Электронная библиотека » Стефани Лоуренс » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Однажды ночью"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:58


Автор книги: Стефани Лоуренс


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 18

Вздрогнув, они повернулись в ту сторону, куда уехала карета. Новый выстрел эхом разнесся в тишине.

– Реджи! – очнувшись, закричала Аманда.

– Держись! – Мартин стегнул лошадей.

Коляска полетела вперед. На повороте она едва не перевернулась, но Мартину удалось удержать ее.

Их взору открылась ужасающая картина. Карета стояла поперек дороги, лошади ржали и бились в порванной упряжи. Кучер стоял, держась одной рукой за вожжи. Другая безжизненной плетью висела вдоль тела. Его лицо искажала гримаса боли.

Увидев их, он указал на карету:

– Господин…

Мартин остановил коляску, быстро привязал вожжи к козлам, спрыгнул на землю и побежал к карете. Аманда так опешила, что едва не выпала из коляски. Обретя равновесие, она с криком «Реджи!» бросилась за Мартином.

Лунный свет освещал в открытом окне кареты побелевшую руку, повернутую ладонью вверх. Пальцы руки не двигались. Приподняв руку, Мартин открыл дверцу.

– Боже мой! – То, что Аманда увидела внутри кареты, было самым настоящим кошмаром. Реджи сидел на полу, привалившись к сиденью. Его глаза были закрыты. Вокруг него растеклась темная лужа. Кровь.

– Осторожнее. – Мартин забрался в карету, наклонился над Реджи и распустил его галстук. – Он жив.

У Аманды на мгновение закружилась голова. Быстро справившись с собой, она подобрала верхнюю юбку платья и принялась отрывать полосы ткани от нижней. Сложив галстук в тампон, Мартин накрыл им рану и туго забинтовал.

– Он ранен в голову. Пуля прошла над виском – слава богу, не в висок. Его только царапнуло.

– Но ведь столько крови!

– В том-то и опасность. Раны головы всегда сильно кровоточат. – Аманда протянула ему следующую полоску ткани, но Мартин покачал головой: – Не сейчас, они понадобятся потом.

Аманда дотянулась до руки Реджи.

– Какая холодная!

– Шок и сильная потеря крови. – Мартин достал из-за сиденья одеяло. – Слава богу, вы хорошо подготовились к путешествию в Шотландию.

Он расстелил одеяло на сиденье. У Аманды дрожали губы, однако она держала себя в руках.

– Я хочу завернуть его в одеяло. Ты побудешь с ним, а я помогу кучеру. – Аманда кивнула. – Ты не упадешь в обморок от вида крови?

Ее взгляд оказался красноречивее любых слов. Мартин вздохнул с облегчением: без ее помощи ему не обойтись, и состояние Реджи таково, что на истерики нет времени.

Как только Мартин уложил Реджи на диван, Аманда сразу же забралась в карету, достала второе одеяло и укрыла его. Ободряюще сжав ее плечо, Мартин спрыгнул вниз и поспешил к кучеру, который осел на землю, так как у него уже не было сил держаться на ногах.

– Мистер Кармартен? – спросил он при виде Мартина.

– Жив. – Мартин помог ему перебраться на крутой склон обочины. Лошади перестали ржать и вели себя спокойно. – Как ваша рука?

– Пуля прошла навылет. Слава богу, кость не задета. Я перевязал рану шарфом. Больно, но жить буду.

Мартин осмотрел рану. Ее состояние удовлетворило его.

– Что случилось? – спросил он.

– Разбойник.

Мартин подошел к лошадям и, нашептывая им ласковые слова, принялся распутывать упряжь.

– Вспомните хорошенько, – обратился он к кучеру, – с чего все началось. Расскажите поподробнее.

Кучер вздохнул:

– Наверное, он ждал нас – другого объяснения не придумаю. Мы повернули за поворот, и я увидел его там… – Он указал на ответвление дороги, ведущее на восток. – Он сидел верхом на лошади. Я сразу и не понял, что он разбойник. Выглядел как благородный господин, который кого-то ждет. Мистер Кармартен велел мне остановиться здесь, поэтому я придержал лошадей. Незнакомец дождался, когда мы поравняемся с ним, сунул руку под пальто, достал пистолет и выстрелил в меня. Без предупреждения. Он был так же хладнокровен, как вы.

Мартин нахмурился:

– А что было дальше?

– Я закричал, схватился за рану и свалился с козел. Потом я услышал еще один выстрел. – Помолчав, кучер добавил: – А потом я услышал, как заржали лошади и незнакомец ускакал.

– Он не подходил к карете?

– Нет. Я увидел бы, если б подходил.

– Значит, он просто повернулся и ускакал… в каком направлении? Мимо нас он не проезжал.

– Туда. – Кучер указал на восточную дорогу. – Просто развернул лошадь и ускакал.

Мартин продолжал распутывать упряжь, изредка поглядывая в том направлении.

– Эта дорога ведет к Ноттингему.

А от Ноттингема недалеко до Большого Северного тракта, который ведет к Лондону.

– Править лошадьми вы, конечно, не сможете, но вы понадобитесь для того, чтобы оберегать мистера Кармартена от тряски.

Кучер встал с помощью Мартина.

– Следующий город – Шеффилд.

– К сожалению, для мистера Кармартена это слишком длинный путь. Мы можем опоздать. К тому же я не уверен, что кто-нибудь откроет нам дверь в такой час.

– Понятно, – кивнул кучер. – Он выживет?

– Если повезет. Надо поскорее обработать рану и согреть его. В ближайшее время сильно похолодает.

Выяснив, что кучера зовут Онслоу, Мартин позвал Аманду.

– За Реджи присмотрит Онслоу, а я буду править.

Озадаченная, Аманда подошла к нему.

– А я? – спросила она, когда Мартин закрыл дверцу за Онслоу.

Мартин проводил ее к коляске.

– Это не мои лошади, и я гнал их во весь опор. Они довольно послушны, а сейчас к тому же сильно устали. Ты справишься с ними?

– Ты хочешь, чтобы я правила коляской? – удивленно посмотрела на него Аманда.

– Да. Это единственный способ сохранить их. Скоро подморозит, а я даже не вытер их после многочасовой скачки.

Только сейчас Аманда обратила внимание на то, что стало холоднее. Она поежилась и огляделась по сторонам.

– Где мы? И куда поедем?

– Мы в Скалистом крае[8]8
  Живописный холмистый район в северо-западной части графства Дербишир, национальный парк.


[Закрыть]
 – здесь довольно высоко, поэтому и холодно, а к утру будет еще холоднее. – Он устало вздохнул и пристально посмотрел на Аманду. – Жизнь Реджи еще в опасности. Если нам удастся остановить кровь и согреть его, то, возможно, он выпутается. Но шок и сильная потеря крови привели к переохлаждению… нужно поскорее добраться до какого-нибудь населенного пункта.

У Аманды создалось впечатление, что он уговаривает скорее себя, чем ее.

– Так куда?

Неожиданно она сообразила, что он отлично знает, где они находятся. Ее догадка подтвердилась, когда он указал на западное ответвление дороги:

– Мы поедем туда. – Приподняв Аманду за талию, Мартин усадил ее в коляску, отвязал вожжи и подал ей. – Ты ведь сможешь править, да?

– Конечно!

– Следуй за мной на расстоянии десяти ярдов, не ближе – вдруг мне понадобится резко остановиться.

– А что там? – крикнула Аманда ему вслед.

– Хадерсейдж, – не оборачиваясь, ответил Мартин и через секунду добавил: – Мой дом.


При дневном свете путешествие до его дома было бы приятным, но сейчас, при свете луны, это оказалось самым настоящим испытанием. Лошади устали, Аманда, ехавшая в коляске вслед за каретой, была в страшном напряжении. Хорошо хоть, что дорога была широкой. Она шла четко на запад, то извиваясь между лесистыми холмами, то поднимаясь на склоны, то опускаясь вниз.

Они добрались до реки. Карета осторожно въехала на мост, а потом повернула на север. Аманда двинулась следом. Она полностью отпустила вожжи, полагаясь на лошадей. Чужие, с почтовой станции, они были не так послушны, как ей хотелось бы, однако до сих пор ей удавалось справляться с ними.

Деревня – несколько домиков, разбросанных по обе стороны от дороги, – спала. Когда они проехали мимо стоявшей в конце деревни церкви, Аманда почувствовала, что ветер усилился, и, оглядевшись, обнаружила, что впереди ландшафт меняется. Перед ней открывалась широкая долина с окружавшими ее отвесными скалами и залитой лунным светом рекой, которая текла вдоль дороги.

Карета ехала вперед. Подъемы чередовались со спусками. Что-то побудило Аманду вглядеться в склоны… и она увидела его. Дом, большой, длинный, стоял на склоне и прятался в тени нависавшей над ним скалы. В этом месте и река, и дорога поворачивали на запад, но Аманда не сомневалась, что их путь лежит вверх, к дому.

Она не ошиблась. Поднявшись по склону, они миновали тяжелые ворота и оказались в аллее из огромных вековых деревьев – в слабом свете она разглядела только дубы и вязы. Они напоминали часовых, встречающих путников. Задул ветерок, листья зашелестели. Казалось, деревья вздохнули, не угрожающе, а тоскливо.

А потом наступила тишина.

Аманда часто видела загородные поместья и растянувшиеся на мили частные парки ночью, но никогда в ней не возникало такого глубокого ощущения пустоты. Как будто кто-то коснулся ее бесплотными пальцами, но не пугающе, а с мольбой…

Аллея привела их к дому, и он возник перед ней, безмолвный, с закрытыми ставнями окнами – покинутый. Она мгновенно ощутила его тоску. Перед парадным входом была неухоженная лужайка, дальше, на склоне, она увидела фонтан и разросшуюся живую изгородь.

Протекающая в долине река была прекрасна даже сейчас, ночью. Пейзаж действительно был потрясающим. Диким, суровым и изумительно красивым.

Мартин направил карету в объезд дома, на задний двор. Аманда, с неохотой оторвавшись от восхитительного зрелища, последовала за ним. Наконец они остановились. Поставив коляску на тормоз, Аманда с облегчением вздохнула и только сейчас заметила, как сильно похолодало. Изо рта вырывались облачка пара. Спрыгнув на землю, она поспешила к карете.

Мартин направился к дому. Заглянув в карету и увидев ободряющий кивок Онслоу, она поспешила за ним.

Мартин стучал в дверь. Отойдя в сторону, Аманда заглянула в окно и увидела отблеск света.

– Кто-то идет, – сказала она, возвращаясь к Мартину.

– Да? – послышалось из-за двери. – Кто там?

Поколебавшись, Мартин ответил:

– Декстер.

– Декс?! – Звякнули задвижки, и дверь распахнулась. Старик с редкими растрепанными волосами поднял свечу и ошарашенно уставился на Мартина. – Господь всемогущий! Неужели это вы, мастер Мартин?

– Да, Колли, это я. – Мартин переступил порог и вместе с Колли прошел внутрь. – У нас двое раненых. Ты здесь один?

– Да, здесь только я. Я тут один с… гм… Марта Миггс уехала к брату на ферму, а я остался здесь присматривать за домом.

Миновав небольшую прихожую, они оказались в похожей на пещеру кухне. В углах висела паутина, и жилой выглядела только площадка перед очагом.

– Надо сначала развести огонь, – решительно заявила Аманда. – А потом позаботиться о ночлеге.

– Колли, это мисс Аманда, – поворачиваясь к ней, сказал Мартин. – Прошу тебя, делай все, что она прикажет. – Он внимательно оглядел кухню.

Колли обеспокоенно следил за ним, теребя концы вязаной шали, накинутой поверх ночной сорочки.

– Да у нас почти ничего нет, милорд.

Мартин мрачно кивнул.

– Придется обойтись тем, что есть. – Он направился к двери. – Разведи огонь. Я помогу раненым.

Аманда подошла к огромной чугунной печи.

– Как ее открыть?

– Вот здесь, я покажу вам, мисс, – поспешил к ней Колли.

Они разожгли огонь в печи, а затем по предложению Аманды Колли развел огонь в очаге. Старик медленно, но четко выполнял все указания, но без ее приказов он останавливался и нервно дрожал. Она нашла тряпку и вытерла сосновый стол, чтобы было куда положить Реджи. На стол она уложила подушки, взятые со старого кресла.

– Отлично, – сказал Мартин, укладывая Реджи на стол. Онслоу привалился к косяку. – Запри дверь.

Чувствуя, как тянет по ногам холодом, Аманда поспешно закрыла тяжелую дверь и задвинула щеколды. Вернувшись в кухню, она помогла Онслоу сесть в пыльное кресло. Колли уже ставил два чайника на огонь.

– Нам понадобятся бинты, – обратилась она к старику. – Есть тут старые простыни? Или полотенца?

Тот кивнул и ушел. Мартин осматривал рану Реджи, а Аманда – руку Онслоу, когда закипел первый чайник.

Следующие полчала они занимались ранеными. Аманда обмыла раны Реджи, потом к делу приступил Мартин. Он осторожно ощупал рану. Аманда наблюдала за ним, сжав руки в кулаки с такой силой, что побелели костяшки.

– Так я и думал. – Мартин взял протянутое Амандой полотенце. – Пуля прошла навылет, но ранение серьезное.

Они забинтовали рану, и Мартин сходил в карету за багажом. Порывшись в сумке Реджи, он вытащил ночную сорочку. Сняв с молодого человека окровавленную одежду, они одели его в чистое.

С Онслоу, ослабевшим, но сохраняющим ясность мысли, все было проще. Перебинтовав его, Мартин сказал:

– Я должен позаботиться о лошадях. Вы с Колли можете заняться постелями?

Аманда кивнула, и Мартин ушел.

– Прежде всего нам нужен свет, – обратилась она к старику. – Лучше всего фонари.

Колли нашел два фонаря, однако оба были пусты. Аманда взяла тяжелый семисвечный канделябр и двинулась внутрь дома. Колли, вооруженный пятисвечным канделябром, следовал за ней. Света не хватало, так как найденные свечи оказались последними и Аманда зажгла только половину.

По длинному коридору она добралась из кухни в главный зал, такой огромный, что свет не достигал углов. Широкая, разветвляющаяся на два пролета лестница вела наверх.

– Какими комнатами пользовались в последний раз? – спросила она, глядя на лестницу.

– Хозяйскими… хозяйское крыло – правое.

Аманда стала подниматься по правой лестнице. В свете свечей таинственно поблескивали золоченые рамы на портретах. Здесь, как и в лондонском доме Мартина, царили тишина и безмолвие, но было некоторое отличие. Этот дом дышал, он был жив, но спал, спокойно ожидая, когда с мебели снимут холщовые чехлы. Несмотря на то что снаружи подмораживало, здесь было теплее, чем в лондонском доме. Когда-то этот дом был родовым гнездом, и он ждал, надеясь снова стать таковым. Казалось, если прислушаться, то можно различить приглушенные звуки: смех, шаги, детские крики. В этом доме спала жизнь, он был полон ожиданием будущего. «Как в сказке о Спящей красавице», – вдруг подумала Аманда. Дом ждал, когда придет принц и разбудит его. Ее губы тронула слабая улыбка.

Аманда посторонилась, чтобы Колли открыл дверь.

– Эту комнату всегда держали наготове для хозяина.

Подняв повыше канделябр, Аманда осмотрелась.

– Для графа? – Комната выглядела не очень большой.

– Нет, для молодого хозяина. Для лорда Мартина. Они всегда ждали, что он вернется.

– Они? – спросила Аманда, подходя к кровати с балдахином.

– Старый граф и леди Рейчел. Много лет искали его, но он так и не вернулся. – Колли раздвинул полог, и вверх поднялись клубы пыли. – Мне вот повезло увидеть его здесь, взрослого. А для его светлости – я имею в виду старого графа – и для ее светлости уже поздно. Жаль.

Колли принялся выбивать подушки и одеяла. Аманда поставила канделябр на прикроватный столик и стала помогать ему. Она решила разместить в этой комнате Реджи. Закончив, она оставила Колли разжигать камин и спустилась в кухню.

К Реджи. Аманда впервые видела его таким бледным, безжизненным. Сглотнув комок в горле, она взяла его за руку, потом осторожно убрала прядь волос, упавшую на повязку. Шок, потеря крови – как это лечить? Впервые она чувствовала себя такой беспомощной. Чай! Обычно чай прописывают в любых ситуациях. Обрадовавшись, что можно отвлечься от грустных дум и заняться делом, Аманда поспешила к буфету, где Колли хранил свои скудные запасы. В одной из банок она нашла чай.

Мартин пришел в тот момент, когда она растерянно стояла над кипящим чайником с банкой в одной руке и ложкой – в другой.

– Даже не знаю, сколько класть, – запинаясь, проговорила она.

По ее голосу Мартин понял, что она близка к панике.

– Я сам. – Он взял у нее банку и ложку и насыпал чай в чайник. – Как он?

– Руки ледяные. – Аманда судорожно вздохнула.

– Ты нашла кровать для него?

– Да, в той комнате, которую Колли назвал твоей.

Мартин закрыл чайник крышкой.

– Не имеет значения, правильно решила. Она меньше других комнат. Ее проще протопить.

Аманда поежилась. Мартин внимательно посмотрел на нее.

– Найди чашки. Нам всем не помешает выпить горячего.

Аманда подошла к буфету.

Вернулся Колли. Он принес стопку одеял.

– Вот. – Одно он отдал Онслоу и указал на кресло, которое уже успел придвинуть поближе к огню.

Аманда поспешно поставила чашки на кухонный стол и укрыла Реджи.

– Колли, думаю, Онслоу мог бы расположиться в соседней с твоей комнате. Приготовь ему постель. Мы попьем чаю, и потом он ляжет спать.

– Так и сделаю, – сказал Колли и поднялся по узкой лестнице, которая вела в комнаты над кухней.

Мартин разлил чай в четыре чашки.

– Берите. – Он протянул одну Онслоу. – Как рука?

– Дергает, но, вероятно, это добрый знак. – Онслоу отпил чаю. – Меня уже ранили, много лет назад. Ничего, выживу.

Мартин подал чашку Аманде, однако та замотала головой, глядя на Реджи:

– Нет, это ему.

– Очень сомневаюсь, что сегодня он проснется: он потерял слишком много крови. – Заметив ужас в ее глазах, он обнял ее. – Не бойся, он проснется, но не сегодня. А вот тебе чай необходим. – Он сунул чашку ей в руки. Она обхватила ее ладонями и стала пить маленькими глоточками, не спуская взгляда с Реджи.

Когда Колли спустился вниз, Мартин подал ему третью чашку, и все расположились перед очагом.

– Лошади в порядке? – спросил Колли.

– В порядке, я сделал все, что мог. – Мартин помолчал. – А где остальные лошади – отцовские хантеры, упряжные? Что с ними случилось?

– Продали. Много лет назад.

Мартин нахмурился. Отец умер всего год назад, а денники опустели значительно раньше.

Колли отставил пустую чашку и повернулся к Онслоу:

– Пошли, устроим тебя наилучшим образом.

Они стали подниматься наверх, а Мартин пересадил Аманду в кресло, которое только что занимал Онслоу.

Когда Колли вернулся в кухню, Мартин, глядя на Реджи, сказал:

– Думаю, комната уже нагрелась. Давай перенесем его. – Это было непростой задачей. Несмотря на худощавость, Реджи оказался довольно тяжелым, а Мартин не хотел просить о помощи Колли: старик и так дышал на ладан. Мартину пришлось сделать остановку сначала в большом зале, потом наверху лестницы. К счастью, они добрались до комнаты без происшествий. Аманда поспешила вперед, чтобы откинуть одеяло и убрать грелку, предусмотрительно положенную Колли.

Мартин уложил Реджи, Аманда укрыла его и убрала волосы со лба.

– Нам понадобятся кирпичи, – повернулся Мартин к Колли.

– Я уже грею их внизу. Сейчас принесу.

Мартин подбросил дров в камин. Он обратил внимание на то, что ящики для угля и для дров полны. Он еще некоторое время постоял у камина, глядя в огонь и стараясь не смотреть по сторонам и не давать волю воспоминаниям.

Он не жалел о том, что комнату отдали Реджи: вряд ли он смог бы уснуть в ней. К тому же он уже не наследник, а граф, следовательно, его апартаменты дальше по коридору.

Колли принес нагретые кирпичи, завернутые в одеяла. Они обложили ими Реджи. Видя, что Аманда, такая же бледная, как Реджи, не сводит глаз с недвижимого тела, Мартин взмолился о том, чтобы раненый проявил хоть какие-нибудь признаки жизни. Но Реджи оставался без сознания. Мартин понимал: чем дольше продлится это состояние, тем меньше у юноши шансов. Однако он не считал нужным сообщать об этом Аманде.

Поблагодарив Колли, Мартин отпустил его:

– Иди спать. Утром увидим, как обстоят дела.

Колли поклонился и ушел.

Мартин посмотрел на Аманду, которая неподвижно сидела на кровати рядом с Реджи. Было уже далеко за полночь, всем требовался отдых, но Мартин знал, что она не уйдет со своего поста.

– Пойду поищу одеяла и подушки. – Он взял меньший канделябр и вышел. Аманда даже не повернула головы.

В коридоре он на мгновение остановился и пошел в глубь крыла. К двойной дубовой двери срезным фамильным гербом. И замер перед ней. Перед ним возникли видения прошлого. Он посмотрел на дверь слева и, подумав секунду, открыл ее.

Миновало более десяти лет с тех пор, как он в последний раз входил в материнский будуар. В детстве эта комната вызывала у него непередаваемый восторг, она будила его воображение и разжигала непреодолимое любопытство.

Комната осталась такой, какой он ее помнил: шелка, атласы, тяжелая парча и кружево. Даже султанский гарем не мог сравниться с ней по роскоши. Именно от своей красавицы матери он унаследовал необузданность и чувственность, любовь к ярким краскам и дорогим тканям. Закрыв за собой дверь, Мартин подошел к секретеру, стоявшему между окнами. Он без труда представил, как мама сидит за секретером, пишет письмо, потом поворачивается и встречает его своей веселой улыбкой – эта улыбка всегда была ее особенностью, ее величайшим даром.

В тот день она не улыбнулась. И не поверила ему, вернее, она не знала, чему верить. Она колебалась, не сразу предложила ему свою помощь и поддержку. И этого оказалось достаточно. Достаточно для того, чтобы жизнь, которую любили и она, и он, закончилась.

Мартин медленно шел по комнате, узнавая статуэтки, часы, нож для писем. Ему казалось, что вдохни он чуть поглубже – и почувствует запах ее духов, слабый под грузом миновавших лет, но все еще стойкий.

Напоминающий о ее присутствии, об улыбке.

Он уже давно перестал осуждать ее.

Мартин приблизился к кровати, застланной стеганым шелковым покрывалом, постоял немного, потом собрал шелковые и шерстяные платки, которыми, как всегда, изобиловала комната матери, шелковые диванные подушки с кисточками и спальные – с кружевом, сложил все это на кровати и завернул в покрывало. Взяв канделябр, он направился в обратный путь. У двери в свою прежнюю спальню он остановился и прислушался. Там было тихо. Оставив узел у двери, он двинулся дальше, к галерее. Мартин так хорошо знал свой дом, как будто это была его вторая кожа. Он прошел по всем комнатам первого этажа, проверил все окна и двери, дабы убедиться, что внутрь пробраться невозможно. Дом построил его прадед, построил на века, и долгие годы запустения не отразились на нем. Ткани и обивка сохранились во всем своем великолепии, скрытом под толстым слоем пыли и паутиной.

Удостоверившись, что никакой «разбойник» не нанесет им неожиданный визит, Мартин поднялся наверх и, открывая дверь, услышал, что Реджи бредит:

– Знаешь, ты выглядишь как молодая барышня, которую я всегда знал. Ты можешь доверять мне, дальше меня ничего не пойдет. Скажи, а мы – я имею в виду себя – должны отвечать перед святым Петром? Или можно просто войти, если на совести нет ни одного пятнышка? Уверен, на моей нет! Совсем нет. Ничего особо страшного.

Реджи метался по кровати. Когда Мартин закрыл за собой дверь, Реджи вдруг вытянулся и напрягся, затем начал дергать одеяло, а Аманда пыталась одеяло удержать. Мартин вспомнил, что точно таким же движением Реджи часто одергивал жилет.

– Дело в том, – уже тише продолжал раненый, – что я всегда думал, что он похож на директора моей школы, на Петтигрю. Я с удовольствием повидался бы со стариком. – Реджи замолчал, нахмурился, затем заговорил: – Это святой Петр. А не Петтигрю. Я знаю, как выглядит Петтигрю – как Петтигрю, верно? – Реджи продолжал бредить, но его бормотание стало неразборчивым.

Аманда тихо плакала. Реджи метался, и она пыталась удержать его, помешать ему сорвать повязку.

– Сядь в изголовье и подержи его голову. Я с ним справлюсь, – сказал Мартин, слегка подталкивая ее.

Аманда всхлипнула, вытерла слезы и передвинулась. Вместе им удалось справиться с Реджи и не допустить, чтобы он навредил себе. И им тоже: Мартину пришлось буквально в броске перехватить его руку, иначе он ударил бы Аманду. Судя по движению, Реджи взмахивал воображаемым кнутом.

Мартин не знал, как долго все это продолжалось, но в конечном итоге Реджи затих и снова впал в бессознательное состояние. Аманда в изнеможении привалилась к изголовью.

– Он решил, что умер.

Мартин обнял Аманду и прижал ее голову к груди.

– Он не умер, и нет повода думать, что он умрет. Просто нужно подождать, когда он проснется. – Он мысленно молил Господа о том, чтобы его слова сбылись.

Аманда всхлипнула и потянулась к кровати. Мартин догадался, что она намеревается дежурить до тех пор, пока Реджи не придет в себя.

– Нет, ты должна отдохнуть, – твердо заявил он.

– Я не могу оставить его, – тихо проговорила она, поднимая к нему заплаканное лицо.

– Мы можем устроить себе постель у очага, чтобы быть поближе к нему и услышать, когда он опять начнет бредить. – Он подвел ее к узлу с подушками и шалями. – Ему не пойдет на пользу, если ты будешь измождена.

Аманда позволила Мартину уговорить себя и помогла ему разложить покрывало и устроить на нем уютную постель. Она понимала, что он прав, однако не согласилась лечь поближе к огню, так как оттуда ей было плохо видно Реджи. Она заподозрила, что Мартин нарочно хочет уложить ее подальше от раненого, чтобы она не услышала, когда он проснется, и спокойно выспалась. Поэтому она решительно вскинула подбородок и повторила:

– Я лягу с краю.

Аманда опасалась, что вдали от огня она промерзнет до костей – в ней самой тепла уже не осталось, – но Мартин лег на бок, обнял ее, прижал спиной к своей груди, и она сразу стала согреваться. Постепенно ее мышцы расслабились, веки отяжелели…

Аманду разбудил странный звук. Нечто среднее между храпом и сопением, какое-то фырканье…

И тут она все вспомнила. Ее глаза широко распахнулись, она посмотрела на кровать. И поняла, что это был за звук. Действительно храп. Только храпел не Мартин, а Реджи.

Аманда выбралась из-под руки Мартина, встала и поспешила к кровати. Из незашторенного окна струился бледный свет. Реджи лежал на спине и спал глубоким сном, вид у него был вполне нормальный. Да и храп был добрым признаком – вряд ли умирающие храпят. Его лицо разгладилось, исчезла мертвенная бледность. Преисполнившись надежды, Аманда прикоснулась к его щеке. Он всхрапнул, поднял руку, похлопал Аманду по пальцам.

– Не сейчас, Дейзи. Позже, – пробормотал он, отталкивая ее руку, натянул на себя одеяло, поудобнее устроился на подушке и недовольно добавил: – Надо купить новые подушки, дорогая.

Аманда изумленно уставилась на него. Реджи опять захрапел. Тут ее ушей достиг новый звук. Повернувшись, она увидела, что Мартин проснулся.

– Он спит, – прошептала она, указывая на кровать. – Это значит, что с ним все в порядке, да?

– Да, но сейчас еще рано. Оставь его, пусть спит. – Мартин перекатился на спину. – Иди сюда.

Еще раз взглянув на Реджи, Аманда легла рядом с Мартином, укрылась одеялом и прошептала:

– Я прикоснулась к его щеке, и он решил, что это какая-то Дейзи. Он сказал: «Позже».

– Замечательно.

Помолчав, Аманда спросила:

– Ты думаешь, он все еще бредит?

– Нет, он в полном сознании, только ослаб.

Мартин снова лег на бок и прижал Аманду к себе. Она тут же почувствовала… Ее глаза расширились от изумления.

– Давай спать. – Мартин произнес это с еще большим недовольством, чем Реджи. У Аманды сразу же возник вопрос… потом она улыбнулась и закрыла глаза.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации