Текст книги "День четвертый"
Автор книги: Сара Лотц
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
– Вы шутите, Селин.
Селин взяла ее за руку. Пальцы ее были ледяными, хотя в гостиной, как и на всем корабле, было душно и жарко.
– Где Рэй?
– В своей каюте.
– Что ж, он скоро появится. Они все появятся, когда сообразят, что для них хорошо, а что плохо. – Селин подмигнула ей. – Так что занимай места. И смотри это шоу. Думаю, тебе понравится.
– Мне кажется, вы не должны этого делать, Селин.
– Дорогуша моя, но я специально для этого рождена.
– Вчера ночью…
– Иди и присаживайся, Мэдди, – сказала Селин. Голос ее зазвенел, из медово-сладкого становясь ломким, и это обнадеживало. – Ты же не хочешь закатить мне сцену, правда?
– Селин, прошу вас, скажите, что вы…
– Все, довольно. Иди уже!
Сил спорить у Мэдди не осталось. Селин должна была разыгрывать эту роль по каким-то своим причинам. Возможно, это связано с обвинениями того блогера вчера вечером. Возможно, она надеялась, что «друзья» сплотятся для ее защиты, когда Ксавьер – или как там его зовут на самом деле? – выложит в сеть этот отснятый ролик. А может, в голове у нее что-то щелкнуло, открыв новую, альтруистическую сторону ее натуры.
Мэдди прошла в небольшую кабинку в конце комнаты. Она заметила техника – того самого, на которого Селин вчера вечером накинулась. Он о чем-то оживленно беседовал с Хуанитой, которая незаметно помахала Мэдди рукой. Она рухнула в кресло и стала ждать, головная боль тяжелыми ударами пульсировала в висках. По гостиной «Звездный мечтатель» прокатился шумок, на середину сцены выехала Селин, и у Мэдди возникло ощущение, что сейчас она станет свидетелем того, как душевнобольная прорицательница из инвалидного кресла будет обращаться к своим приспешникам.
Обреченный
Гари лежал, стараясь не двигаться, и следил за тем, как на животе выступают капельки пота. Мэрилин ушла из каюты час назад, пожаловавшись, что ей нечем дышать. Он планировал оставаться у себя, пока техническую проблему не устранят, но без кондиционера их номер превратился практически в сауну. От жары и низкого сахара в крови его тошнило – в любом случае долго тут не выдержать. О том, чтобы поспать, не могло быть и речи. После того как вчера вечером они с Мэрилин возвратились сюда с места сбора, ему едва удалось вздремнуть из-за непрекращающегося диалога, неумолчно звучавшего в его голове. По крайней мере он вышел из этой ситуации целым и невредимым. Находясь в состоянии постоянной тревоги, он вздрагивал всякий раз, когда мимо проходил кто-то из охранников или членов команды, но Мэрилин никак не комментировала его странное поведение. Он предполагал, что должен благодарить за это ее новых друзей-приятелей по круизу. Они монополизировали ее внимание, утопив его в нескончаемом потоке ненужной информации относительно состояния рынка недвижимости в Миннесоте, что давало ему возможность свободно забиться в темный угол и вести себя как можно незаметнее.
Они бы уже давно пришли за тобой, если бы собирались это сделать. Расслабься.
А как же насчет таблички «Не беспокоить»? Что, если они догадались?
Ну и что? Даже если они проверят ее на отпечатки пальцев, тебя в их базе данных все равно нет.
Когда мы прибудем в порт, они могут снять отпечатки у всех пассажиров.
А даже если и так? Все равно это только косвенные улики. У них и без того есть о чем переживать. Все в порядке. Худшее для тебя уже позади.
А запись с камер? Они могут опознать меня.
Никаких шансов.
Серьезно? А что насчет прошлой ночи? Как я объясню им, чего вдруг заходил в ее каюту?
Ты был в шоке, потерял ориентацию в результате остановки корабля.
А ДНК? Моя ДНК повсюду в ее комнате.
Не будут же они проводить тест с каждым на борту.
Точно ты этого не знаешь.
Они захотят, чтобы все прошло тихо. Ты же знаешь, как их учат. Сейчас они убеждают себя, что она умерла от отравления алкоголем. Иначе почему они не допрашивают пассажиров и членов команды?
Он должен был в это поверить.
Гари сел на кровати, а после поплелся в ванную комнату, слегка обескураженный тем, что теперь корабль немного наклонен на левый борт. Он старался не смотреть на свои вещи, брошенные вчера ночью в душевой кабинке, которые Мэрилин развесила сушиться. Вода сочилась из крана слабой струйкой, и он плеснул себе на щеки. Он решил не заморачиваться с бритьем: мог помочь любой способ изменить внешность. Он обрызгался дезодорантом, надел свежую рубашку и чистые шорты, после чего вышел из каюты и направился в сторону лестницы. Парень из команды, драивший перила, искоса взглянул на него, когда он проходил мимо, аккуратно ступая, чтобы сохранить равновесие на покосившемся полу. Войдя в атриум, он протолкался через толпу людей, ожидавших своей очереди, чтобы наорать на персонал службы гостевого сервиса. В данный момент кричала женщина из первых рядов очереди:
– Мои собаки ютятся в какой-то конуре в питомнике. В конуре! Я должна была забрать их сегодня!
Гари ступил на палубу «Лидо», и в уши ударила волна шума. Здесь оказалось полно людей, все шезлонги до единого были заняты. В глаза бил яркий свет, а через ограждение палубы было видно, как по поверхности океана неторопливо катятся волны.
– Они скоро придут… – произнес мужчина средних лет, обращаясь к собравшейся вокруг группе женщин, натиравших друг друга кремом для загара.
Гари переступил через вытянутые ноги пассажирки, обмахивавшейся ежедневным бюллетенем Дамьена со списком предлагаемых развлечений, и начал искать глазами Мэрилин.
– Гари!
Вытянув шею, он заметил ее рядом с входом в посадочную зону внутреннего буфета. Она замахала руками.
– Гари! Я здесь, милый!
Люди начали на него оборачиваться. Он покраснел и ниже опустил голову. Его жена сидела за столиком с парой, еще более вульгарной и молодой, чем вчера. Это как раз было неудивительно: он предполагал, что Мэрилин все время будет искать новые пастбища.
– Привет, дорогой, – сказала Мэрилин. – Познакомься, это Саманта и Мейсон Пачулик.
Парень – лет под тридцать, суровый взгляд, стрижка ежиком, сгоревшая кожа на голове – кивнул ему.
– Ничего себе отпуск получился, верно?
– Ты должен рассматривать это как приключение, детка, – низким голосом прогудела женщина, Саманта, забрасывая ногу на ногу и расчетливо улыбаясь Гари. Фальшивая грудь, фальшивые волосы, отбеленные зубы. Синтетическая женщина, не в его вкусе. – Я просто хотела бы сообщить своим старикам… Думаете, «Фоверос» уже проинформировал всех о случившемся? Они через час должны встречать нас в аэропорту.
Гари оглянулся по сторонам в поисках свободного стула, но все было занято. И ему ничего не оставалось, кроме как неловко топтаться возле столика.
– Саманта и Мейсон из Мичигана, – сказала Мэрилин, словно не замечая этого.
– Правда? Замечательно.
Мейсон сокрушенно покачал головой, как будто Гари сказал какую-то вопиющую глупость.
– Вы так считаете? Дома в это время мы боимся отморозить себе задницу. Я думал, мы хоть тут отогреемся на солнышке, заказал билеты в последний момент, был уверен, что заключил хорошую сделку, а смотрите, что из этого вышло! Поломались в море. Вынуждены пропустить свой рейс. Теперь, чтобы компенсировать все неудобства, они должны отправить нас домой бизнес-классом. Или, по крайней мере, предоставить нам бесплатный круиз.
Глаза Мэрилин загорелись.
– Ох, а я об этом даже не подумала! Вы вправду считаете, что они должны сделать это?
– Сделают, если не хотят, чтобы их затаскали по судам. Им еще выставят счет за упущенную выгоду.
Ну, в этом вам можно только пожелать удачи!
Заказывая круиз, он читал контракт. Он читал его внимательно каждый год и знал, что «Фоверос» прикрыл свою задницу очень надежно, на все случаи жизни. Компания практически могла продать своих пассажиров сомалийским пиратам, пострадавшему все равно не было бы за что зацепиться.
– Итак, Гари, – продолжал Мейсон, – Мэрилин говорит, что вы преподаватель в школе?
– Да, это так.
– В старших классах?
– В средних.
– Кто сам чего-то не может, начинает этому учить, верно?
Гари выдавил из себя натянутую улыбку.
– Что-то в этом роде.
– Эй, не обижайтесь! Я шучу. Сам я занимаюсь строительством.
– У него свой бизнес, – хвастливо заявила Саманта, поглаживая мужа по бедру.
– Да. Я начал собственный бизнес. Сам себе босс. Сам решаю, сколько мне работать.
Мейсон явно относился к людям, которым просто необходимо подчеркнуть свое превосходство. Гари хорошо знал этот тип. Подобных подрастающих Мейсонов он видел в школьном дворе каждый день пачками. Сам он никогда не был одним из них – хотя, по правде говоря, не был и их жертвой тоже. Он знал, как опустить голову, исчезнуть, раствориться на общем фоне. Он научился избегать вспышек недовольства родителей детей и драм в учительской, которые время от времени случались на работе. И он знал, что о нем думают его ученики: мистер Йохансон – самый занудливый учитель в мире. У него редко бывали какие-то проблемы с классом – складывалось впечатление, что школьники не видели в этом смысла. Они сообразили, что на работе он просто отбывает время.
Он огляделся по сторонам, ища глазами кого-нибудь из группы той девушки. Возможно, они прятались под одной из простыней, которые кто-то развесил на перилах в качестве защиты от солнца.
– Вы только посмотрите, что они подают на завтрак! – воскликнула Мэрилин, ни к кому конкретно не обращаясь. – Сэндвичи!
– А знаете почему? – отозвалась Саманта. – Я говорила с одним парнем из обслуги, так он сказал, что они мало что могут сделать, пока нет электричества.
Мейсон – что за дурацкое имя? – покачал головой.
– У них должны быть резервные мощности.
– Резервные мощности? – переспросила Мэрилин.
– Система, которая должна врубаться в ситуации вроде этой. Так положено. Почитайте правила по организации круизов. Все корабли «Фовероса», по идее, должны быть оснащены такими штуками после инцидента с «Бьютифул Уандер».
– Вы столько знаете, какой вы умный! – воскликнула Мэрилин, с благоговением взглянув на Мейсона.
Гари возненавидел ее за это.
– Самое меньшее, что они могли бы сделать, – это послать за нами другое свое судно. Или вертолет, или еще что-нибудь, – сказал Мейсон. – Эй! – крикнул он какому-то члену команды, который, переступая через распростертые на палубе тела, шел извилистым курсом, собирая пластиковые стаканчики и бутылки из-под воды. – Когда мы, черт возьми, все-таки услышим, что тут у вас происходит?
– В ближайшее время капитан выступит с заявлением, сэр, – ответил парень голосом, лишенным всякой интонации.
– Мы это слышим все утро. Чушь собачья!
– Милый, – проворковала Саманта, – он же в этом не виноват.
– Меня уже тошнит от всего этого дерьма. В конце концов, я заплатил деньги – и немалые! – за то, чтобы оказаться здесь.
– Знаю, детка. Я просто хочу сказать, что…
– И не нужно указывать мне, что делать, а чего не делать!
– Я не указываю.
– Да? А мне показалось именно так.
– Прости меня, детка, – сказала Саманта, надув губы, как маленькая девочка.
Глаза Мэрилин во время этого неожиданного представления заблестели. Мейсон надул грудь, как индюк, и махнул парню из команды, что тот может идти. Тот отошел, но лишь для того, чтобы быть пойманным компанией за соседним столиком, которая задала ему тот же вопрос.
– Сегодня будет жарко, – заметила Саманта, теребя шлейки своего топа.
– Кстати, я кое о чем вспомнила, – сказала Мэрилин, оборачиваясь к Гари. – Дорогой, я оставила свою шляпу в каюте. Не мог бы ты принести ее? Иначе я просто поджарюсь на солнце. А еще надо бы сходить в Гостевой сервис и все-таки выяснить, что здесь происходит.
– Конечно.
По крайней мере это даст ему возможность убраться от этих Пачуликов. Будем надеяться, что Мэрилин от них тоже вскоре устанет. А если нет, он снова инсценирует болезнь и найдет на корабле местечко, где будет не так душно, как в каюте.
– Но на это может уйти какое-то время. Эта очередь, похоже…
Он умолк и замер на месте – по палубе с бассейном шел охранник, и Гари мог поклясться, что парень этот смотрит прямо на него.
– Дорогой? – Мэрилин и Пачулики с любопытством уставились на него. – С тобой все в порядке?
– Прости. Конечно, в порядке. Уже иду. Увидимся позже.
Гари пробрался сквозь толпу и направился внутрь корабля. Очередь к стойке Гостевого сервиса практически удвоилась. Здесь стоял сплошной гул от разговоров на повышенных тонах. Он прошел мимо галереи и побрел к своей палубе. В отличие от шума и суеты снаружи и в атриуме, на нижних палубах стояла зловещая тишина. Хлопнула дверь, и Гари от неожиданности подскочил на месте. Он мысленно приказал себе не быть смешным: он ведь совсем недавно был здесь. Обычно низкие потолки и длинные коридоры не угнетали его – на самом деле ему даже нравилось сознавать, что он движется в подземелье, окруженный многими милями открытого океана, – но по каким-то непонятным причинам он вдруг начал нервничать. Свет горел более тускло, чем раньше, – он почти был уверен в этом, – а развешанные по стенам фотообои с изображением борющихся между собой ангелов сейчас представлялись неясными очертаниями пухлых рук и ног и пятнами лиц с темными дырками вместо глаз. Чрезмерно яркое ковровое покрытие под ногами, казалось, дышало. Снова хлопнула дверь, и он услышал непрерывный топающий звук. Словно громкое нездоровое сердцебиение. Как будто кто-то бежал за ним.
Он обернулся. Никого.
– Эй!
Неожиданно у Гари внутри все сжалось. Он полез за магнитным ключом и уронил карточку на пол. Волосы на затылке и руках вдруг встали дыбом, сердце зашлось. Гари не считал, что обладает сверхбогатым воображением, но ощущение было такое, будто он совершенно один – единственный пассажир на абсолютно пустом корабле.
Топ, топ, топ…
Гари резко обернулся, но коридор был безлюдным. Он никак не мог определить, откуда исходит этот звук – то ли из-под ног, то ли, возможно, из кают. Он снова попробовал вставить карточку ключа, и на этот раз замок сработал. Он распахнул дверь и щелкнул выключателем. Свет не горел. Рубашка промокла от пота, и он ощупью полез в шкаф, чтобы взять другую. У него возникло стойкое ощущение, что нужно убираться отсюда как можно скорее, но внутренности вновь сжал спазм, и Гари поспешил в туалет. Он едва успел. Кнопка слива воды в унитазе безвольно провалилась под пальцем. Он нажал снова. С тем же успехом. Проклятье!
Уходи, уходи, уходи…
Пошатываясь, он вышел в коридор и хотел уже уйти, когда вдруг вспомнил, что забыл шляпу Мэрилин. С большой неохотой он вернулся. В каюте воняло его собственным дерьмом, и он зажал нос рукой. Шляпка из розовой соломки, которую она купила у уличного торговца на Консумеле, с невинным видом висела на углу плоского телевизора. Гари бросился к ней и уже почти схватил, когда услышал, как дверь за спиной захлопнулась. Он в ужасе оглянулся, пытаясь уловить хоть что-то в темноте, и ему показалось, что в дальнем конце комнаты подрагивают две темные тени.
Гари попятился, и край кровати ударил ему под колени. Он упал.
Все в порядке, все в порядке, все в порядке. Никто за тобой не придет, здесь никого нет, это ты просто…
Гари глухо вскрикнул и прикусил кончик языка, потому что на грудь ему, выдавив воздух из легких, опустилось что-то тяжелое. Он попытался оттолкнуть это от себя, но руки его не слушались – или не могли слушаться. Парализованный, он лежал и ничего не мог сделать, чувствуя, как ледяное дыхание щекочет щеку, а холодные пальцы медленно, словно паук, крадутся вверх по его бедру.
Служанка дьявола
– Сегодня утром я не смогла найти никого, кто мог бы обслужить твои каюты, – сказала Мария Алтее вместо приветствия. – Трайнинг все еще болеет, а Джоан сказала, что не может работать сегодня.
Алтея кивнула. Сейчас у Марии вообще не было бровей – на их месте темнели просто размазанные полоски. От этого складывалось впечатление, будто черты ее лица постепенно исчезают. Возможно, завтра у нее пропадет нос, потом глаза, рот, а затем останется только гладкая пустая кожа. Алтея мысленно встряхнулась: что за дикие мысли? Она провела языком по зубам. Прошлой ночью ее одолевали сверхреальные ночные кошмары: какой-то мужчина – лица его она увидеть не могла – ржавыми щипцами рвал ей зубы один за другим. В голове до сих пор звучал хруст корней, вырываемых из десен. Ее lola, мать, твердо верила, что у каждого сна есть свое значение, а еще Алтея слышала, будто беременные женщины чаще страдают от кошмаров по ночам. К тому же этот мальчик… Он не преследовал ее в снах, но от этого почему-то было еще хуже.
– Алтея? Ты меня слышишь?
– Простите, Мария. Не могли бы вы повторить то, что только что сказали?
– Я сказала, что секьюрити хотят поговорить с тобой как можно скорее.
– Да, Мария.
Она ожидала этого. Ей нужно было выстроить свою версию. Не могла же она сказать им, что в эту каюту ее привел призрак мальчика? Или признаться в том, что сходит с ума. После того как ее отпустил высокий охранник, вернувшийся в каюту погибшей девушки в сопровождении старшего офицера, Алтея ушла к себе. Радуясь, что соседки по комнате, Мирасол, на месте не оказалось, она завернулась в одеяло и крепко зажмурила глаза, притворившись, что спит. В этом она напрактиковалась – дома она всегда делала так, когда хотела избежать внимания Джошуа. Чуть позже – может, через несколько минут, а может, через несколько часов – она заснула. Алтея смутно припоминала, как Мирасол будила ее утром, но когда в конце концов сползла с кровати, опоздав на свою смену на три часа, в каюте уже никого не было. Да и сейчас ее мозг был похож на переваренный рис – ей нужно было встряхнуться, вернуть себе способность думать, привести мысли в порядок.
Мария провела пальцем по голой коже, где должна была находиться левая бровь.
– Я знаю, что случилось вчера ночью. Знаю об умершей пассажирке.
– Вам сказали в службе безопасности?
Сама Алтея никому не говорила про труп, но не удивилась, что Мария все равно знает об этом. Мария считала своей обязанностью знать про свой персонал все, поэтому в том, что охрана уже переговорила с ней, был свой смысл.
– Да. Еще им нужно пообщаться с Трайнинг. Должно быть, это был настоящий шок. Ты в состоянии работать сегодня?
Алтее хотелось сказать «нет», она была далеко не в порядке, но, с другой стороны, что она собирается делать еще? Единственным вариантом было забиться в каюту или в столовую для персонала и постоянно думать об этом мальчике, ожидая, пока техники устранят проблему или пока «Фоверос» не пришлет за ними спасательное судно. Она почувствовала приступ боли где-то внизу живота. Быстрый и острый укол. Напоминание о том, что у нее есть и другие проблемы, о которых нужно позаботиться.
– Я могу работать.
– Хорошо.
Короткая улыбка. Алтею вдруг осенило, что до этого она никогда не видела, чтобы Мария улыбалась.
– Ты лучшая в моей команде.
Алтея часто замигала, удивившись чувству гордости, которое охватило ее при этом неожиданном комплименте.
– Спасибо, Мария.
– Тебе не мешает знать… Трайнинг должна будет уйти. Как только мы причалим, ее сразу же отправят в аэропорт.
– Но… она хороший работник, – произнесла Алтея слова, которые от нее ожидались, хотя на самом деле ей было в высшей степени наплевать, что Трайнинг уволят. Ведь эту девушку нашла тупая puta, не Алтея.
Конечно, она потеряет деньги, которые Трайнинг платила ей за выполнение своих обязанностей, но существовала масса других способов заработать – Алтея не боялась замарать руки.
– Вы уже сказали ей?
– Нет. Но скоро скажу. И еще кое-что. Несколько вакуумных насосов, обслуживающих систему канализации, не работают.
– В каких зонах?
– Докладывали о проблемах в большинстве общественных туалетов и в каютах в центре и на корме судна.
– Но не в VIP-зоне?
– Насколько я знаю, нет. Но твоих гостей необходимо об этом проинформировать. В скором времени будет объявление. Остальных я вкратце предупредила. Процедуру ты знаешь.
Алтея знала. Ее вместе с остальными стюардами разошлют вручить пассажирам закрывающиеся пакеты для испражнений, что добавит сегодняшнему дню новых невзгод и несчастий. Она уже сталкивалась с такой ситуацией через месяц после начала последнего контракта, когда проблемы с силовой установкой привели к выходу из строя канализации, в результате чего их корабль застрял на Консумеле на несколько дней. Но тогда им не приходилось иметь дела с пассажирами на борту: их ссадили на берег на время устранения проблемы. Алтею так и подмывало сказать Марии, что она не в состоянии сегодня работать. С другой стороны, если она покажет себя как надежного человека, ее шансы получить повышение могут возрасти.
Ты лучшая в моей команде.
– Мария, а известно, когда придет помощь?
– Нет. Меня об этом не информировали.
Алтея была уверена, что Мария знает больше, чем говорит. Паоло, один из стюардов, обслуживающих команду, рассказывал ей, что не раз видел, как Мария проскальзывала в каюту второго помощника капитана.
– Пассажиры будут спрашивать.
– Отвечай, что, как только мы что-то узнаем, об этом сразу же объявят по громкой связи.
Алтея сомневалась, что это пройдет. Уже почти полдень, и они должны были быть в доке Майами еще четыре часа назад.
– Может, мне сначала пойти в службу безопасности?
Алтее было трудно решить, что привлекало ее меньше: допрос у индийской мафии или встреча лицом к лицу с толпой пассажиров, когда те узнают, что теперь им туалетные дела придется справлять в пластиковые пакеты.
– Нет, прежде чем идти к секьюрити, сначала убедись, что твоим гостям удобно. Я скажу им, что ты придешь туда, когда закончится твоя смена.
– Спасибо, Мария. А можно я сначала схожу в столовую поесть?
Алтея не была голодна, в животе болело не из-за отсутствия пищи, но, чтобы достойно встретить сегодняшний тяжелый день, ей нужно было выдержать паузу и перегруппироваться.
– Да. Но поторопись. И еще одно, Алтея…
– Что?
– Если… если ситуация ухудшится, я ведь могу на тебя рассчитывать?
Кто она такая, эта новая Мария? Алтея попыталась представить, каким образом ситуация может ухудшиться. Можно было не сомневаться, что уже очень скоро «Фоверос» начнет активные действия и пришлет команду им на помощь.
– Конечно.
Она вышла из подсобки, едва не столкнувшись с несколькими парнями из команды, которые вытаскивали из кладовой упаковки красных пластиковых пакетов для отходов. Мирасол, которая помогала распаковывать их, вздрогнула, встретившись взглядом с Алтеей.
– Прости меня, я так виновата, – поспешно сказала она. – Я пыталась разбудить тебя утром, но ты так и не встала с кровати.
– Я знаю. И не сержусь на тебя.
Алтея с удивлением отметила, что у Мирасол вырвался вздох облегчения.
– Алтея, а это правда, что гостья на участке Трайнинг умерла?
– Кто тебе это сказал?
– Анджело.
Ну конечно, кто же еще?! Анджело, помощник официанта и старинный приятель Джошуа по азартным играм, чуял любые сплетни, словно крыса гниющее мясо.
– Не верь тому, что болтает Анджело. И вообще, держись от него подальше, Мирасол.
– Почему?
Чтобы для тебя это не закончилось так же плачевно, как для меня.
– Ему нравится использовать все в своих целях.
Мирасол была очень наивна. И всего месяц на борту. Алтея все хотела взять ее под свое крыло, но пока так и не нашла на это времени. Она вспомнила себя, какой растерянной была, когда только начинала работать на кораблях, что и стало одной из причин, почему она приняла знаки внимания Джошуа. Она клюнула на его уверенность в себе. Глупышка! Нет, она должна приглядывать за Мирасол, не спускать с нее глаз, особенно сейчас, когда тут такое происходит.
К тому же никогда не помешает иметь рядом человека, который тебе чем-то обязан.
– А он слышал от Пауло, Алтея. Один из охранников спрашивал его о табличке «Не беспокоить», висевшей на ручке двери гостевой каюты. Они разозлились на Пауло, потому что он сказал им, что отнес ее вместе с другими в подсобку к Трайнинг. Почему они об этом спрашивали?
Потому что они думают, что тот, кто убил ее, прикасался к этой табличке.
– Я уверена, что у них были на то свои причины.
– Анджело сказал, что у Пауло могут быть неприятности из-за того, что он невнимательно проверял каюты, перед тем как…
– Анджело следовало бы поменьше говорить.
– Мария сделала тебе предупреждение за то, что ты опоздала, Алтея?
– Нет. Все хорошо.
– Мария говорит, что я должна пойти на участок Трайнинг после того, как закончу со своим. А мне так не хочется идти туда, вниз. Пассажирка, которая умерла… Это правда, что ее убили?
Хренов болтун этот Анджело!
– Мы не знаем, как она умерла.
– Алтея, а что, если ее дух не ушел и все еще находится там? А еще Анджело сказал, что кто-то из бригады ремонтников видел Женщину в Белом, когда…
– Бред сумасшедшего!
Но кто тут на самом деле сходит с ума? В конце концов, именно Алтея видела воображаемых мальчиков – или призраков воображаемых мальчиков. Ни один ребенок никогда не умирал на судах, где работала Алтея, – да, были погибшие взрослые, были самоубийства. Во время ее первого рейса помощник официанта выбросился за борт после драки с кем-то из команды, но корабли «Фоверос» плавали по коротким маршрутам, и обычно там было очень мало смертей. Однако, подумала она, это не останавливало суеверий, а Женщина в Белом была самым популярным персонажем в разговорах о привидениях. Мстительный дух умершей пассажирки, Женщина в Белом, по непонятной причине был одет в викторианское бальное платье – что было странно, поскольку большинство кораблей компании «Фоверос» построены в восьмидесятые годы, – и присутствовал на всех судах, где работала Алтея. Это был очень задействованный дух.
Но с нее уже достаточно этих разговоров.
– Ты знаешь, что делать с пакетами, Мирасол?
Девушка кивнула.
– И будь вежлива с пассажирами. Многие будут злиться на тебя.
– Я знаю. Мария мне уже говорила. Но большинство из них уже поднялось с нижних палуб.
– Куда?
– На воздух. – Мирасол сморщила нос. – Они говорят, что внизу воняет. Ха! Вот бы их сюда.
– Я должна торопиться. Позже, когда закончу, я помогу тебе с участком Трайнинг.
Это даст ей возможность еще раз проверить палубу 5, где она видела мальчика.
– Спасибо тебе, Алтея.
Обстановка в столовой была безрадостная. Несколько человек дремали, положив голову на руки. Она продвинула поднос по поперечинам стойки мимо блюд с хлебом, нарезанным сыром и маслинами. Свежеприготовленной пищи не было, и Алтея взяла себе миску вчерашнего риса, холодного и липкого, немного рубленых помидоров и ломтик вяленой рыбы. Неподалеку от корзины для мусора Анджело болтал с Пепе, подсобным рабочим на кухне. Он попытался поймать ее взгляд и помахал рукой, но Алтея сделала вид, что не увидела этого. Она была не в настроении слушать его сегодня и направилась в угол комнаты, где за столиком в одиночестве сидел Рожелио. Он имел право посещать офицерскую столовую, и ей нравилось, что, несмотря на это, он продолжал питаться вместе с соотечественниками.
Алтея поздоровалась, но он едва обратил на нее внимание.
– С тобой все в порядке, Рожелио?
Он неопределенно пожал плечами и постарался не встречаться с ней глазами, что было на него совсем не похоже. Обычно он излучал энергию, был веселым и улыбчивым, причем даже не на дежурстве, когда можно было снять официальную оптимистичную маску. Он частенько устраивал в своей каюте вечеринки с караоке для команды, которые затягивались до утра, и она не слышала, чтобы кто-то сказал о нем хоть одно дурное слово.
– Тебе известно что-нибудь еще?
В конце концов, он был правой рукой Дамьена.
– Они работают над устранением проблем.
– Да ладно тебе, Рожелио. Ты ведь знаешь больше этого.
Он покачал головой.
– Мы должны были быть в Майами несколько часов назад. – Когда на последнем корабле, где она работала, возникли проблемы, помощь от наземных служб прибыла уже через несколько часов.
– Я ничего не знаю.
– А Дамьен что говорит?
Рожелио скривился.
– Бо́льшую часть времени он проводит на мостике с капитаном.
Словно по волшебству, в этот же миг появился и сам Дамьен: по радио прозвучало его сообщение. Пока передавались плохие новости, разговоры и гомон в столовой затихли. Но главный удар должны будут принять на себя Алтея и остальные стюарды.
Рожелио оттолкнул от себя тарелку.
– Я должен идти. Мы устраиваем для гостей дополнительные мероприятия.
Когда он ушел из-за стола, Алтея автоматически перевернула свою тарелку. Хотя она была замужем и не было нужды соблюдать эту примету, чтобы не остаться старой девой. Рис опустился в желудок плотным тяжелым комком.
Как только Рожелио вышел из столовой, к ней подскочил Анджело.
– И что тебе сказал этот красавчик, Алтея? Со мной он говорить не захотел.
– Ничего.
– Ах, да ладно тебе! – Он без приглашения уселся напротив и перегнулся к ней через стол. – Пепе говорит, что всему персоналу на кухне сказали, чтобы они были особенно аккуратны в смысле экономии припасов.
Алтея фыркнула.
– Что может знать твой Пепе? Он же работает на боковых кухнях.
– Он говорит, что это на случай, если мы застряли тут надолго и им придется высылать к нам буксиры. Пепе говорит, что они готовятся к тому, что мы попадем в порт только через два дня.
– До этого не дойдет.
– Ты этого точно знать не можешь. Нам повезло, что мы уже загрузили продукты на следующий круиз.
– Мирасол говорит, что ты снова распространяешь сплетни.
– А чем тут еще можно заниматься?
– Не нужно рассказывать ей байки про призраков.
– Да ладно тебе! – Анджело ухмыльнулся. – Возможно, Рожелио получит от своего бойфренда больше информации.
– Дамьен ему не бойфренд.
Анджело поджал губы и наклонил голову к плечу.
– Можешь так думать, если тебе нравится. Но мужик у него есть.
– Анджело, у меня нет времени на это.
Она встала, вытряхнула остатки пищи в бак для отходов и направилась обратно в служебную зону. Лифты не работали, так что придется тащить пакеты по лестнице. Она взяла одну пачку и пошла наверх на свой участок.
Начнет она с миссис Лайнман, с которой явно будет сложнее всего. Задержав дыхание, она постучала в дверь. Ответа не последовало – сегодня утром ангелы были на ее стороне. Она приоткрыла дверь и бросила пакеты на диван. В каюте не было обычно царившего здесь свинства, все вещи были собраны, багаж аккуратно стоял возле шкафа для одежды. Она поправила застеленную постель, стряхнула случайный седой лобковый волос – менять простыни она не стала – и протерла тряпкой тумбу для телевизора.
Прежде чем увидеть, она их сначала услышала: хлопнула дверь ванной комнаты, следом раздался звук рвоты и стоны. Жена мистера Лайнмана, женщина с маленькими бегающими глазками и пухлым рыхлым лицом, едва взглянула на Алтею.
– Джонни? – обратилась она к закрытой двери. – Джонни, с тобой все в порядке?
Алтею передернуло. Она надеялась, что это все-таки не вирус. Возможно, Трайнинг не обманывала и на самом деле заболела.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.