Текст книги "День четвертый"
Автор книги: Сара Лотц
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)
Обреченный
Он устроил себе гнездо в тени под козырьком возле сушки для полотенец. После того как он вчера упал, кто-то дал ему несколько таблеток и бутылку воды. В итоге Гари бо́льшую часть ночи и все утро провел в каком-то промежуточном состоянии – то теряя сознание, то вновь приходя в себя. Он не хотел глотать таблетки или пить воду, но на этом настояла Мэрилин. Странное облако в голове, вытеснявшее все его темные мысли, постепенно рассасывалось. Ему не хотелось, чтобы оно уходило. В глубине сознания находились вещи, о которых он предпочел бы не думать. Он по-прежнему ощущал слабость, все тело болело, но боль эта помогала сознанию не зацикливаться на мрачных мыслях. А еще его продолжали преследовать непонятные, сверхреальные сновидения. Вчера ночью ему, например, приснилось, что он проснулся и видел Мэрилин – он был уверен, что это именно Мэрилин! – которая, голая и визжащая, обнимала кого-то в джакузи.
Он подтянул колени к груди и обхватил голову руками. Если спать, время текло быстрее и спокойнее.
Когда он проснулся, неподалеку, прислонившись к перилам, стоял его друг из лазарета – большой чернокожий человек в потрепанном комбинезоне. Он усмехнулся Гари, а затем прижал палец к губам.
Ш-ш-ш… не говори никому.
Не скажу, – одними губами ответил ему Гари.
Не говорить? Чего не говорить?
Он почувствовал внутри горячий камень.
Ну конечно.
Девушка… Его девушка. Выходит, этот человек знал, что он сделал?
Откуда он мог знать?
По коже щекотно пополз страх. И страх этот был реальным. Случилось еще что-то. Что-то такое, из-за чего он очутился в лазарете. Но воспоминание было очень скользким, и он никак не мог его удержать.
Ладно. Он и не хотел его удерживать. Пусть себе плывет дальше. Плыви, плыви…
На него надвинулась тень, и он, подняв глаза, увидел Мейсона, который смотрел на него сверху вниз.
– Как вы сегодня себя чувствуете, приятель?
– О’кей, нормально.
– Правда? А выглядите вы совсем не нормально. Я видел, как вы разговаривали сами с собой. – Мейсон наклонился ниже. – Если вы еще раз потеряетесь, я выкину вас на фиг за борт, понятно?
Гари судорожно сглотнул.
– Я в порядке. Я не болен. Со мной ничего такого не случилось. Я в порядке.
Во рту было ощущение, будто он выпил бутылку клея, – липко и омерзительно.
– Вот и хорошо. Тогда вы можете выполнять свою часть работы. Идите и встаньте в очередь за едой. Мы все поочередно стоим там.
К ним резво подскочила Мэрилин, на голове у нее была розовая шляпа. В мозг будто настойчиво тыкали чьи-то пальцы. Он помнил эту шляпку, она была на…
Нет!
– Гари, ты проснулся!
Мейсон сложил руки на груди, и мускулы на его предплечьях выразительно напряглись.
– Сегодня Гари хочет нам помочь.
– О-о, отлично!
– Мне не нравится твоя шляпа, – шепнул Гари Мэрилин.
Она рассмеялась.
– Что? Ты же был со мной, когда я ее покупала, Гари.
Он заметил, как ее пальцы вроде бы случайно коснулись плеча Мейсона и остановились на полпути.
– Ты что-нибудь помнишь из того утра, дорогой? Перед тем как тебя забрали в медпункт?
– Нет.
Мейсон фыркнул.
– Селективная память. Я с таким уже сталкивался.
Он постучал пальцем по виску.
– Сэнди говорит, что тебе следует принимать вот это. – Мэрилин передала ему две синие таблетки. – Это так мило с ее стороны, потому что у нее их осталось уже не так много. Они вчера вечером помогли тебе, дорогой. А ты был… – она выразительно переглянулась с Мейсоном, – не в себе.
Гари замотал головой.
– Я не хочу.
– Это поможет тебе. У тебя уже есть плохой опыт. Давай. Сделаешь это для меня?
Он положил таблетки на язык и плеснул в рот тепловатой воды, сдерживаясь, чтобы не вырвать. Но проглотить их он не смог. Таблетки прилипли к горлу, так что пришлось выплюнуть их в руку – Мейсон следил за всем этим с нескрываемым отвращением – и попробовать еще раз. Со второй попытки ему все же удалось их протолкнуть.
– Что ж, а теперь ступай, приятель, – сказал Мейсон, хлопнув его по плечу. – Время браться за работу.
Гари тяжело поднялся и посмотрел мимо Мэрилин, ища глазами своего друга. Но того нигде не было.
Мейсон подтолкнул его вверх по ступенькам.
– Смотри, обязательно получи большую порцию. Не дай им себя провести.
Двое мужчин, стоявших наверху лестницы, отступили в сторону, чтобы пропустить его. Сначала все вокруг было размытым, как в тумане: шум, пятна чьих-то лиц, запах хлорки и еще чего-то похуже. Вокруг зоны буфета собиралась толпа. За стойкой в поте лица трудились трое мужчин в грязной белой форме поваров, на усталых лицах застыли неподвижные жесткие маски.
– Давай в конец очереди, – придвинулось к нему чье-то размытое очертание.
– О’кей.
Он развернулся и побрел назад. Очередь вытянулась до самого бассейна. Некоторые люди в ней смеялись, но у большинства над головой клубились мрачные тучи. Дойдя до конца, он ступил в лужу воды и поскользнулся, но сумел удержаться на ногах. Он сможет сделать это, это просто.
Он заглянул в зеленую воду бассейна, пытаясь увидеть в ней свое отражение. Там рядом с красным пакетом покачивались на поверхности две пластиковые бутылки. Ему показалось, что они счастливы вместе. Женщина впереди обернулась и улыбнулась ему. В больших солнцезащитных очках она была похожа на жука.
– Опять копченые колбаски. Не так уж и плохо. Я слышала, что они послали корабль, чтобы пополнить наши запасы. Это будет здорово, правда?
Бла-бла-бла… Солнце пекло голову. Нужно надеть шляпу. Его кепка… у него была кепка, но он никак не мог вспомнить, куда ее подевал. Голова была словно с тяжелого похмелья.
Позади раздался пронзительный крик, и, обернувшись, он успел увидеть мужчину, который свалился в бассейн, разгоняя плавающий там пластиковый мусор. Мужчина тут же выскочил и замотал головой. Он хохотал.
– Да пошли вы все! – вопил он.
А потом Гари увидел его. Своего друга. Он стоял рядом со стеклянной дверью, которая вела вглубь корабля. Гари ждал, что тот поманит его к себе, но этого не произошло.
Шажок, еще полшага… Очередь очень медленно продвигалась вперед, и женщина-насекомое наконец отстала от него со своими разговорами. Хорошо. Воздух всколыхнулся. Он замешкался и получил толчок в спину. Между ним и женщиной-жуком образовался просвет. Он тут же нагнал ее.
Затем раздались крики. Женщина впереди него попятилась, очередь дрогнула и развалилась. Гари сделал шаг в сторону, чтобы посмотреть, что происходит. Рядом с небольшим помостом сцепились двое мужчин. Они хватали друг друга, толкались, сопели. Некоторые из толпы просто смотрели на это, другие подбадривали бойцов. Еще один мужчина в синей рубашке попробовал растащить их. Потом в их сторону бегом направились двое мужчин в белых рубашках и черных шортах. Приступ паники. Оп-па… Секьюрити. Охрана. Он помнил их. Время вдруг замедлилось, все звуки пропали. Один из этих парней подтолкнул другого локтем и указал на него.
Гари почувствовал, что его покидают последние силы.
Уходиуходиуходиуходиуходиуходиуходиуходиуходи…
Его друг. Он должен добраться до своего друга. Он пригнулся и побежал, налетая на людей, которые стояли сзади, и расталкивая локтями очередь.
– Стоять! – крикнул один из охранников.
Но Гари не остановился. На главной лестнице стоял его друг, он улыбался и манил его к себе. Гари рванулся: друг покажет ему дорогу! За угол, на площадку атриума. Его друг снова пропал. Он поднял глаза на стеклянные кабинки лифта, застрявшие над головой. Куда теперь?
Он закружился на месте. Есть! Его друг стоял рядом с золотой колонной, а позади него был виден ряд темных дверей. Гари было знакомо это место. Мэрилин как-то водила его сюда. Это театр. Он часто заморгал. Его друг опять исчез.
Гари замер. Предполагается, что он должен зайти внутрь?
– Эй, вы заходите или как?
На него уставился крупный мужчина с такими же пустыми, как у Мейсона, глазами. Гари не помнил, как поднялся по ступенькам, которые вели к входу.
– Да.
– У вас есть с собой оружие?
– Не-ет!
– Эй, успокойтесь, я просто пошутил. Что ж вы так-то, босиком…
Гари опустил глаза. Он и не заметил, что ноги у него босые и покрыты царапинами. Ноготь на большом пальце был почти сорван. Как это случилось?
– Да.
Мужчина хмыкнул.
– Вы, приятель, как раз вовремя.
Он открыл дверь и помахал Гари, чтобы тот заходил.
Темно. Освещена только сцена впереди. Говорит какая-то женщина, голос ее гудит. Слов разобрать Гари не мог: он не слышал их, потому что в ушах по-прежнему тяжело и гулко пульсировала кровь. Он спустился по ступеням центрального прохода, потом вернулся и в растерянности прошел к стулу в заднем ряду. Женщина, сидящая рядом, повернулась к нему и улыбнулась.
– Добро пожаловать, – прошептала она.
Гари впился пальцами в собственные ладони. И закрыл глаза.
Какой-то новый звук, похожий на дождь. Нет. Это аплодисменты. Люди вокруг него хлопали. И снова женский голос:
– …будет паника. Здесь будет царить хаос. И я хочу, чтобы все вы, кто сегодня собрался здесь, знали, что я позабочусь о вас.
Он не должен здесь находиться. Все его инстинкты буквально взывали, чтобы он уходил. Но путь сюда показал ему друг. И теперь то, что он считал своим настоящим «я», куда-то ускользало, пряталось в уютной ватной теплоте, которую он так лелеял. Нет. Он не допустит этого. Он не хочет ничего вспоминать.
Девушка… Его девушка…
– Как обычно, я хочу поприветствовать новые лица. Поначалу все это может показаться вам странным, поэтому просто попробуйте представить себе, каково было мне, когда я впервые услышала, как через меня говорит Дух!
Люди вокруг засмеялись. Кто-то протянул ему банан. Он был совсем мягкий, шкурка его уже наполовину потемнела, но Гари все равно съел его. Потом откинулся на спинку стула. Лучше. Он чувствовал себя лучше. Спокойнее. Он позволил словам этой женщины омывать себя, а после начал вслушиваться. Она рассказывала про свою кошку по кличке Франсин, которая теперь тоже может чувствовать духов.
– Все животные чувствительны к духам. Эта возможность заложена внутри каждого из нас.
Гари не любил домашних животных, особенно кошек. Мэрилин как-то, много лет назад, хотела завести котенка, но он сказал решительное «нет». Все эти животные только тянут и тянут из тебя, как пиявки. А что они дают взамен?
– …даже животные знают это. Люди, смерть – это еще не конец. На самом деле вы никогда не умрете. Все мы просто ходим по кругу, раз за разом. Знайте же, что разные миры разделены всего лишь тонким слоем вибраций. Свет и энергия, друзья мои, вот и все, что мы из себя представляем. При этом у некоторых из нас есть способность выбирать, как мы хотим… Погодите… Появляются мои покровители.
Гари почувствовал, как по залу прокатился ропот ожидания. Ему это не понравилось.
– …говорят мне что-то… Вперед выходит женщина. Она молода. Ох… Она умерла недавно. Совсем недавно. Она до сих пор в замешательстве. Постойте… она спрашивает… ее имя. Я чувствую букву «К». Это кому-нибудь о чем-то говорит? На самом деле… мне говорят, что она умерла на этом корабле.
Кто-то пронзительно вскрикнул:
– Это Келли! Господи!
Гари вытянул шею. Крик раздался из первых рядов, и какая-то женщина вскочила там на ноги.
Женщина на сцене коснулась рукой горла.
– Я чувствую… Она… Ей трудно дышать. Она задыхается. Задыхается. Еще я чувствую печаль. Много печали. И много боли. Много одиночества. Боюсь, дорогие мои, это неприкаянный дух.
Внутренности его свело судорогой. Кожу на голове кололи невидимые иголки.
Уходи отсюда!
– Ее мама… не хочет ли она сказать что-то своей…
– Простите, что перебиваю вас, детка, но у нее есть послание к человеку, который был с ней, когда она умирала. Она говорит, что…
Уходи отсюда уходи отсюда уходи отсюда уходи отсюда уходи отсюда…
Холодный, холодный страх. Он заполнил каждую вену, каждую артерию – он пульсировал во всем его теле. Гари слез со стула и нетвердой походкой побрел вверх по центральному проходу. Он не хотел слышать этого. Он не хотел этого слышать!
Служанка дьявола
Мужчина, выскочивший из дверей, ударил ее локтем в бок и едва не сбил с ног.
К ней тут же поспешила полная женщина с широким добрым лицом.
– Вы в порядке, милочка? – громким театральным шепотом спросила она.
Алтея подняла коробку влажных салфеток, которую мужчина выбил у нее из рук.
– Все хорошо. Спасибо.
– Для некоторых людей это оказывается уже слишком.
Слова этой женщины были правдой. Не всем нравилось то, что должна была сказать миссис Дель Рей. В данный момент она говорила что-то об исцелении и необходимости смириться с «увяданием физического тела».
– Но мы все равно должны держаться друг за друга, верно? – продолжала полная женщина.
Тут все были ненормальные. Все выжили из ума.
– Да.
Алтея улыбнулась ей профессиональной улыбкой.
Женщина похлопала ее по руке и пошла обратно по центральному проходу. Алтея понесла коробку с салфетками к кабинке в дальнем конце зала. Пепе сработал хорошо. Здесь было несколько палок салями, упаковка нарезанного американского сыра и ящик со свежими помидорами, перцами и бананами. От него же она слышала, что главный шеф-повар покинул свой пост, а его помощники начали включать в рацион все, что осталось. Много запасов оставаться не могло. Скоро они должны будут ловить рыбу за бортом. Впрочем, она надеялась, что до этого не дойдет. Вода в море вокруг корабля была просто омерзительной.
Она налила себе воды из бутылки, взяла кусочек копченой колбасы и облокотилась о стол. В театре, расположенном на двух уровнях, были свободные места, но очень скоро он будет заполнен до упора. Большинство присутствующих уже решили не возвращаться в свои каюты и теперь устраивали себе здесь гнездышки из одеял и подушек. Кое-кто из персонала делал то же самое.
Это оказалось проще, чем она думала. На самом деле даже не так: проще и быть не могло. Селин попросила ее привести членов команды в театр «Позволь себе мечтать», чтобы «присоединиться к их компании», и никто из тех, кому она это предлагала, пока не отказался. Да и с чего бы им отказываться? Тут было удобно, не воняло. Группа пожилых мужчин и женщин из окружения Селин следили за тем, чтобы туалеты рядом со вторым ярусом были вычищены. У них была даже своя система для утилизации пакетов. Все, о чем просила Селин, – это чтобы персонал помог принести запасы съестного с кухни. Первыми ее мишенями стали Пепе и Пауло. Они отозвались неохотно, но лишь потому, что боялись быть наказанными за пребывание в пассажирской зоне, и у Алтеи не ушло много времени на то, чтобы переубедить их. Охрана была слишком занята сборищем людей на главной палубе, чтобы обращать внимание на нескольких стюардов, покинувших свои посты. К тому же здесь они помогали поднимать настроение пассажирам, разве не так?
А дальше эта новость стала распространяться сама собой. Здесь было безопасно. Здесь не было Женщины в Белом. Не было чертей, не было мертвых девушек, пытающихся выбраться из мешков для трупов. Не было оскорбляющих их разозленных пассажиров. Анджело оказался настроен более скептически, но она ожидала. Поэтому она заверила его, что миссис Дель Рей хорошо заплатит за любую помощь, какую тот сможет оказать, – она знала, что он обязательно пойдет туда, где пахнет деньгами.
Она вышла, чтобы поискать Мирасол, которая должна была дезинфицировать два туалета как раз перед театром. Как и боялась Алтея, девушка хихикала с Рэем, одним из мужчин, охранявшим вход. Алтею он не волновал, но ей не нравилось то, какими глазами он провожал некоторых женщин. Этим он напоминал ей Джошуа.
– Мирасол! – резко окликнула она, отчего девушка с виноватым видом вздрогнула.
Алтея недовольно отметила про себя, что рубашка у той в пятнах. Сама Алтея старалась следить за своим внешним видом. Вода в кранах появлялась нерегулярно, но для нее не было проблемой постирать и в ведре, и теперь ее рабочая форма – в отличие от форм многих других женщин из обслуги – была чистой и аккуратной.
– Пожалуйста, передай Пауло, что сюда нужно принести еще воды.
– Да, Алтея.
Мирасол мгновенно исчезла.
Рэй сделал глоток из фляги, которая была спрятана у него в заднем кармане, и уставился на Алтею. Она посмотрела ему в глаза. Вероятно, следовало сказать миссис Дель Рей о том, что он пьет. Впрочем, смысла не было. Она и так все знала. Она знала вообще все.
– Какие-то проблемы? – спросил он.
– Нет.
Ложь. Проблем у нее множество, и главная находится у нее в животе.
– А у вас?
Он фыркнул.
– Сумасшедшая женщина.
Алтея так и не поняла, кого он имеет в виду – ее или миссис Дель Рей. Она чувствовала, что он не верит в то, чем занимается медиум, и почти уважала его за это.
Алтея проскользнула мимо него и пошла по центральному проходу, выискивая глазами Рожелио. Сегодня утром она случайно встретилась с ним в столовой для персонала. Она заметила, что он как-то сломлен. Такой рассеянный, беспокойный. Теперь она поняла, что ошибалась насчет него и что его жизнерадостный внешний вид был всего лишь маской. Она видела, что ему нужно с кем-то поговорить, и умела слушать. Этому искусству она научилась за годы общения с разными обкуренными придурками.
Она заметила его в первом ряду, где он сидел между Аннабет и Джимми, пожилой парой, которая входила, как она думала, в главную инициативную группу окружения миссис Дель Рей.
Селин подъехала в своей коляске ближе к краю сцены.
– Здесь столько разных секретов… Столько скорби и нерешенных проблем… Знайте же, что те, кто сегодня здесь, кто нашел в себе смелость и благоразумие, чтобы присоединиться к нам, будут вознаграждены…
Алтея никак не могла понять, откуда миссис Дель Рей черпает свою энергию. Она ни разу не видела, чтобы та спала. Или, кстати говоря, пользовалась туалетной комнатой.
– Мои наставники подсказывают, что к нам хочет прийти еще кто-то. Вперед выходит невысокая женщина. Темные волосы. Длинные темные волосы. Я чувствую, что она гордится своими волосами. И… погодите. Она прикасается к своему лбу. Что это у нее там? Шрам, наверное? Говорит это что-то кому-нибудь из вас? Не стесняйтесь.
Алтея следила за тем, как встал Рожелио. Странно, потому что про шрам она ничего миссис Дель Рей не рассказывала – только о том, что он потерял мать и сам воспитывал братьев и сестер. Но эта женщина была умной, и Алтея подозревала, что в поисках информации она обращалась не только к ней.
– Я слышу… она говорит, что в животе у нее какое-то облако. Думаю, это мог быть рак.
– Вы уверены в этом? – спросил Рожелио. – Моя мать не говорила по-английски.
Алтея прикрыла улыбку ладонью.
– После смерти мы все говорим на одном и том же языке, дорогой мой, – с ноткой раздражения ответила миссис Дель Рей. – Я чувствую, что это была долгая болезнь.
– Да.
– Дорогой мой, я знаю, как тяжело вам, должно быть, пришлось. Знайте же: ваша мать хочет, чтобы вы знали, что она здесь, с вами, прямо сейчас, и что она будет с вами всегда. Знайте же: ваша мать прощает вас и понимает те жизненные решения, которые вы принимаете.
Он закрыл лицо руками.
– Inay. Мама.
Рожелио сел. Джимми и Аннабет тут же засуетились вокруг него.
Теперь наступило самое время уйти. Она должна сходить к мальчику. Проверить, ждет ли он ее в каюте. Прошлой ночью он свернулся калачиком рядом с ней, как кот. Это действовало на нее успокаивающе. Но, наверное, она сначала должна сходить к Марии. Алтея не собиралась полностью бросать свой пост только из-за того, что миссис Дель Рей наняла ее. Это было бы недальновидно. Когда придет помощь, когда уляжется буря, она окажется в числе тех немногих, кто продолжал добросовестно выполнять свою работу. Она даже разнесла свежую воду и пакеты сегодня утром, оставив все это у дверей кают, хотя и позволила себе проигнорировать сваленные в коридоре пакеты с нечистотами. Она найдет время, чтобы привести свой участок в порядок позже. За исключением Лайнманов. Они были предоставлены сами себе. Что бы она ни делала для них, никакой благодарности все равно не последует. Вот пусть и делают, что хотят.
И снова эта боль в животе. Ее не тошнило, но теперь она уже была уверена, что беременна. Она чувствовала это. Ощущала. Но они же не могут уволить ее, если она работает старательно, верно? Если она была одной из тех, кто остался сильным. Она также показала себя и перед миссис Дель Рей. Возможно, она даже согласится взять ее в помощницы. Алтея не видела Мэдди в театре, так что, вероятно, она либо ушла сама, либо ее уволили. Было бы хорошо получить такую работу! Это могло бы даже привести к получению «зеленой карты», и тогда она вырвалась бы из цепких лап Джошуа навсегда. Она не доверяла этой старухе, но, с другой стороны, миссис Дель Рей пользовалась сложившейся ситуацией в своих целях.
Она прокралась через боковую створчатую дверь и неслышно зашла за черный занавес. Рабочий кулис – Алтея не знала его имени – дремал, положив голову на руки. Приглушенный голос миссис Дель Рей пробивался и сюда, через мягкую ткань.
Алтея торопливо прошла по I-95 к кабинету Марии. Постучала. Ответа не последовало. Она подергала ручку. Дверь была открыта, и, быстро оглядевшись по сторонам, не следит ли кто, она проскользнула внутрь. Алтея никогда раньше не бывала здесь одна. Подойдя к письменному столу, она подергала ящики, но все они оказались заперты. Все остальные палубы для команды находились ниже ватерлинии, но в этом кабинете было светло и просторно. Она выглянула в окно на воду. Они по-прежнему дрейфовали – корабль тащил за собой маслянистое пятно, усеянное пятнами мерзких красных пакетов, напоминавшее шлейф свадебного платья невесты в каплях крови. Совсем как у нее. Ее свадьба вообще была грандиозным событием. Ее мать ради этого влезла в долги. Глупость. Напрасно выброшенные деньги.
Она вздрогнула от неожиданности, потому что в комнату вошла Мария, одетая в спортивные брюки и полосатую футболку.
– Что ты здесь делаешь, Алтея?
– Я искала вас.
Женщина покачнулась: похоже было, что у нее проблемы с тем, чтобы сфокусировать взгляд. Она пьяная! Еще один показатель слабости. Мария нетвердым шагом подошла к столу, упала на стул для посетителей и вытащила из кармана брюк смятую пачку сигарет. На корабле курение было запрещено. Ее за это могут уволить. Мария закурила и, затянувшись, выпустила дым уголком рта. Алтея старалась не вдыхать его. Джошуа курил, и она очень надеялась, что однажды это прикончит его.
– Я закончила на своем участке, Мария.
– Молодец. – Мария закашлялась. Бровей на ее лице по-прежнему не было, на волосах видны остатки средства для укладки. – Так ты это хотела мне сообщить? Что ты славная маленькая работяга?
– Я не бросила свой участок.
– Тогда ты глупее, чем выглядишь.
Алтея почувствовала нервную дрожь, которая всегда появлялась перед тем, как они с Джошуа начинали драться.
– Я выполняю свою работу.
– Нет больше никакой работы, Алтея.
– Вы увольняете меня?
Мария расхохоталась в клубах сигаретного дыма.
– Нет. Я не это имела в виду. Я хотела сказать, что тебе больше не имеет смысла выполнять свою работу.
– Почему?
– А ты сама как думаешь? Ты ведь далеко не глупа, Алтея. – Она взмахнула сигаретой. – Наш корабль. Ему крышка.
– Есть какие-то новости?
– Новости о чем?
– О корабле. О буре на берегу. О спасательной команде. О радио.
– Нет.
Она лгала. Алтея четко видела, что она врет.
Алтея сладко улыбнулась.
– А не могли бы вы спросить у своего парня? Он ведь офицер.
Из тех офицеров, которые прокладывают себе путь с помощью женщин. Но тупой, если думает, что это ему поможет.
Вспышка злости – проблеск прежней Марии – а затем:
– Нет связи с окружающим миром. Нет кораблей. Нет самолетов в небе. – Мария выдохнула еще одно облако дыма и снова закашлялась. – Со всем миром что-то произошло.
Алтея уже слышала такую теорию. Только что это могло быть? Не мог же мир развалиться на части за четыре дня. Возможно, ей нужно отвести Марию к миссис Дель Рей. Но нет. Она не была уверена, что ей следует этим озаботиться, и она хотела найти мальчика.
– Я должна проверить свой участок.
Она направилась из-за стола в сторону выхода.
– Алтея, погоди…
– Что?
– Будь готова.
– К чему?
– Просто будь готова.
Алтея кивнула. Она всегда готова.
Она вышла из кабинета и отправилась к входу на палубу для команды. Перед своей каютой, прислонившись спиной к стене, стояла Трайнинг.
Проклятье!
У нее не было настроения вести разговоры.
– Ты себя уже лучше чувствуешь, Трайнинг?
– Я по-прежнему болею. Алтея, вчера ночью я слышала, как ты разговаривала сама с собой.
– Ну и что?
Трайнинг закашлялась. Притворно, как показалось Алтее.
– Эта женщина – дьявол. Я слышала, что она может делать.
– Какая женщина?
– Женщина в театре. Анджело говорит, что…
– Он ничего толком не знает.
Чертово ничтожество, этот Анджело!
– Там лучше, чем здесь. И никто не болеет.
– Будь осторожна, Алтея.
С этими словами Трайнинг отвернулась.
Алтея пожала плечами. Возможно, она права. Возможно, Селин действительно дьявол. Это было единственное объяснение. Но ей все равно.
Алтея тоже развернулась и пошла к своей каюте посмотреть, ждет ли ее мальчик.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.