда я набираю ее номер, меня сразу отсылают к голосовой почте. Я озадачена, но внезапно осознаю, что времени у меня нет. Нужно забрать машину Джеймса из автосервиса, а потом, вероятно, нестись к Пип, чтобы проверить, все ли в порядке.
Спустя двадцать минут я узнаю, что ремонт автомобилю требовался самый минимальный: заменить лампочку заднего габарита и отрегулировать ручной тормоз. Все еще сбитая с толку, я плачу по счету, и механик вручает мне свидетельство о прохождении техосмотра. Я не могу выкинуть жалобное сообщение Пип из головы. Оно увязает в моем сознании сразу за содержимым шкафчика со средствами гигиены и окровавленным предметом гардероба. И я вдруг принимаю решение. Ехать до дома Пип всего ничего. Кроме того, она наверняка будет признательна, если кто-то захватит Лилли из школы.
Через десять минут я останавливаюсь на дорожке, ведущей к дому Пип. Ее машина, как обычно, стоит перед гаражом, но я вдруг замечаю брошенный на гравий знакомый велосипед. Сердце замирает при виде его. Пристально глядя на велосипед, я прохожу мимо, задаваясь вопросом, что бы это значило. Все это кажется таким невероятным, что я уже почти жду, как само собой завертится и заскрипит переднее колесо. Я не обращаю на это особого внимания, но могу поклясться, что, подойдя к двери, видела чье-то лицо, мелькнувшее в окне дома. Я не успела заметить, кто это был.
Звоню в дверь и жду. Никто не открывает. Всматриваюсь в окно эркера, но в гостиной темно и пусто. Внимательно изучаю дом через стекло и замечаю на полу несколько чашек, одна из которых разбита, и сломанный телефон, валяющийся у камина.
«Это странно», – думаю я. Пип всегда до смехотворного аккуратна.
Снова нажимаю кнопку звонка и стучу по почтовому ящику. Потом поднимаю откидную крышку этого ящика и кричу в образовавшуюся щель, зову Пип по имени в надежде на то, что она – наверху и услышит меня. Я не хочу ее пугать, но не могу сдержать тревоги, которая так и сквозит в моем срывающемся голосе.
– Пип, Пип, вы здесь?
Прислушиваюсь, прижимаясь ухом к щели в ящике. Ответа по-прежнему нет, не слышно даже цоканья когтей или визгливого тявканья ее маленького джек-рассел-терьера. Гадаю, могла ли Пип отправиться на прогулку, чтобы ускорить схватки, если она действительно начала рожать. А вдруг ее уже увезли на «скорой»? Но я готова поклясться, что видела кого-то в гостиной Пип!
Огибаю дом по боковой дорожке, благо калитка не заперта. Жду, что сейчас навстречу выбежит Джинглз, радостно приветствуя меня, но песика нигде не видно. Сад Пип – аккуратный квадрат вечнозеленой гаультерии и подстриженных кустов с несколькими яркими цветными шарами, разбросанными по траве. Во внутреннем дворике, у двери кухни, стоит пластмассовый педальный автомобильчик для детей. Отодвигаю его ногой и снова вглядываюсь через стекло, сложив ладони у лица. На сей раз у человека, находящегося в доме, нет ни малейшего шанса ускользнуть от меня.
Когда она поворачивается ко мне, ее лицо сморщивается от чего-то, что я никак не могу разгадать, – от какой-то эмоции, которую я никогда прежде не замечала. Но потом она в один миг снова становится самой собой, принимая облик женщины, которую я знаю, сдержанной и спокойной. Мне хочется облегченно вздохнуть, ведь помощь Пип наверняка уже оказана, но что-то мешает мне сделать это. Поначалу я не могу понять, в чем дело, почему я не чувствую себя признательной от имени Пип за то, что подмога и утешение подоспели вовремя. Только когда она отпирает черный ход и кивком приглашает меня войти, я осознаю, почему так часто колотится сердце, а кулаки крепко сжимаются. Увы, уже слишком поздно.
– Зои.
– Клаудия.
Фальшивость прозвучавших приветствий подчеркивают наши напряженные кивки. Я пытаюсь сохранять спокойствие. К счастью, думаю я быстрее, чем говорю, и понимаю: то, что я хочу сказать, что так и рвется с языка, стоит держать при себе. Я по-прежнему теряюсь в догадках, что все это значит.
– Где Пип? С ней все в порядке? – Я делаю шаг вперед, пытаясь из кухни разглядеть, что происходит в гостиной. Клаудия немного отступает назад, но по-прежнему преграждает мне путь. – Ее увезли в больницу?
Клаудия качает головой в ответ на все мои вопросы. Беспомощно вскидывает руки и запускает их в волосы. Потом руки снова падают вниз.
– Ее ребенок, – жалобно произносит она, и я не могу понять, чем именно наполнены эти два слова: печалью, радостью, отчаянием или чем-то еще, что я пока не могу разгадать.
– Что с ее ребенком? – беспокоюсь я. – Она его родила? Вы должны рассказать мне, что происходит!
Осознаю, что голос срывается от паники, и пытаюсь проскочить мимо нее, чтобы осмотреть остальную часть дома, но Клаудия бросается мне наперерез.
– Нет-нет, прекратите! Вы не знаете, что делаете! – Теперь по ее щекам текут слезы. Щеки лихорадочно горят.
По дому вдруг разносится пронзительное, режущее слух завывание, а от громкого удара сверху начинает покачиваться плафон на потолке.
Клаудия поворачивается и несется через прихожую к лестнице, потом летит наверх через две ступеньки. Я настигаю Клаудию, но она успевает проскочить в ванную на самом верху лестницы и захлопнуть за собой дверь. Я слышу, как щелкает замок, и в это время раздается еще один душераздирающий стон.
Она держит там Пип.
Я кидаюсь на дверь ванной, пытаясь высадить ее плечом, но та не поддается.
– Ради всего святого, впустите меня! Что вы делаете? Пип там, с вами?
Ответа нет, зато я слышу доносящиеся из ванной крики Пип. Она дважды выкрикивает мое имя, потом раздается звук удара, и наступает тишина.
Я колочусь в дверь, несколько раз разбегаюсь и пытаюсь навалиться всем своим весом, но она держится крепко. Останавливаюсь, пытаюсь хоть мгновение спокойно подумать о том, что же все-таки творится, но это слишком странно, просто не укладывается в голове. В волнении мечусь по лестничной площадке, слушая новые вопли Пип, роды которой, похоже, в самом разгаре.
– Послушайте меня! – кричу я. – Эй, вы там меня слышите? Пожалуйста, просто дайте знать, что слышите.
Повисает молчание, которое кажется бесконечным, но наконец до меня доносится слабое: «Да». И снова раздается пронзительный, душераздирающий стон Пип, ее схватки достигают пика, а потом постепенно слабеют.
Перекрывая голосом тихое судорожное дыхание и жалобные рыдания, я пытаюсь воззвать к разуму Клаудии через дверь. По-прежнему теряюсь в догадках, что же она творит.
– Пип рожает, – пытаюсь вразумить я, с трудом удерживаясь от желания ударить саму себя за то, что несу такую банальщину. – Сейчас ей нужно быть в больнице, где о ней смогут хорошо позаботиться. Вы ведь хотите для нее и ее ребенка всего самого лучшего, не так ли? Пип – ваша подруга. Так почему вы хотите причинить ей боль? Эй, вы там меня слышите?
Она не отвечает. А потом до меня вдруг доносится шум льющейся воды, словно кто-то наполняет ванную. Среди этого шума раздается характерный звон, словно уронили что-то металлическое. Не знаю, что и думать.
– Нет, нет… Боже мой, пожалуйста, нет! Помогите мне… – Эти то ли крики, то ли мольбы звучат так не похоже на обычный голос Пип.
Я пытаюсь позвонить, позвать на помощь, но телефон выпадает из моих дрожащих рук. Поднимаю мобильный и, сначала нажав от волнения 999, набираю номер экстренной помощи, сообщая подробности так четко, как только могу. Потом набираю другой номер, тот, по которому никогда не чаяла позвонить, и спокойно излагаю детали происходящего. Я признаю, что потерпела неудачи по всем фронтам и готова ответить за последствия своих поступков, но доносящиеся из ванной крики – явно вызванные чем-то большим, чем родовые муки, – заставляют меня всем своим существом снова ломиться в дверь. Я должна вызволить Пип оттуда.
Чувствую, как дерево немного поддается, и отступаю на несколько шагов по лестничной площадке. Опять бросаюсь на дверь, со всей своей энергией швыряя вперед бедра и плечо. Я слышу хруст раскалывающегося дерева, который сопровождается криками и стуком, и снова кидаюсь на дверь как помешанная. Что бы я тут ни сломала, нельзя допустить, чтобы с Пип что-нибудь случилось.
Внезапно дверь распахивается, и я вваливаюсь в ванную, с размаху ударяясь щекой о край раковины. Я совершенно не готова к тому, что вижу, хотя безумные мысли метались в моей голове с тех самых пор, как на кухне Пип я увидела Клаудию в джинсах с завышенной, узкой талией, в которые даже я втиснулась бы с трудом.
– Клаудия, – мой голос дрожит от ярости, – никто не причинит вам вреда, если вы будете сохранять спокойствие. Я хочу, чтобы вы положили нож на пол.
В маленькой душной ванной уже воняет смертью. Я не осмеливаюсь взглянуть вниз, на Пип, и все же знаю, что она лежит в ванне. Я слышу ее частое отчаянное дыхание и понимаю, что она еще жива. Но мне нельзя отводить взгляд от Клаудии и ножа, который она сжимает над голым животом Пип.
– Вы должны слушать меня очень, очень внимательно, Клаудия.
Она поворачивается и впивается в меня взглядом. Ее правая рука вытянута, а в кулаке зажата деревянная рукоятка кухонного ножа. Неужели это та самая женщина, которая совсем недавно проводила со мной собеседование, придирчиво выбирая няню, или мать, которая укладывала спать своих сыновей-близнецов с искренней любовью, будто они – ее родные дети? Чего-то недостает в глазах Клаудии, когда она безучастно смотрит на меня. Кажется, будто радужные оболочки ее глаз обесцветились, а из ее души до остатка выскребли все сострадание. Не могу понять, одержима она злобой или просто больна.
– Помощь уже на подходе, Клаудия. Если вы сделаете так, как я сейчас говорю, мы сможем все уладить. Я знаю, вы не хотите навредить Пип или ее ребенку.
– Это чертовски несправедливо, – произносит Клаудия голосом, который я не узнаю. – Я просто хочу ее ребенка.
Рука Клаудии яростно трясется, по щекам катятся слезы. Клаудия поворачивается, чтобы взглянуть на Пип, которая плачет, вцепившись в край ванны. В нескольких местах вода окрашена розовым, и я волнуюсь, что Пип ранена.
Я вспоминаю содержимое подарочной коробки в гардеробе Клаудии, этого проникнутого безысходностью тайника печальных воспоминаний и потерянных надежд.
– Я знаю, это несправедливо, – начинаю увещевать я. – Но причинять боль Пип – тоже несправедливо, не так ли?
– Мне нужен ее ребенок, – говорит Клаудия, опускаясь на колени рядом с ванной. – Я должна забрать его.
Я отчетливо вижу контуры напряженных мышц ее лица.
– Ребенок вот-вот родится, и я должна благополучно его извлечь, – с устрашающим спокойствием объясняет Клаудия, кладя левую руку на живот Пип и проводя ладонью по этому своеобразному большому куполу, защищающему ребенка.
Я делаю шаг вперед, но она поворачивается и направляет нож прямо на меня. Отступаю, и она вновь обращает внимание на Пип.
– Я хочу, чтобы ты сказала мне, когда будет перерыв между схватками, – говорит Клаудия изменившимся голосом, словно она акушерка, которая контролирует процесс родов. – Я в два счета достану из тебя ребенка.
Клаудия все еще сжимает нож в правой руке, ее суставы побелели от усилия.
Пип будто онемела. Она лежит на спине в ванне и делает все, что в ее силах, чтобы контролировать боль, пронзающую ее каждые пару минут и изматывающую ее даже больше, чем страх. Улучив момент, Пип поднимает на меня взгляд, умоляя помочь. Я медленно киваю из-за спины Клаудии и одними губами произношу: «Все в порядке», в надежде, что Пип поймет.
А потом я слышу шум, доносящийся с улицы. Молюсь, чтобы помощь подоспела быстрее. Жду реакции Клаудии, но она так поглощена наблюдением за волнообразными мышечными сокращениями живота Пип, что ничего не замечает. Не знаю, какой вариант действий выбрать. Если я оставлю их одних и спущусь вниз, Клаудия может в мгновение ока погрузить лезвие ножа в Пип. С другой стороны, я не могу рисковать, допуская, чтобы полиция стучала в дверь, ведь любая внезапная угроза способна привести к точно такому же результату.
– Почему бы вам немного не подождать, Клаудия? Правда, куда спешить? Нет надобности торопиться, вы ведь хотите получить ребенка как полагается, не так ли? – Это единственная вещь, которую я могу сейчас придумать. Меня, увы, к подобному развитию событий не готовили. – Давайте сделаем Пип хорошую чашку чаю?
Клаудия медленно поднимает на меня глаза. Нож лежит на бледной коже Пип. Бедняжку накрыло новой волной схваток, ее всю трясет. Я стою в дверном проеме, молясь, чтобы удалось отвлечь Клаудию и отложить жуткую «операцию». Я могла бы напасть на нее, схватить нож, побороть ее на полу и разбить ее голову об унитаз, но если что-то пойдет не так или она возьмет надо мной верх, все будет кончено.
И тут я снова слышу шум, который явно доносится снизу, от входной двери. Какие-то люди уже у дома. Это, должно быть, полиция.
Клаудия тут же поворачивает голову.
– Ну так как насчет чая? Судя по виду Пип, она не отказалась бы и от печенья, – притворно смеюсь я, пытаясь перекрыть доносящийся снизу шум.
К моему величайшему изумлению, Клаудия кивает, немного мрачнея, словно до нее постепенно доходит весь ужас того, что она творит. Она в недоумении разглядывает собственные руки, сверкающее лезвие ножа в правом кулаке, полуголую Пип, которая беспомощно лежит на спине и с присвистом дышит, терпя боль наконец-то стихающих схваток. Клаудия подползает к бортику ванны, хватаясь за него обеими руками. Нож глухо звенит, ударяясь об акрил, и Клаудия поднимается – хмурая, задумчивая и чуть ли не полная раскаяния.
– Чашка чаю, да, – произносит она, и на ее лице появляется ничего не выражающая улыбка. Клаудия внимательно смотрит в зеркало, словно вглядывается в бесконечность, а не в свое отражение. Рука, сжимающая нож, слабеет и падает вниз, к бедру Клаудии.
– Вот и славно, – отвечаю я. – Мы можем поговорить о вашем ребенке.
Я смотрю на Пип, взор которой на мгновение проясняется, несмотря на колотящую тело дрожь и пену в уголках рта.
– Пойдемте, Клаудия, давайте…
Но внезапный стук входной двери меняет все. Клаудия разом теряет здравомыслие, тяжело плюхается на колени и опять сильно прижимает нож к коже Пип.
– Вы думаете, что я глупая, что я не смогу этого сделать, но я тренировалась, – решительно произносит Клаудия. – На этот раз я сделаю все правильно.
Облизывая губы, она склоняет голову набок, сосредоточенно изучая область кожи под пупком Пип.
Я замираю в дверном проеме. Стук снизу звучит уже настойчивее, и фельдшер скорой помощи громко кричит через щелочку в почтовом ящике. Не сомневаюсь, что Клаудия ударит Пип ножом, если я спущусь вниз, чтобы открыть дверь. Пока я здесь, есть шанс, что мне удастся остановить Клаудию.
– Мне следует резать вот так, видите? – объясняет она, кончиком лезвия проводя горизонтальную линию в самом низу живота Пип.
У бедняжки вырывается еле слышное рыдание, и она вцепляется в край ванны. Одним ловким движением Клаудия отшвыривает ее голову. До меня доносится глухой стук – это Пип ударяется о кран.
– Вот видите, и никаких коротких разрезов, – поднимает на меня взгляд Клаудия, сжимая пригоршню волос Пип и снова поднося нож к коже своей жертвы.
Ниточка крови проступает не сразу, но вскоре я вижу красные капли, появляющиеся вдоль разрезанной поверхности живота. Клаудия сосредотачивается на этом, словно вид крови только возбуждает ее зловещий аппетит. Теперь я уже не сомневаюсь, что она доведет дело до конца, и, когда входную дверь внизу вышибают, бросаюсь на Клаудию со всей своей силой.
В течение секунды не чувствую абсолютно ничего.
А потом я слышу крик Пип. До меня доносится топот полицейских, бегущих по лестнице. Слышу и бурчание Клаудии, опускающей нож на мое плечо. А еще – свое собственное дыхание, резкие вдохи и выдохи. Вдруг мой мозг машинально отмечает: что-то не так.
Потом я чувствую, как меня обхватывают руками и дергают назад так резко, что голова с размаху бьется о чье-то бедро. Я чувствую сомнение полицейского, который оценивает степень моей опасности, решая, что со мной делать, – тянуть вверх, поднимая на ноги, бить или спасать. И тут первый укол физического страдания проникает в мозг, накрывая меня волной острой боли.
– Опустите оружие! – кричит второй полицейский.
Его щеки горят от упорной борьбы, а изо рта брызжет слюна. Я вижу, как напрягаются мышцы его рук, когда он сжимает запястья Клаудии и буквально завязывает их в узел у нее за спиной. Шок и глубочайшее отчаяние отражаются на лице Клаудии, стоит ей понять, что ее план провалился. Все кончено.
– У меня идет кровь, – тихо констатирую я. Пристально смотрю на свои пальцы, даже не осознавая, что дотронулась до раны на плече.
Полицейский, который держит меня, немного ослабляет хватку и помогает мне подняться на ноги.
– Все в порядке, – говорю я ему. Машинально тянусь к заднему карману, но боль в плече мешает мне вытащить свое удостоверение. – Я – сотрудница полиции. Этой женщине срочно требуется медицинская помощь.
Потом меня отталкивают в сторону, и первый полицейский выводит Клаудию на лестничную площадку. Нож лежит на полу ванной, на его кончике видна красная капля. Я оставляю оружие на месте, а представители власти между тем уводят Клаудию в спальню.
Мы с фельдшером бросаемся к Пип, помогая ей выбраться из этой мешанины воды и крови в ванне. Удивительно, но Пип собирается с силами и, когда ее накрывает очередной волной схваток, фокусирует взгляд на мне. Она вцепляется в меня, вздрагивая от боли, издавая стоны и контролируя дыхание – именно так, как ее и учили. Возле нас вдруг возникает еще одна сотрудница скорой помощи, и, действуя в обстановке всеобщего сумбура, мы умудряемся комфортно устроить Пип на ее кровати. Сотрудница скорой хватает свою сумку, достает какое-то оборудование и приступает к быстрому осмотру пострадавшей.
– У нас нет времени везти вас в больницу, милая, – говорит женщина-врач. – Думаю, ребенок появится совсем скоро.
Уставившись в потолок, она ощупывает живот Пип рукой в медицинской перчатке, подтверждая, что роды вступили в финальную стадию. Ее коллега по скорой помощи измеряет давление Пип и занимается незначительной раной на ее животе. Я выхожу из спальни, не сомневаясь, что Пип – в надежных руках. Портативный ультразвуковой аппарат успокаивающе пищит, регистрируя звуки новой жизни, а я спускаюсь по лестнице, сжимая свое плечо.
– Вы должны все объяснить, – говорит стоящий в прихожей детектив.
Замираю на нижней ступеньке лестницы. Он пристально смотрит на меня. Рядом с ним – его напарница. Она мрачно буравит меня взглядом, пока я зажимаю рану рукой. Наши взоры на мгновение пересекаются, и каждая из нас оценивает другую.
– Так точно, – отвечаю я. На сей раз мне удается нырнуть пальцами здоровой руки в карман и вытащить удостоверение. По привычке быстро разворачиваю документ. – Я работаю под прикрытием, если вы этого еще не поняли, – объясняю я преимущественно для инспектора Фишер. Она по-прежнему смотрит на меня недоверчиво.
Меня так и тянет расплыться в благодушной и совершенно неуместной улыбке, но ей никак не удается образоваться на моем лице. Сомневаюсь, что после этого я вообще где-нибудь буду работать. Понимаю, что это был мой последний шанс произвести хорошее впечатление, и я его профукала. Что ж, впредь буду разъяснять все с самого начала.
– Адам? – доносится до меня оклик инспектора Фишер, когда я ухожу в гостиную.
У меня кружится голова, нужно сесть. Захлопываю за собой дверь. Не хочу слышать, как он рассказывает ей или как она обо всем догадывается. Я хочу лишь спать, но, похоже, у меня нет такой возможности. Вокруг меня хлопочет еще один врач, он разрезает на мне одежду, чтобы обнажить кровоточащую рану на моем плече.
– Неприятно, но жить будете, – оценивает он, втягивая в себя воздух сквозь стиснутые зубы.
– Даже не сомневаюсь, – отвечаю я. – Кроме того, это вовсе не из-за колотой раны. На днях я упала с велосипеда.
Сверху до меня доносятся крики, но на сей раз они звучат иначе. Это не крики страха.
Врач протирает мою рану и накладывает повязку. Я благодарю его. Потом мы оба замираем, приложив уши к двери. Я улыбаюсь.
– Слышите? Теперь кричат уже двое, – отмечаю я, глотая вставший в горле комок.
Стоны Пип от боли переходят во взволнованные радостные рыдания. Второй крик тише, тоньше, его едва можно расслышать снизу. Я представляю младенца, прижимающегося к матери. Осознавая, что роды прошли благополучно, я ощущаю невероятное облегчение и задаюсь вопросом, кто появился на свет – мальчик или девочка.
Я решаю, что сейчас Пип не до меня, предпочитая подождать день-другой и навестить ее, когда она придет в себя. К ней и без того уже зашли несколько друзей, которых, несомненно, вызвали соседи, увидевшие подъехавшие к дому полицейские машины и «скорую помощь». Я вижу, что кто-то догадался забрать из школы Лилли. Когда Клайв наконец-то приедет домой, растерянный, взволнованный и сгорающий от желания увидеть жену и новорожденного ребенка, я потихоньку уйду. Так будет правильно. Детективы, конечно, не обрадуются, что я отказалась соблюсти формальности и все объяснить, но мне нужно домой.
Лишь выйдя на улицу, я осознаю, что не имею ни малейшего представления о том, где мой дом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.