Текст книги "Приговорённые любить"
Автор книги: Софи Кортес
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
С этими словами он рванул обмякшего Анри за шиворот и поволок к дверям. Тот бился и извивался в его хватке, хрипя и вопя. Казалось, он и впрямь обезумел от горя.
– Нет, не смейте! – надрывался он. – Вы убили ее, ироды! Вы погубили невинную душу! Будьте вы прокляты!
Конвоиры волокли его прочь, почти не слушая. Вопли и ругань затихали вдали. Вскоре все стихло. Лишь внизу на миг грохнула дверь – и снова воцарилась тишина.
Катрин осталась одна. Распростертая на чужой постели, в незнакомом месте, без денег и поддержки – зато свободная. Она все еще не могла осознать случившееся. Анри увели! Увезли в Париж, в застенки, на верную смерть! Боже правый, что же делать?!
Несколько минут Катрин лежала, парализованная ужасом. Страх за любимого разрывал сердце, слезы текли по лицу, но она боялась даже шевельнуться – вдруг бандиты вернутся?
Но время шло, никто не появлялся. Убедившись, что побег удался, Катрин осторожно приподнялась на постели и трясущимися руками утерла слезы. Что же делать? Как спасти Анри? Мысли метались, точно загнанные звери.
Бежать следом в Париж, умолять о снисхождении? Раздобыть оружие, отбить его у конвоя? Нет, безумие, ее саму тут же схватят. Попытаться подкупить кого-то из охраны, проникнуть в Бастилию? Нет, слишком рискованно, денег все равно нет.
Внезапно ее осенило. Ну конечно же! Гастон! Ушлый капитан, обещавший за звонкую монету доставить их куда угодно! Нужно бежать к нему, молить о помощи. Конечно, шансов мало. Но это ее единственный шанс!
Решено. Дрожа всем телом, Катрин поднялась с кровати. Кое-как умылась, приглаживая спутанные волосы. Воровато выскользнула из каморки, осторожно прокралась по коридору. В трактире внизу по-прежнему галдели – кажется, никто и не заметил случившегося.
Стараясь держаться в тени, Катрин выбралась через черный ход на улицу. И, подобрав юбки, со всех ног помчалась в порт – туда, где стояла на якоре «Морская звезда», ее последняя надежда. В груди теплилась отчаянная вера – у них все получится! Анри спасется, они будут вместе! Иначе и быть не может!
Словно в тумане Катрин добралась до порта. Едва не падая от усталости и страха, принялась озираться по сторонам. Вот и нужный пирс, вот и силуэт брига! Не помня себя, девушка взбежала по трапу и замолотила кулаком в дверь капитанской каюты.
– Господин Гастон! Умоляю, откройте! Дело жизни и смерти!
За дверью послышалась возня, ругань спросонья. Щелкнул замок, и на пороге показалась растрепанная фигура капитана со свечой в руке. Он раздраженно прищурился, вглядываясь в лицо незваной гостьи.
– Чего надо? Кто таков? А, это ты, давешняя красотка, – узнав Катрин, он озадаченно почесал в затылке. – А где ж твой хахаль? Клялся всей командой, что явитесь чуть свет. Небось передумал? Ох уж мне эти франты, ни стыда, ни совести…
– Молчите! – перебила его плачущая Катрин. – Умоляю, спасите нас! Анри попал в беду! Его забрали королевские ищейки, увезли в Бастилию! Сжальтесь, помогите! Я заплачу, сколько скажете!
Она и сама не знала, откуда возьмет денег, но сейчас это было неважно. Главное – убедить капитана! Растолкать в нем человечность и сострадание!
Гастон при этих словах нахмурился, почесал небритый подбородок. Потом вдруг резко отстранился, пропуская Катрин в каюту и захлопывая за ней дверь. Поставил свечу на стол, в упор посмотрел на зареванное лицо девушки.
– Вот оно как, стало быть, – протянул он неожиданно серьезно. – Королевскую немилость заслужить изволили. А я-то смекаю, чего это вы шхерились да юлили. А вы, оказывается, важные птицы. Непростые пассажиры.
Катрин судорожно стиснула руки, умоляюще глядя на него. В горле стоял ком, говорить не было сил.
– Прошу вас, – наконец выдавила она сипло, сглатывая слезы. – Сделайте что-нибудь! У вас же наверняка есть связи, влияние! Вы контрабандист, вам не привыкать иметь дело с властями! Спасите Анри, вытащите его из тюрьмы! Я…я отдам вам все, что попросите!
Гастон молчал, пристально изучая ее лицо. Буравил странно блестящими глазами, будто решая судьбоносную задачу. Наконец, он медленно покачал головой и вздохнул.
– Вот что, девонька. Дело вы затеяли скользкое, не по моей части. С королевской стражей шутки плохи. Одно дело – контрабанду гонять, и другое – в измене обвиненных укрывать. Тут, милочка, я пас. Башка мне еще дорога, не хочу в петлю лезть.
Катрин почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Последний шанс – и тот ускользал прямо на глазах! Неужели все напрасно, и Анри обречен, а она не сможет ему помочь?
Гастон, видя ее отчаяние, смягчился. Неловко похлопал Катрин по плечу, проворчал почти сочувственно:
– Ты того, не реви. Авось твой дружок и выкрутится. Ему, чай, не впервой. Может, сослужит королю какую услугу да в милость выйдет. А коли не судьба – так, видно, на роду ему Бастилия написана. От судьбы-то не уйдешь.
Катрин отпрянула, дико на него уставившись. Что он такое говорит, как смеет?! Бросить Анри, смириться?! Да никогда!
– Вы… вы бессердечная скотина! – выпалила она, задыхаясь от гнева и боли. – Будьте вы прокляты! Слышите? Прокляты за то, что бросили невинного в беде!
Капитан лишь развел руками с видом усталого смирения. Катрин, рыдая, вылетела из каюты, чуть не упав с трапа. Кинулась прочь – куда глаза глядят, лишь бы подальше от этого бесчувственного чурбана!
Ноги сами принесли ее на причал, к самой кромке воды. Обессиленная горем, Катрин упала на колени, обхватив себя руками. Слезы лились по лицу, тело сотрясали рыдания. Страшно, невыносимо страшно было от собственного бессилия.
Что же делать? Как быть? Как вырвать любимого из цепких лап палачей?
Анри, сокровище мое, прошептала Катрин, комкая в пальцах край плаща. Потерпи, родной. Не теряй надежды. Я что-нибудь придумаю, обязательно! Из-под земли тебя достану, из любой беды вызволю! Только живи, слышишь? Держись! Я иду за тобой, чего бы мне это ни стоило!
Катрин подняла заплаканное лицо к хмурому ночному небу, словно ища там ответа. Звезды холодно мерцали в вышине, безучастные к ее страданиям. Девушка стиснула зубы, вытирая слезы. Все, довольно рыданий! Время действовать!
Но как? С чего начать? Ведь у нее нет ни денег, ни связей! Кто захочет помочь нищей беглянке в чужом городе?
Внезапно ее осенило. Ну конечно же! Подпольные друзья Анри, устроившие им побег из Бастилии! Те загадочные доброжелатели, что помогли подготовить бегство из Парижа! Нужно во что бы то ни стало их разыскать! Наверняка у них остались сообщники и в Кале. Ведь не зря же Анри так спешил попасть именно сюда.
Мысль о том, что она не одинока, что есть люди, готовые рискнуть всем ради спасения ее любимого, вдохнула в Катрин новые силы. Она решительно поднялась на ноги, расправив плечи. Не время предаваться унынию! Она во что бы то ни стало найдет этих загадочных союзников и вымолит у них помощь. И вместе они придумают, как вызволить Анри из беды!
Нужно лишь понять, где искать. С чего начать? Катрин лихорадочно напрягла память. Она точно помнила – когда они ехали сюда, Анри несколько раз упоминал какую-то гостиницу «Под крылом чайки». Якобы там состоится их встреча с «друзьями». Значит, это и есть тайный штаб заговорщиков?
Катрин решительно тряхнула головой. Она должна попасть туда во что бы то ни стало! Расспросить о подпольщиках, передать им весточку, упросить о новом плане спасения. Даже если придется выдать себя – плевать! Она готова рискнуть всем ради Анри.
Воодушевленная новой целью, Катрин заозиралась по сторонам. Людей в порту почти не было – лишь редкие припозднившиеся моряки да подвыпившие грузчики. Не к ним же обращаться. Где бы раздобыть адрес гостиницы? У кого выспросить дорогу?
Тут взгляд ее наткнулся на сгорбленную фигуру у фонаря. Какая-то древняя нищенка, закутанная в лохмотья, жалобно тянула руку в надежде выпросить милостыню у запоздалых прохожих. Катрин, недолго думая, бросилась к ней.
– Матушка, подскажите, Бога ради! – взмолилась она, хватая старуху за рукав. – Как мне найти гостиницу «Под крылом чайки»? Это вопрос жизни и смерти!
Нищенка вскинула на нее выцветшие слезящиеся глаза. На миг в них промелькнуло что-то странное – не то узнавание, не то страх. Но тут же исчезло, сменившись привычным подобострастием.
– Пресвятая Дева, никак важное дело у вашей милости? – проскрипела карга, кривя беззубый рот. – Так и быть, скажу. Только уж не обессудьте старушку, милочка. Подайте на бедность, на хлеб насущный… Ножки-то еле ходют, спинушка болит…
Катрин торопливо закивала, шаря по карманам. У нее почти не осталось денег с собой – все припасы и кошельки забрали бандиты. Но все-таки на донышке отыскалась пара мелких монет. Катрин протянула их нищенке, та мигом цапнула подаяние костлявой рукой.
– Вот так-то лучше, милая барышня, – проскрежетала она, пряча деньги. – Щедрость твою Господь не забудет. Ну слушай теперича. Иди отсюда прямиком до площади со статуей, там сверни налево, в улочку. Где будет кузня – поворачивай направо. Пройдешь винную лавку, там спросишь. Тебе всякий покажет, где та гостиница. Местечко-то приметное.
Катрин поблагодарила ее, от души понадеявшись, что старуха не солгала и не запутала ее нарочно. Сейчас ее единственный шанс – добраться до заветного места и заручиться поддержкой друзей Анри.
Она решительно зашагала в указанном направлении, сжимая в кармане последние гроши. Страх, отчаяние и безумная надежда теснились в ее сердце. Господи, сделай так, чтобы у нее получилось! Не дай заблудиться в чужом городе, не дай пропасть без следа! Она должна выжить и спасти Анри!
Вот и площадь со статуей какого-то важного господина. Катрин свернула налево, в узкую улочку, освещенную редкими фонарями. Сердце колотилось от волнения, ноги подкашивались от усталости. Но она упрямо шла вперед, шепча молитвы и понукания самой себе.
Звон молота по наковальне возвестил, что она на верном пути. Впереди замаячили очертания кузницы, залитой призрачным светом горна. Отсюда нужно свернуть направо, так? Катрин прибавила шагу, почти переходя на бег.
Вот и винная лавка. В окошке еще горел тусклый огонек – верно, хозяин готовился запирать на ночь. Катрин, спотыкаясь, добежала до входа и забарабанила в дверь.
– Прошу вас, месье! – взмолилась она, когда на пороге показался сонный краснолицый человек в переднике. – Не подскажете ли, где тут гостиница «Под крылом чайки»? Я ищу ее весь вечер, с ног сбилась!
Винодел смерил ее настороженным взглядом, почесывая в затылке.
– Тю, да вон же она, – буркнул он, махнув рукой. – Два дома вниз по улице. Вывеску-то не приметили, что ли? Там еще морская птица намалевана.
Катрин рассыпалась в благодарностях и опрометью кинулась в указанном направлении. Вот и заветная гостиница – добротный двухэтажный дом, над крыльцом которого скрипел на ветру железный флюгер в виде чайки. В окнах первого этажа еще виднелся неяркий свет.
Катрин на миг замешкалась перед дверью, набираясь храбрости. Сердце колотилось так, что, казалось, сейчас выскочит из груди. А что, если не поверят? Прогонят, сочтут за самозванку? Или того хуже – решат, что она шпионка короны, пробравшаяся в святая святых заговорщиков?
Нет, нельзя раскисать! Она должна попытаться! Ради Анри готова рискнуть всем.
Глубоко вздохнув, Катрин решительно взялась за ручку двери и потянула на себя. Та поддалась с тихим скрипом. Девушка шагнула в полумрак прихожей, щурясь и оглядываясь.
Внутри пахло жареным мясом, элем и немного лошадьми. Слышался приглушенный гомон голосов, звяканье посуды. Похоже, трапезная еще не закрылась. Катрин на негнущихся ногах двинулась на звук, борясь с подступающей дурнотой.
Общий зал оказался просторным и на удивление чистым. За дубовыми столами расселись какие-то люди – видимо, постояльцы. Пили, ели, вполголоса переговаривались. Несмотря на поздний час, публика выглядела на удивление трезвой и настороженной.
Катрин застыла на пороге, комкая в пальцах край куртки. На нее начали оборачиваться. Пристальные, цепкие, совсем не сонные взгляды людей буквально прожигали насквозь. По залу пробежал встревоженный шепоток.
Вдруг дверь позади с грохотом захлопнулась. Катрин вздрогнула и обернулась. От стойки к ней уже спешил коренастый мужчина с обветренным лицом и жесткими глазами. Не дойдя пары шагов, он резко остановился и процедил, хмурясь:
– Вы кто такая? Что вам здесь нужно в столь поздний час?
Голос его звучал враждебно, почти угрожающе. Катрин сглотнула, чувствуя, как от волнения у нее начинают трястись поджилки. Неужели ошиблась? Забрела не туда?
Но отступать было некуда. Собрав все свое мужество, она шагнула вперед и дрогнувшим голосом произнесла:
– Прошу вас, не гневайтесь. Меня зовут Катрин Ферне, и я прибыла из Парижа. Ищу друзей и соратников виконта Анри де Келюса. Дело в том, что…
Не успела она договорить, как по залу словно электрический разряд пробежал. Постояльцы вскочили на ноги, со скрежетом отодвигая стулья. Зазвенела сталь обнажаемых клинков. Катрин в ужасе отпрянула, вжимаясь спиной в стену.
– Это еще что за шутки? – рявкнул давешний хозяин, нависая над ней грозной тучей. – При чем тут какой-то Келюс? Говори, кто тебя подослал, пока цела?
Он с силой встряхнул Катрин за плечи, так что у нее лязгнули зубы. Несчастная девушка, едва не теряя сознание от страха, залепетала, путаясь и захлебываясь слезами:
– Умоляю… Не губите… Я и правда невеста Анри… Он попал в беду! Его схватили и увезли в Париж! А я сбежала, ищу помощи… Прошу, поверьте! Разве стала бы я все выдумывать?
Трактирщик смерил ее тяжелым, испытующим взглядом. Но хватку ослабил и отступил на шаг. Катрин, дрожа, сползла по стене на пол, обхватив колени руками.
Несколько долгих, мучительных мгновений в зале висела напряженная тишина. А потом вдруг раздался негромкий, но властный голос:
– Погодите-ка. Кажется, я ее знаю. Это и правда мадемуазель Ферне, я видел ее с Анри в Париже.
Толпа расступилась, и вперед вышел худощавый мужчина средних лет с изящными чертами лица и холодными серыми глазами. Одет он был скромно, но держался с достоинством аристократа.
Катрин затаила дыхание, с немой мольбой глядя на незнакомца. Неужели и правда помощь? Неужели ей поверили?
Мужчина смерил ее долгим, испытующим взглядом. Потом подошел ближе, протянул руку, помогая подняться.
– Я друг Анри, – негромко произнес он, вглядываясь в ее заплаканное лицо. – Меня зовут Этьен де Мортон. Не бойтесь, вам здесь никто не причинит вреда. Кажется, у вас дурные вести? Идемте, расскажете все по порядку.
Он кивком велел постояльцам расходиться и, приобняв Катрин за плечи, повел ее к лестнице на второй этаж. Остальные молча расступались, провожая их все тем же цепким, настороженным взглядом.
Катрин, спотыкаясь, брела рядом с месье де Мортоном, борясь с облегчением и новой волной страха. Неужели нашла того, кто сможет помочь? Или это очередная ловушка судьбы?
Что ж, выбора все равно не было. Сейчас главное – рассказать все без утайки и молить о спасении Анри. Только бы успеть! Только бы не опоздать!
Месье де Мортон привел Катрин в небольшую, скромно обставленную комнату на втором этаже. Тяжелые портьеры на окнах, массивный стол, заваленный бумагами, пара кресел у камина. Катрин опустилась в одно из них, чувствуя, как на нее накатывает новый приступ слабости. Столько переживаний, столько потрясений за один день! Только бы не лишиться чувств прямо тут…
Месье де Мортон, словно почувствовав ее состояние, участливо нахмурился. Плеснул в стакан воды из кувшина, протянул Катрин.
– Выпейте, дитя мое. И расскажите все по порядку. Кажется, вести и впрямь недобрые? Что стряслось с Анри? Почему вы здесь одна?
Дрожащими руками Катрин взяла стакан, залпом осушила. Холодная вода немного освежила, прояснила разум. Сделав несколько глубоких вздохов, девушка начала сбивчиво рассказывать – об их с Анри злоключениях, о бегстве из Парижа, о нападении в таверне и о том, как увезли ее жениха.
Месье де Мортон слушал, не перебивая, лишь все больше мрачнел лицом. Когда Катрин сбивчиво договорила, он тяжело вздохнул и покачал головой.
– Плохи дела, – произнес он глухо. – Если Анри и впрямь схватили, ему грозит немедленный трибунал и казнь. Времени в обрез. Я уж опасался, когда вы не появились в условленный час. А теперь, выходит, мои худшие подозрения оправдались.
У Катрин упало сердце. Неужели и впрямь все потеряно? Неужели любимому грозит неминуемая гибель?
Она порывисто подалась вперед, едва не опрокинув кресло, вцепилась в руку собеседника.
– Прошу вас, месье! – взмолилась она, глотая слезы. – Сделайте что-нибудь! Я готова на все, лишь бы его спасти! Если у вас есть люди, связи, возможности – молю, не оставьте Анри! Он ведь ни в чем не виноват, вы же знаете! Его оболгали, подставили! Мы должны ему помочь!
Месье де Мортон накрыл ее похолодевшие пальцы своей сухой твердой ладонью. В прозрачных глазах его промелькнуло что-то вроде сочувствия.
– Полно, полно, дитя. Я сделаю все, что в моих силах, – произнес он твердо. – Вы правы, у меня есть люди и в Бастилии, и при дворе. Не зря же я столько лет плел паутину заговора. Но действовать нужно очень осторожно. Если король и кардинал Ришелье пронюхают, что у Анри остались сообщники на воле – его участь будет решена. Как и наша с вами.
Катрин судорожно закивала, кусая губы. Страх за любимого и смутная призрачная надежда разрывали ей сердце. Ох, Анри, что же с тобой сейчас? Каким пыткам и издевательствам ты подвергаешься? Лишь бы ты не сломался, лишь бы не выдал своих друзей! Потерпи немного, она найдет способ тебя вызволить! Чего бы это ни стоило!
– Клянусь вам, я готова на все, – сдавленно прошептала Катрин, комкая в пальцах юбку. – Дайте мне любое, самое опасное поручение. Я не подведу. Я должна его спасти, понимаете? Без Анри мне не жить.
В глазах де Мортона промелькнула искра уважения пополам с жалостью. Он вздохнул, поднимаясь с кресла и принимаясь мерить шагами комнату.
– Думаю, вам и правда найдется дело, – произнес он, о чем-то напряженно размышляя. – Вы ведь дочь бургундского виноторговца, верно? Хорошая легенда, чтобы обосноваться в Париже. Вот что, Катрин. Я хочу, чтобы вы вернулись в столицу. Но не как беглая преступница, а как почтенная девица из провинции, приехавшая по торговым делам отца. Я снабжу вас нужными бумагами и рекомендательными письмами. В городе у меня есть на примете укромная лавка, хозяин которой наш человек. Вот туда вы и явитесь якобы для переговоров о поставках вина. Это будет ваше прикрытие. А на самом деле там вы получите дальнейшие инструкции. И, возможно, встретитесь с кем-то из наших.
Катрин смотрела на своего неожиданного союзника широко распахнутыми глазами. План его был безумен, невероятен до ужаса. Вернуться в логово врага? Рисковать свободой, а то и жизнью? Ох, мать честная, да разве она на такое способна?
Но где-то в глубине души уже разгорался уголек решимости. Если это единственный способ пробраться к Анри, передать ему весточку, прознать о планах спасения – что ж, она пойдет на что угодно!
– Я согласна, – твердо произнесла Катрин, расправляя плечи. – Скажите, что нужно делать. Я не подведу.
Месье де Мортон кивнул, по губам его скользнула мимолетная одобрительная улыбка.
– Не сомневаюсь, дитя. Видел я, какой самоотверженной любовью вы горите. Жаль будет, если такой огонь угаснет в застенках. Что ж, слушайте внимательно. Завтра на рассвете в Париж отправляется почтовая карета. Я добуду вам место и все нужные документы. Путь неблизкий, но относительно безопасный. В Париже вы сразу езжайте на улицу Муфтар, дом 12. Спросите лавку «Золотая бочка» и ее хозяина, месье Дюбуа. Скажете, что прибыли от Великого Мастера Жаннона. Это пароль. Дюбуа поймет, что к чему. Дальше действуйте по его указке. Но будьте крайне осторожны и не доверяйте никому, кроме проверенных людей. Малейшая оплошность – провал для нас всех. И, боюсь, виселица для вас.
У Катрин пробежал мороз по коже от этих слов, но она упрямо стиснула зубы. Поздно отступать. Она обещала Анри пойти за ним на край света, в огонь и в воду. Даже если придется шагнуть в петлю – что ж, такова ее судьба. Лучше уж погибнуть, пытаясь его спасти, чем жить с мыслью, что не сделала всего возможного.
– Я справлюсь, – прошептала она, сжимая кулаки. – Не подведу. Передайте Анри, если сможете – пусть держится. Я иду за ним.
Де Мортон одобрительно кивнул и протянул ей руку.
– Храни вас Господь, отважная моя. Наш разговор окончен. Ступайте к себе, отдохните перед дорогой. А я пока все улажу.
Он проводил Катрин до двери и коротко сжал ее пальцы на прощание.
– И запомните: вы не одна. У вас есть друзья и союзники. Мы сделаем все, чтобы вытащить Анри. Главное – не потеряйте надежду.
Катрин кивнула, не доверяя голосу. Одарила своего покровителя долгим благодарным взглядом и выскользнула за дверь. Ей предстояла бессонная ночь и тяжелый путь. Но цель стоила того, чтобы рискнуть всем.
***
Дорога в Париж промелькнула как в тумане. Катрин, закутавшись в плащ и низко надвинув на лоб капюшон, тряслась в душном, пропахшем кожей и лошадиным потом дилижансе, зажатая между толстым купцом и сварливой пожилой дамой. Ела и спала урывками, все время прислушивалась, не доносятся ли снаружи голоса погони. Сердце то и дело замирало от каждого стука копыт за окном. Но, кажется, де Мортон все устроил как надо – их не останавливали, не досматривали.
Катрин старательно изображала из себя скучающую путешественницу, обменивалась ничего не значащими репликами с соседями. А сама то и дело незаметно нащупывала на груди плотный конверт с подорожной и рекомендательными письмами, который вручил ей на прощание де Мортон. Там же лежала увесистая пачка ливров – на первое время. Нужно распорядиться ими с умом.
На подъезде к Парижу Катрин взяла себя в руки и обдумала план действий. Так, сперва нужно снять комнату в какой-нибудь скромной гостинице неподалеку от нужной лавки. Потом понаблюдать денек-другой, чтобы убедиться, что за ней нет слежки. А потом – являться с визитом к загадочному месье Дюбуа.
Разумеется, все время Катрин будет собирать вести об Анри. У де Мортона в столице полно осведомителей, они-то наверняка знают, что творится за стенами Бастилии. Через Дюбуа она передаст весточку своему покровителю: мол, добралась, готова действовать. И будет ждать его указаний.
Опасно, ох как опасно. Катрин то и дело бросало то в жар, то в холод от мысли, что ей предстоит одной пробираться в город, по которому рыщут ее враги. Но выбора не было. На кону стояла жизнь любимого – какие уж тут могут быть колебания?
Прижимая к груди свой бесценный конверт, Катрин принялась страстно молиться – в первый раз с тех пор, как попала в эту круговерть. Молилась об Анри – чтобы он был жив, чтобы держался. Просила Господа и Пречистую Деву уберечь ее от неверного шага, направить на путь истинный. И горячо обещала: если выберется, если спасет любимого – навеки посвятит себя благим делам. Уйдет в монастырь, будет выхаживать сирот и увечных. Только пусть этот кошмар закончится! Пусть Анри останется цел и невредим!
Ближе к ночи дилижанс въехал в ворота Парижа. У Катрин екнуло сердце, когда она увидела знакомые улицы, шпили соборов, даже темные башни Бастилии вдалеке. Где-то там, в сырых застенках, томился сейчас Анри. Мысленно Катрин потянулась к нему, пытаясь в очередной раз передать всю свою любовь и надежду.
«Держись, милый. Я рядом. Я тебя не оставлю».
Она повторяла эти слова как заклинание, пока дилижанс катил по предместьям, приближаясь к заставе. Вот и знакомый квартал с узкими улочками и скромными домами ремесленников и купцов. Тут, в переплетении проулков, и затерялся нужный ей адрес.
Выбрав момент, когда никто не смотрел в ее сторону, Катрин спрыгнула на землю, кинула кучеру мелкую монету и торопливо зашагала в темноту, путая следы. Вскоре она оказалась на пустынной в этот час площади Муфтар. Часы на ближайшей колокольне пробили полночь.
Катрин поежилась, кутаясь в плащ. Начал накрапывать мелкий дождь, от которого даже фонари вдоль домов будто приугасли. В такую непогоду только в теплую постель забраться, а не шастать по темным улицам!
Внимание Катрин привлекла неяркая вывеска на доме неподалеку. При свете фонаря она разобрала: «Приют странника». Скромная гостиница, в самый раз для одинокой путешественницы. Катрин глубоко вздохнула, собираясь с духом, и решительно направилась к двери. Толкнула ее, вошла внутрь, приветственно звякнул колокольчик.
В тесном, тускло освещенном холле за стойкой дремал пожилой портье. При виде поздней гостьи он встрепенулся, заморгал сонными глазами.
– Прошу прощения, сударыня, – зачастил он, приглаживая жидкие седые волосы. – Чем могу служить в столь поздний час? Вы к кому или как постоялица?
Катрин собралась с мыслями, бросила на стойку заранее приготовленную монету.
– Мне нужна комната, любезный, – произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – Самая недорогая и желательно с видом на улицу. Я приехала по торговым делам отца и пробуду в Париже несколько дней. А в дороге так утомилась, что не терпится упасть на постель.
Ее слова прозвучали вполне правдоподобно – по крайней мере, Катрин очень на это надеялась. Портье окинул ее оценивающим взглядом, но промолчал. Привычно смахнул монету в ящик стола, вытащил гроссбух.
– Как вас записать, сударыня? – осведомился он, макая перо в чернила. Катрин внутренне подобралась. Так, сейчас главное – не сплоховать. У нее заготовлена легенда, нужно придерживаться ее во всем.
– Мадлен Оберне, – твердо произнесла она имя, которое значилось в ее фальшивых документах. – Дочь Гастона Оберне, виноторговца из Макона.
Чиновник покивал, что-то черкая в книге. Катрин затаила дыхание, страшась, что сейчас он потребует документы. Но тот даже не поднял головы. Протянул ей длинный медный ключ с номером.
– Добро пожаловать, мадемуазель Оберне. Ваша комната на втором этаже, третья дверь справа. Завтрак с семи до девяти утра. Счастливо отдохнуть.
Буркнув эти дежурные слова, портье снова уткнулся в свои бумаги, явно утратив к припозднившейся постоялице всякий интерес. Катрин сжала ключ повлажневшей ладонью и стремительно зашагала к лестнице. Сердце ее бешено колотилось. Кажется, первый этап прошел успешно. Добралась, вселилась, не вызвала подозрений. Но расслабляться рано. Завтра ее ждет первая вылазка.
Войдя в крохотную комнатушку под самой крышей, Катрин рухнула на жесткую узкую кровать, даже не раздеваясь. Сил не осталось совсем. Сумку с вещами и драгоценный конверт она сунула под подушку. Потом нащупала висевший на груди крестик – подарок Анри. Стиснула его так, что он до боли впился в ладонь.
– Я рядом, любовь моя, – прошептала Катрин в темноту, чувствуя, как по щекам текут слезы. – Я тебя не оставлю. Мы будем вместе, клянусь тебе. Только дождись.
Измученная, она забылась тяжелым, тревожным сном. Ей мерещились погони, звон клинков, крики боли. Пламя факелов и зарево пожарищ. Лицо Анри – мертвенно бледное, залитое кровью. Он звал ее – жалобно, безнадежно. Тянул руки сквозь решетку. А Катрин бежала к нему, спотыкалась, падала – и никак не могла добраться.
Она проснулась незадолго до рассвета – вся в слезах, холодном поту, с бешено колотящимся сердцем. За окном занималась мутная хмарая заря. Комнату заливал блеклый сумрачный свет. Нужно было поспешать.
Кое-как приведя себя в порядок и наскоро перекусив краюхой хлеба, припасенной с дороги, Катрин выскользнула из гостиницы. Портье за стойкой клевал носом, не обратив на нее внимания. Оно и к лучшему.
Катрин торопливо зашагала по узким безлюдным улочкам, то и дело сверяясь с картой. Сделав крюк и запутав следы на случай погони, она наконец-то вышла к небольшой площади, в центре которой высился древний колодец. Огляделась по сторонам, пытаясь сориентироваться. Так, если верить указаниям де Мортона, нужная ей лавка должна располагаться в одном из этих домов.
Катрин медленно двинулась вдоль стен, внимательно разглядывая вывески. Башмачник, булочная, портняжная мастерская… Ага, вот и оно! Неприметная узкая дверь, а над ней – полустертая от времени надпись «Золотая бочка». Кажется, пришла.
У Катрин пересохло во рту и похолодели руки. Страшно-то как! Сейчас она фактически доверит свою судьбу и жизнь совершенно незнакомому человеку. Вдруг это ловушка? Вдруг де Мортон ошибся, и Дюбуа не тот, за кого себя выдает?
Катрин тряхнула головой, прогоняя малодушные мысли. Нет, назад пути нет. Она обещала Анри, что спасет его – и сделает для этого все, что в ее силах.
Решительно толкнув дверь, Катрин очутилась в тесной сумрачной лавке. Пахнуло пряностями, сушеными травами и чем-то кислым. Вокруг громоздились бочки, ящики, корзины и глиняные кувшины. Похоже, хозяин и впрямь торговал вином и разной снедью. Отличное прикрытие!
За прилавком восседал грузный краснолицый мужчина с обширной лысиной и внушительными усами. При виде посетительницы он с кряхтением поднялся, окинув ее цепким, совсем не сонным взглядом.
– Чем могу служить в столь ранний час, сударыня? – осведомился он хрипловатым басом. – Только-только открылся, товар и разложить не успел. Но для такой очаровательной особы, так и быть, сделаю исключение.
В его голосе звучала настороженность пополам с легкой насмешкой. Катрин замялась на миг, судорожно припоминая условный пароль. Потом выпрямилась и произнесла как можно более небрежным тоном:
– Благодарю, любезный, но я ищу особый товар. Мне сказали, что у вас самое лучшее бургундское от Великого Мастера Жаннона. Вот я и решила проверить, так ли это.
При этих словах лавочник еле заметно вздрогнул. В глазах его промелькнуло странное выражение. Он окинул взглядом улицу за окном, будто высматривая хвост. Потом поманил Катрин вглубь лавки.
– Что ж, пройдемте в подсобку, сударыня. Посмотрим, что я могу для вас сделать. Бургундское Мастера Жаннона действительно есть у меня в запасе. Но оно только для особых ценителей.
С этими словами лавочник приподнял край прилавка, пропуская Катрин в узкий темный коридор. Сердце ее зашлось от волнения и страха. Вот оно! Кажется, пароль сработал. Месье Дюбуа действительно их человек.
Или это западня?
Внезапно сомнения одолели Катрин с новой силой. А что, если она только что собственными руками обрекла себя на погибель? Вдруг сейчас за ближайшей дверью притаилась королевская стража, готовая схватить ее и бросить в застенки Бастилии, как и Анри?
От этих мыслей кровь застыла в жилах, но отступать было поздно. С замиранием сердца Катрин проследовала за Дюбуа в крошечную пыльную каморку, заваленную всяким хламом. Лавочник плотно притворил дверь и развернулся к своей гостье. В руке его вдруг оказался внушительный кинжал.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.