Текст книги "Однажды ночью"
Автор книги: Стефани Лоуренс
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)
Когда музыка стихла, Аманда испытала непередаваемое облегчение, однако от мысли о том, что, если бы она его подстегнула, Мартин пошел бы на скандал, дабы добиться желаемого, у нее приятно кружилась голова.
Слава Богу, Мартин был настроен играть выбранную им роль до конца. Он отвесил Аманде безупречный поклон, помог ей встать из реверанса и проводил к поджидавшим ее джентльменам.
Тот факт, что он в первое после долгого перерыва появление в свете выбрал Аманду для первого вальса, заставило мужчин взглянуть на нее другими глазами и увидеть, насколько она привлекательна. Хотя сейчас это мало волновало Аманду. Она умело вела светскую беседу, демонстрируя отточенное мастерство, и все это время Мартин стоял рядом с ней. У нее возникло впечатление, что он внимательно прислушивается к разговору и учится. Решив, что она более опытна в этих сферах, чем он, Аманда стала умело переводить беседу на самые разные темы.
К тому моменту, когда заиграли второй танец, Аманда с гордостью заключила, что внесла немалый вклад в образование Мартина.
Пока Аманда танцевала котильон с лордом Эшкрофтом, Мартин терпеливо ждал ее и наблюдал. Пространство рядом с ним оставалось свободным, и именно туда привел ее лорд Эшкрофт. Аманда покорилась судьбе, но при этом испытала некоторое замешательство, которое с каждой минутой усиливалось, так как Мартин не отходил от нее ни на шаг. Он ухитрился внушить всем окружающим, будто это он позволяет ей танцевать с другими. Улучив момент, когда все увлеклись спором между лордом Флинтом и мистером Карром, Аманда дернула Мартина за рукав и прошептала:
– Не стой на одном месте, двигайся по залу.
– Зачем? – удивленно спросил он.
– Затем, что ты слишком явно выделяешь меня, стоя рядом со мной весь вечер.
– Но я действительно выделяю тебя, – усмехнулся Мартин. – Как ту, которую я хотел бы видеть своей графиней.
Глаза Аманды гневно расширились. Она больше не касалась этой темы и вела себя естественно: участвовала в разговоре, танцевала и игнорировала пристальные взгляды молодых барышень и неодобрительные – их мамаш, возмущенных тем, что она не только монополизировала такого видного мужчину, но и привлекла к себе внимание других, тоже вполне подходящих кавалеров.
Возможность сбежать от Мартина представилась только к концу бала, когда к Аманде подошла ее мать. Увидев, кто сопровождает Луизу, девушка едва не застонала. С ней были тетки – вдовствующая герцогиня Сент-Ивз и леди Горация Кинстер. Шествие замыкала Амелия под руку с Реджи.
– Дорогая, – с улыбкой заговорила Луиза, – ты довольна вечером?
– Да. – Поставленная в безвыходное положение, Аманда вынуждена была представить Мартина. – Позвольте познакомить вас с графом Декстером. Моя мама, леди Луиза Кинстер.
Улыбка Мартина была верхом очарования. Он поклонился, Луиза сделала реверанс.
– А это мои тетушки, вдовствующая герцогиня Сент-Ивз и леди Горация Кинстер.
Все обменялись приветствиями. Наконец Мартин решил выпустить Аманду из своих цепких когтей. Трудно понять, что на него повлияло: либо замечание вдовствующей герцогини по поводу его возвращения в свет после долгого отсутствия, либо проницательный взгляд ее потускневших от возраста глаз. Мартин поклонился всем, поцеловал Аманде руку и сказал на прощание:
– До следующей встречи.
Все было выдержано в рамках приличия, только огонь в глазах придал его последним словам особый смысл. Это был вызов – и предостережение.
На следующее утро Аманда неторопливо пила чай после завтрака и смотрела на три нежные орхидеи, доставленные час назад.
– О! – воскликнула Луиза, входя в столовую. – Полагаю, это Декстер?
Как и в прошлый раз, в букете не было записки.
– Наверное.
Аманда не представляла, кто еще мог прислать орхидеи, эти не только безумно дорогие, но и экзотические цветы. И очень чувственные. Конечно, Декстер, кто же еще!
Луиза обратила внимание на лицо дочери и, многозначительно подняв брови, прошла к своему стулу во главе стола. Колторп налил ей чаю и отступил в сторону. Амелия села напротив Аманды. Она была погружена в свои мысли, поэтому не приставала к сестре с вопросами.
Разложив на коленях салфетку, Луиза обратилась к Аманде:
– Думаю, об этом уже судачит весь свет. Чтобы человек его уровня прервал свое уединение ради встречи с тобой…
Она не закончила фразу и принялась намазывать масло на тост. Откусив кусочек и прожевав его, она отпила чаю и опять посмотрела на Аманду.
– Тебе важно помнить об одном, – заявила мать, и Аманда подняла на нее глаза. – Что бы ни заставило его сделать этот шаг, наверняка это что-то очень серьезное.
Слова Луизы звучали в голове Аманды, когда она в то же утро стояла в парке и смотрела на протянутую к ней руку.
Властную. Надменную. Нетерпеливую.
И почти опасную.
В конечном итоге, вложив свою руку в его, она позволила усадить себя в фаэтон. Помахав Амелии и Реджи, оставшимся на лужайке, Мартин подстегнул лошадей, и они поскакали вперед.
– Скажи, – проговорила Аманда, полная решимости взять этого льва за шкирку, – почему ты вернулся в свет?
Мартин покосился на нее.
– Как я уже говорил леди Метчем, меня вынудили.
– Вынудили?
– Высшие инстанции.
Аманда минуту размышляла над его словами.
– Значит, ты намерен занять полагающееся тебе по праву место?
– Если понадобится. – Они приближались к самой популярной части парка, где всегда было много экипажей. – А теперь ты ответь мне: кто все эти женщины?
«Все эти женщины» грациозно кивали им и горящими взорами провожали их фаэтон. Среди них было большинство хозяек салонов, и Аманда решила, что нельзя портить с ними отношения.
– Вон там – леди Купер… ты помнишь ее?
Мартин кивнул.
– А та, в зеленом, – леди Уолфорд?
– У тебя великолепная память, – удивленно отметила Аманда. – Только сейчас она леди Мертон. Несколько лет назад, до своего второго замужества, эта дама считалась первой красавицей.
Губы Мартина тронула улыбка. Он продолжил задавать вопросы о тех или иных людях, однако внимания их не удостаивал. Кого-то он помнил хорошо, а кого-то – плохо. Ведь в последний раз он видел этих людей десять лет назад, причем глазами молодого повесы. Хотя некоторые его замечания в их адрес вызывали у Аманды смех, она узнала очень много интересного и одновременно рассказала ему многое из того, о чем не было известно ему.
Когда они покинули оживленную часть парка и Мартин пустил лошадей шагом, Аманда задумчиво посмотрела на него. Она действительно хотела вернуть его в этот мир, мир, к которому они принадлежат по праву рождения. Одна часть ее души радовалась его возвращению – ведь это ее успех! Но другая, более осторожная, предупреждала, что цыплят считают лишь по осени.
Итак, она выманила его из логова, вот только пришел он сюда ради одного.
И сосредоточился именно на том, чтобы этого добиться. И это стало ясно через несколько дней. Каждое утро Аманде доставляли три белые орхидеи, а Мартин появлялся везде, где бы она ни бывала. Чтобы завладеть ее вниманием, протанцевать с ней первый вальс и, если выпадала возможность, большой вальс.
Все вечера он находился подле нее. В его действиях нельзя было усмотреть ничего предосудительного, он не переходил установленных границ, однако никакие условности не могли погасить чувственный огонь, горевший в его глазах. Он неустанно плел незаметную сеть вокруг Аманды. Она это знала, но не могла этому помешать.
Мартин действительно изменил правила игры. Они больше не скрывали друг от друга, что их сжигает желание, что они предпочли бы остаться наедине где-нибудь в укромном уголке, например, в его библиотеке, вместо того чтобы кружиться в танце у всех на глазах. Однако Мартин задался целью подчинить себе Аманду, заставить ее согласиться на брак и принять его таким, какой он есть, отдать ему свою руку без каких-либо оговорок и условий. Он переместил поле битвы в высший свет, изменил правила их игры на те, которыми руководствуется бомонд, а вот цель у него осталась прежней.
День за днем, вечер за вечером он продолжал преследовать ее. В бальных залах, в гостиных, в опере, в парке. Он ни разу не переступил границы дозволенного и при этом продолжал выделять ее. Его не интересовали другие женщины, что он ясно и даже грубо всем продемонстрировал.
К изумлению Аманды – к ее растущему ужасу, – Мартин использовал нарушения предписаний света в свою пользу. Но хуже оказалось другое. Он загнал ее в угол! Аманда даже не могла предположить, что такое возможно здесь, на этой территории, где она считала себя более опытным игроком.
Короче говоря, Мартин выигрывал.
Постепенно хозяйки знаменитых салонов приняли его сторону.
Аманда не поверила своим ушам, когда на балу у Каслригсов услышала, как Эмили Купер прошептала Мартину:
– Отличный выбор, мой мальчик, из нее получится прекрасная графиня.
В ответ Мартин улыбнулся, наклонился к Эмили и сказал:
– Абсолютно верно. Я тоже так думаю.
Леди Купер ласково улыбнулась ему, похлопала по руке и ушла прочь.
Аманда убедилась, насколько опасна ситуация, когда графиня Ливен шлепнула ее веером по руке и указала на Мартина, беседовавшего с лордом Вулли:
– Я рада, что ты наконец-то сделала свой выбор. В восемнадцать еще можно напропалую флиртовать с мужчинами, но в двадцать три… – Она высокомерно вздернула бровь. – Союз с Декстером получит всеобщую поддержку. Конечно, все помнят тот давний скандал, но… – Пожав плечами, она добавила: – Все ждут, что ты тем или иным способом похоронишь эту историю.
Сухо кивнув, графиня удалилась, а Аманда ошарашенно таращилась ей вслед. Тем или иным способом?
Она понимала, что это значит. Ей придется выйти за Мартина, ходить с гордо поднятой головой, родить ему от одного до трех наследников и позаботиться о том, чтобы никто из них больше не стал причиной нового скандала. Отпущение грехов через посредника: если она останется чистой как девственный снег, о его проступках забудут.
Эта мысль ужаснула Аманду. Она повернулась к Мартину. Тот, увидев ее сердитый взгляд, сурово посмотрел вслед графине Ливен.
– Что тебе наболтала эта старая карга?
Аманда знала, что Мартин взбесится, если сказать ему правду.
– Ничего. О, заиграли скрипки – пойдем танцевать.
Ее легкомысленный тон не обманул Мартина, однако он позволил увлечь себя в зал для танцев. Кружась с ним в вальсе, Аманда размышляла над одним очень важным вопросом: а не сдаться ли? Ведь он отважился выйти из мрака на яркий свет ради нее – разве нужны еще какие-нибудь доказательства?
Ответ напрашивался сам собой: да. Ей нужны доказательства того, что он любит ее, а до сих пор она не видела ничего, что говорило бы о его чувствах. К тому же остается еще одно препятствие, которое не сломит ни ее воля, ни его. И даже воля общества. Остается ее семья – ее еще надо убедить, она должна согласиться на этот брак. Аманда уже заметила, как недовольно хмурится ее мать, как она перешептывается с тетками.
Когда музыка стихла, Аманда едва не схватилась за голову. Ее мир, этот легкий, послушный каждому движению парусник вдруг налетел на подводные камни.
– А-а! Малышка!
Аманда повернулась и увидела леди Озбалдестон с ее извечной тросточкой. Старуха сидела на диване.
– Да, ты! – Ее светлость поманила Аманду тростью. – Я хочу поговорить с тобой.
Мартин проводил Аманду к дивану.
– Садись. – Леди Озбалдестон указала на место рядом с собой и посмотрела на Мартина. Строго. – Можете принести стакан оршада для меня и стакан воды для мисс Кинстер. Потом она будет вам за это благодарна.
Мартин понимал, что отказываться от поручения нельзя. Он поклонился и отправился за напитками.
– Приятно узнать, что мои догадки оказались верны. – Леди Озбалдестон внимательно разглядывала Аманду. – Ну? Уже решила?
Аманда вздохнула:
– Я решила. И он, наверное, тоже, но…
– По моему опыту, всегда есть какое-то «но». Что же на этот раз? Только, ради бога, побыстрее, он скоро вернется.
Аманда набрала в грудь побольше воздуха.
– Есть два «но». Первое: знает ли он, что любит меня? То, что он любит, я не сомневаюсь. Второе «но» более серьезное, его труднее преодолеть. Тот самый скандал. Общество-то перешагнет через него, а вот моя семья – нет.
– Ты права, – кивнула леди Озбалдестон. – Не перешагнет. Можешь мне поверить. Однако ты ошибаешься насчет того, что считать серьезным, а что – нет. – Она склонилась к Аманде. – Слушай меня внимательно. Ты абсолютно права в том, что требуешь проявлений любви. Значит, он последовал за тобой в высший свет, чтобы заставить тебя согласиться на замужество?
– Именно так.
– Добрый знак, но ты не сдавайся, как бы там ни было. Твердо иди к своей цели, не слушай, если кто-то захочет свернуть тебя с этого пути.
Леди Озбалдестон подняла голову. Аманда проследила за ее взглядом и увидела возвращающегося к ним Мартина.
– Что же до скандала, – быстро заговорила леди Озбалдестон, – тебе придется поверить моему мнению о нем и о его семье. Скандал разрешится только в том случае, если он сам захочет этого, а для того, чтобы он этого захотел, нужна более веская причина, чем просто разрешение скандала. – Мартин был уже совсем рядом. – Ты поняла, детка? – Она сжала похожей на птичью лапу рукой пальцы Аманды. – Я вижу только одну причину, достаточно вескую для того, чтобы заставить его очистить свое имя.
Выпустив руку Аманды, леди Озбалдестон с милой улыбкой приняла от Мартина стакан оршада. Мартин внимательно посмотрел сначала на старуху, потом на Аманду и протянул ей стакан воды.
Она кивком поблагодарила его и тут же выпила всю воду.
Глава 14
В течение последующих дней Аманда чувствовала себя антилопой, которую лев отрезал от табуна. Судьба постоянно подкидывала ему козыри, и он сразу же пускал их в игру.
Аманда уговорила мать и сестру пораньше приезжать на все мероприятия, чтобы успевать выстроить вокруг себя крепость из кавалеров. Она смирилась с тем, что нужно общаться с Мартином. Ей ничего не оставалось, кроме как твердо стоять на своем и терпеливо ждать этого самого «большего».
Если он скала, то она приливная волна – и так далее.
Если она правильно поняла леди Озбалдестон, ее будущее зависит от ее упрямства.
На балу у леди Маслфорд была самая настоящая давка. Сегодня гостей встречали очаровательные барышни Маслфорд – у них был дебют. Аманда молила Бога о том, чтобы внимание бомонда сосредоточилось на одной из них или на обеих, а не на ней и ее предполагаемом женихе.
Она уже устала оттого, что все следят за каждым ее шагом.
– Мисс Кинстер! Я так надеялся, что сегодня вы будете здесь!
Аманда вздрогнула. Перед ней возник Персиваль Литтон-Смит.
– Добрый вечер, сэр.
– Осмелюсь заметить, – Персиваль так и сиял, – что вы наверняка гадали, где это я пропадал последние две недели.
На самом деле Аманда даже не заметила его отсутствия.
– Вы были в деревне? – Она продолжала оглядываться по сторонам, выискивая взглядом Мартина.
– Я путешествовал в Шропшир. Одна из моих тетушек по материнской линии очень стара и пожелала составить завещание. Она объявила меня своим наследником.
Аманда заметила знакомую шевелюру в противоположном конце зала.
– Вам повезло.
– Верно, повезло. Мисс Кинстер… моя дорогая Аманда, если бы я был похрабрее…
Персиваль схватил ее за руку, и Аманде пришлось переключить внимание с Мартина на него.
– Мистер Литтон-Смит! – Она попыталась выдернуть руку, но тот держал крепко.
– Нет-нет, моя дорогая. Примите мои извинения. Вас испугала сила моих чувств, но вы должны сделать скидку на то, что я, естественно, пришел в восторг от перспективы, которая благодаря моей щедрой тетушке лежит перед нами.
– Перед нами? – в ужасе уставилась на него Аманда.
Персиваль похлопал ее по руке.
– Моя дражайшая Аманда, только различия в размерах наших состояний, только мысль, что наш брак могут посчитать неравным, удерживали меня от этого разговора. Уверен, вы не можете отрицать, что наш союз дает огромные преимущества нам обоим.
– Преимущества? – Аманда закипала.
– Ну конечно же! Без сомнения, ваши родители не считали нужным забивать голову такой невинной девушки финансовыми аспектами брака. Действительно, в этом нет надобности, потому что ваш отец и я, будьте уверены, позаботимся о том, чтобы вам было хорошо.
Последние слова он произнес с покровительственной ухмылкой.
Аманда хотела высказать свое мнение на этот счет, но Персиваль вдруг выпустил ее руку и продолжил:
– Несмотря на возникшую в последнее время достойную сожаления тенденцию окружать институт брака жаркими эмоциями, глупо базировать серьезный союз на чем-то ином, кроме соображений богатства и влиятельности. Нужно возрождать вековые идеалы.
– Скажите, а какие именно «вековые идеалы», по вашему мнению, послужат союзу между нами? – осведомилась Аманда.
– Да ведь всем будет очевидно, что брак со мной отучит вас от прискорбного легкомыслия, того самого легкомыслия, которое мешало вам выйти замуж в течение последних нескольких лет. Всем ясно, что вам требуется твердая рука, а я как раз тот человек, у которого эта рука имеется. – Персиваль восторженным взглядом обвел толпу гостей вокруг них. – И естественно, наше объединенное состояние станет огромным, и я буду управлять им, к нашему благу. Родство с Сент-Ивзами повысит мой статус и послужит гарантией во всех делах. Действительно, союз между нами будет бесценным, и, я уверен, даже вы, несведущая в этих вопросах, согласитесь. – Он победно улыбнулся.
– Вы ошибаетесь, – прищурившись, произнесла Аманда. Его улыбка угасла, он хотел что-то сказать, но Аманда взмахом руки остановила его. – Вы ошибаетесь. В том, что вообразили, будто я ценю «вековые идеалы», на которые вы молитесь. Богатство и статус принадлежат мне независимо оттого, за кого я выйду. Вы также оскорбили моих родных, решив, будто для них другие соображения важнее моего счастья. – Краем глаза она увидела приближающуюся к ним высокую фигуру. – Моя семья будет против любого союза, который ущемит мои интересы, а также, уверяю вас, против любого претендента на мою руку, который не снискал расположения в моих глазах.
– Фу! – презрительно фыркнул Персиваль.
Аманда окинула его надменным взглядом.
– Полагаю, сэр, наша дискуссия окончена. Желаю вам хорошего вечера.
Аманда повернулась, собираясь уйти. Она планировала поскорее собрать вокруг себя поклонников, пока ее не поймал Мартин.
Персиваль схватил ее за руку.
– Чепуха! Это раньше вы могли позволить себе капризничать. Такое поведение было приемлемо в школе…
– Уберите руку!
Ее ледяной и в то же время гневный тон подействовал на Персиваля, как удар хлыста. Он расправил плечи и попытался придать своему лицу высокомерное выражение, но вдруг заметил букет орхидей в руке Аманды. На его лице отразилось изумление, он поднял ее руку и уставился на экзотические цветы.
– Что это такое? – с интонациями учителя, отчитывающего нашкодившего ученика, спросил он.
– Воплощение чувственной красоты, – прозвучал низкий голос.
Персиваль вздрогнул и огляделся. Позади него стоял Мартин.
– Вы согласны?
Вопрос был адресован Персивалю и подразумевал отнюдь не орхидеи.
Ошеломленный, Персиваль выпустил руку Аманды. Аманда радостно улыбнулась Мартину.
– Декстер, какая удача! Позвольте познакомить вас с мистером Литтон-Смитом.
– Сэр, – поклонился Мартин.
Глаза Персиваля расширились от изумления. После некоторого колебания он неловко поклонился и промямлил:
– Милорд…
– А в чем удача? – спросил Мартин у Аманды.
– Дело в том, что я уже распрощалась с мистером Литтон-Смитом и собиралась прогуляться по залу. Теперь у меня будет спутник.
Персиваль первым протянул руку Аманде. Чувствовалось, что он крайне раздражен.
– Моя дорогая, я буду счастлив сопровождать вас.
Мартин улыбнулся:
– Однако я опередил вас. – Он указал на орхидеи. Взгляды мужчин на мгновение встретились, затем Мартин с присущей ему грацией подал руку Аманде.
Та оперлась на его руку и, величественно кивнув Персивалю, холодно произнесла:
– До свидания, сэр.
Ее не удивило, когда через минуту Мартин спросил:
– А кто этот мистер Литтон-Смит?
– Не кто, а что. Он язва.
– Гм… В таком случае будем надеяться, что он понял намек.
Аманда не уточняла, чей намек – ее или Мартина. К сожалению… Она мысленно поморщилась. Надо было изложить Персивалю свой отказ в более доступной форме.
По лицу Аманды Мартин понял, каково ее отношение к Литтон-Смиту. Расставшись с ним, она испытала явное облегчение, однако почему-то продолжала хмуриться.
Они неторопливо прогуливались по залу, заполненному гостями. Неожиданно Мартин остановился перед нишей с бюстом какого-то генерала, взял руку Аманды и принялся разглядывать ее запястье.
– Он причинил тебе боль, а?
В его вопросе слышались собственнические интонации. Он, едва касаясь, погладил ее по тому месту на запястье, где билась голубая жилка, и сразу почувствовал, как она напряглась, увидел, как расширились ее зрачки. Он догадался, что она решилась на короткое мгновение дать волю желанию – теплому, манящему обещанию страсти, – прежде чем обстоятельства заставят их это желание подавить.
Когда они немного успокоились, Аманда тихо проговорила:
– Спасибо за спасение.
Мартин улыбнулся, поднес ее руку к губам.
– Всегда счастлив помочь. – Его дыхание щекотало кожу на ее руке.
Аманда снова взяла его под руку, и они двинулись дальше.
Вейн Кинстер, стоявший на противоположном конце бального зала, нахмурился. Он наблюдал за своей золотоволосой кузиной и ее спутником до тех пор, пока они не смешались с толпой.
– Вот ты где! – воскликнула Пейшенс, жена Вейна. – Леди Озбалдестон желает поговорить с тобой.
– Только при условии, что она не будет размахивать своей тростью.
Вейн покорно последовал за женой. Внезапно толпа расступилась, и он остановился, так как опять увидел Аманду и ее спутника. Пейшенс удивленно посмотрела на мужа.
– Кто это такой, черт побери? – недовольно спросил Вейн. – Тот, с Амандой…
Пейшенс проследила за его взглядом и улыбнулась:
– Декстер. – Она дернула мужа за рукав. – Я думала, ты уже слышал – во всех гостиных только и говорят, что о его неожиданном возвращении в высший свет.
– Ты отлично знаешь, что я стараюсь по возможности держаться подальше от гостиных. – Вейн внимательно посмотрел на жену. – И о чем говорят?
– В настоящий момент все гадают, что же заставило Декстера покинуть огромный особняк на Парк-лейн и вернуться в свет.
Вейн вдруг замер как вкопанный.
– Неужели Аманда?
В его лице было столько ужаса, что Пейшенс рассмеялась. Она успокаивающе похлопала мужа по руке и увлекла его за собой.
– Да, Аманда, но тут не о чем тревожиться. Она отлично справляется, и, хотя не забыт тот давний скандал, нет повода вмешиваться ни тебе, ни кому-то еще.
Вейн промолчал. Если бы Пейшенс заглянула ему в лицо, она увидела бы в его серых глазах жесткое выражение. Однако она ничего не заметила, так как отвлеклась на то, чтобы поприветствовать свою знакомую.
– Идем, – обратилась она к Вейну. – И будь лапочкой. И не ворчи.
Внутреннее состояние Мартина не очень сильно отличалось от состояния Вейна, только причина тому была другая. Он уже считал Аманду своей, и поэтому необходимость посещать все балы, наблюдать за ней, утверждать свое право на нее доводила его до бешенства, однако он покорно исполнял все формальности, требуемые светом.
Что же касается его чувств, то с каждым днем ему было все труднее обуздывать их. Он безумно хотел Аманду. Сейчас. Сегодня. Вчера.
Наблюдая за тем, как она танцует котильон с лордом Уиттингемом, Мартин, пытаясь подавить раздражение, – для него было настоящей мукой видеть ее в объятиях другого мужчины, – заставил себя сосредоточиться на очень важном вопросе: когда можно будет закончить этот глупый фарс?
Он вернулся в свет исключительно ради того, чтобы продемонстрировать чистоту своих намерений и искренность ухаживаний за Амандой. Почти две недели он подвергал испытаниям свое терпение, хотя мог бы прийти к победе более коротким путем, объявив во всеуслышание об их связи как о свершившемся факте.
Сезон приближался к своей кульминации. Скоро придется посещать два-три важных бала за вечер. Мысль об этом приводила Мартина в ужас: балы, даже в обществе Аманды, не давали ему того, что требовалось для успокоения его чувств.
А вот Аманда, обнаженная, с ним наедине, давала.
Последний раз она предстала перед ним в таком виде целых две недели назад. Сколько же ему еще ждать? Кстати, а нужно ли ему вообще ждать?
Ему не давал покоя инцидент с Литтон-Смитом. Нет, он не допускал мысли, что кто-то другой отберет у него Аманду. Просто в нем взыгрывали примитивные инстинкты собственника, когда мужчины бросали на нее алчные взгляды.
Пока Аманда танцевала, Мартин разглядывал гостей. Сегодня здесь собрались все, даже ее кузены. Он уже видел двоих, слышал, как объявили о приезде Сент-Ивза, но еще не общался ни с одним. За эти две недели его представили их женам, которые без слов дали ему понять, каков будет семейный вердикт.
Они одобряли его, но…
Мартин знал причину их сомнений. Он займется этим вопросом, когда получит Аманду. Из ее «расследований» и всех ее высказываний на эту тему он понял, что тот скандал ее волнует мало, а вот семью – очень.
Той давней истории следует положить конец, но… по совести говоря, ему не хотелось приступать к этому до тех пор, пока не останется никаких, кроме скандала, препятствий к тому, чтобы назвать Аманду своей женой.
Мимо проплыла графиня Ливен и величественно кивнула ему. Незадолго до нее свое одобрение улыбкой выразила леди Эстергази.
Взгляд Мартина вернулся к Аманде. Музыка стихла. Она улыбнулась Уиттингему, присела в реверансе и огляделась по сторонам. Искала его.
Мартин расправил плечи. Все наблюдают, ждут… следующий ход – его.
Аманда видела, что он идет к ней через толпу. Уверенная в себе, она осталась стоять на месте, ожидая, когда он подойдет. На этой сцене ей бояться нечего: он не набросится на нее при всех. Он уже сделал худшее, что мог – убедил свет, вернее, тех, кто имеет вес, в том, что союз между ними возможен и даже желателен. Так что их брак предопределен, а остальные препятствия рано или поздно будут преодолены.
Да, ему это удалось, однако общественное мнение не настолько всевластно, чтобы заставить ее съесть пирог, который он предлагает, без сахарной глазури. Пока он не даст ей желаемое, она будет прогуливаться с ним под руку по бальным залам, испытывая близостью как его, так и свои чувства.
А его чувства к таким испытаниям не привыкли.
Аманда поблагодарила лорда Уиттингема и повернулась к подошедшему Мартину. Надо отдать ему должное: он не пытался использовать мнение света, чтобы давить на нее. Он слишком опытный игрок, чтобы совершать подобные ошибки.
Аманда взяла его под руку, и они двинулись к гостиной, время от времени останавливаясь у разных групп. Зазвучал вальс. Переглянувшись, они направились в зал для танцев. Во время танца Аманда заметила, что Мартин изучающе смотрит на нее, и вопросительно подняла брови.
Мартин лишь молча убрал локон, выбившийся из ее прически, при этом он, едва касаясь, погладил ее по щеке. Однако Аманда продолжала смотреть на него. «Что?» – читалось в ее глазах.
– Ты уже не боишься, что я кусаюсь.
Она надменно усмехнулась: замечание было правильным, только зачем об этом говорить?
Выражение лица Мартина оставалось серьезным.
– Почему ты веришь мне?
Аманда не ожидала такого вопроса. Задумавшись, она смогла найти только один ответ:
– Потому что ты – это ты.
Мартин лишь слабо улыбнулся.
Неужели надо быть еще более осторожной? Внутренний голос подсказывал ей, что все хорошо, что ее место – в его объятиях, что только там она в безопасности.
Музыка стихла, и они опять стали прогуливаться по гостиным и общаться с теми, кто вдруг решил искать дружбы с графом Декстером. Аманда забеспокоилась бы, если бы считала Мартина наивным, но взгляды, которыми они изредка обменивались, дали ей понять, что он отлично знает цену этой дружбы.
Свита Аманды распалась – постоянное присутствие Мартина подле нее ясно говорило о его намерениях. Ее бывшие кавалеры, видя, что им не под силу соперничать с ним, оставили попытки добиться ее руки.
Они прошли в обеденный зал. Усадив Аманду за стол у стены, Мартин принес две тарелки с деликатесами. Едва они взялись за вилки, как их прервали. Аманда подняла глаза и обомлела.
– Можно присоединиться к вам? – Люк Эшфорд, красивый до такой степени, что дух захватывало, кивнул Аманде. В руках у него были две тарелки.
Амелия, сопровождавшая Люка, с улыбкой поблагодарила Мартина, когда тот встал и придвинул ей стул.
– Мы заметили вас еще в бальном зале. Наконец-то можно поговорить.
Люк поставил тарелки на стол, придвинул стул и сел рядом с Амандой напротив Мартина.
– Мне казалось, что высший свет не интересует тебя, кузен.
– Мне тоже так казалось. – Улыбка Мартина была открытой, но взгляд – пристальным. – Я спокойно мог бы без него обходиться, но, – он пожал плечами, – обстоятельства вынуждают.
– Ваше появление наделало много шуму, – засмеялась Амелия. – Почему…
Аманда насторожилась. Она успела хорошо узнать Мартина, а Люка она знала давно. Если Мартин – лев, то Люка она всегда воспринимала как пантеру, ловкую и смертоносную.
Сейчас у этой пантеры шерсть стояла дыбом, однако она ведет себя осторожно, не нападает. Пока. Почему? Ответ на этот вопрос Аманда получила через некоторое время, сообразив, что лев и пантера просто оценивают друг друга. Слова леди Озбалдестонотом, что они хорошо знают друг друга – выросли вместе, – оказались истинной правдой. Мартин ничем не показывал, что чувствует угрозу, но при этом внимательно наблюдал за Люком, пытаясь найти брешь в его обороне.
Что до Люка, то он излучал… предупреждение. И Аманда не могла понять почему. Они с Люком никогда не ладили, однако он был одним из немногих мужчин, чья манера говорить ей нравилась. У него был острый как жало язык, и Аманда часто испытывала это на себе. И хотя они уважали друг друга, между ними никогда не возникало теплых чувств. Поэтому Аманда не понимала, почему вдруг в обществе своего кузена он стал изображать из себя ее рыцаря.
Сидевший напротив Люка Мартин размышлял над тем же вопросом. Когда-то они с Люком были ближе, чем братья. За десять лет, в течение которых они не общались, между ними пролегла глубокая пропасть, однако Мартин не утратил способности читать мысли своего кузена. Да и Люк мог догадаться, о чем он думает и как отреагирует в той или иной ситуации. После возвращения Мартина в Англию они изредка виделись и при этом обменивались парой ничего не значащих фраз. И все же…
Амелия замолчала, чтобы выпить шампанского. Люк тут же воспользовался моментом и обратился к Мартину:
– Ты уже решил открыть Фалбридж-Хаус?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.