Электронная библиотека » Терри Гудкайнд » » онлайн чтение - страница 42


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 13:55


Автор книги: Терри Гудкайнд


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 42 (всего у книги 46 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 52

Вместе с Карой, не отстающей от нее ни на шаг, Никки уверенно и быстро прошла через обитые медью и покрытые очень сложными гравированными знаками огромные двери. Мерцание вспышки молнии проникло сюда сквозь дюжину закругленных в верхней своей части окон, расположенных между вздымающимися колоннами из красного мрамора, освещая возвышающиеся ряды книжных полок по краю комнаты, чем-то напоминающей пещеру. Они успели залатать лишь наиболее сильно поврежденную часть высоких двухъярусных окон – как они надеялись, вполне достаточно, чтобы комнату можно было использовать с той же самой целью: для сдерживания мощной магии. Некоторые из этих тяжелых темно-зеленых мягких штор с золотистой бахромой были мокрыми от дождя, проникающего через невосстановленные участки при сильных порывах ветра.

Увидев то, что находилось в центре комнаты, зависнув над большим столом, где когда-то висела и сама Никки, она понадеялась, что небольшое количество случайно проникающего сюда дождя – это все, что способно проникнуть через отсутствующие части окон.

Зедд бросился ей навстречу и обхватил ее за плечи. Отчаяние отчетливо читалось в его глазах.

– Вы нашли его? Он жив, не так ли? С ним все хорошо?

Никки вздохнула.

– Зедд, он выжил после того, что случилось внутри сильфиды… по крайней мере это я выяснила.

Сильфида уже рассказала им об этом. Рикка сидела, наблюдая за колодцем, когда сильфида неожиданно вернулась. Они были удивлены ее возвращением, но гораздо больше – тем, что она им рассказала.

Совершенно неожиданно ртутное существо оказалось весьма склонно к живой беседе и рассказу о том, что случилось с Ричардом. Не потому, что сильфиде захотелось рассказать, куда она доставила одного из своих путешественников, а скорее потому, что Ричард, ее хозяин, велел сильфиде рассказать им, что он сам в безопасности, а также куда он собирался отправиться. И сильфида стремилась выполнить его приказание.

К несчастью, из-за природной склонности сильфиды к секретам и тайнам, они не смогли получить прямых ответов на многие из своих вопросов. Зедд сказал, что сильфида не упряма или капризна; она просто не способна помочь из-за своей природы, заложенной в нее другими при ее создании. По своей натуре она правдива. И еще Зедд сказал, что им следует смириться с тем способом, каким сильфида выдает информацию, и постараться как можно лучше осмыслить и понять все, что она сообщила.

Зедд, кроме того, обнаружил на сильфиде следы магии, оставленные после силового воздействия ведьмы. Они были почти уверены, что это именно Сикс. Они не выяснили наверняка, что она затевала, но, по крайней мере, знали от сильфиды, что Ричард каким-то образом вырвался из ее когтей.

– Но где же он? Сильфида доставила вас туда? Она действительно доставила вас туда, где оставила его?

– Да, доставила. – Никки взглянула на морд-сита, а затем опустила руку на плечо Зедда. – Когда мы оказались в том самом месте, где сильфида высадила его, она рассказала нам, куда он отправился: в земли мерцающих в ночи. И нам предстояло пройти еще некоторое расстояние, чтобы попасть туда.

Зедд уставился на нее с удивлением.

– Мерцающие в ночи?

– Да. Но Ричарда там уже не было.

– По крайней мере он жив. И все указывает на то, что он действовал по собственной воле, а не под чарами этой ведьмы, – сказал Зедд, и в его голосе слышалось некоторое облегчение. – Так что они сказали? Что смогли сообщить вам эти мерцающие в ночи?

Никки тяжело вздохнула.

– Жаль, что ты сам не мог отправиться туда. Может быть, тебе они сказали бы больше, чем поведали нам. Они даже не позволили пройти дальше за этот странный мертвый лес.

– Мертвый лес? Что за мертвый лес?

Никки отмахнулась.

– Не знаю, Зедд. Я ведь не знаток дикой природы. Просто обширная область, где прежде росли дубы, но потом они все погибли…

– Дубовый лес погиб? Умер? – Зедд наклонился в ее сторону. – Ты вполне серьезно говоришь об этом? Дубы были мертвые?

– Да, все так, – сказала Кара, кивая головой. – И среди этих мертвых деревьев повсюду разбросаны кости.

– Беда, – едва слышно произнес Зедд.

– Но почему? – спросила Никки. – Что это значит?

Зедд поднял глаза.

– Но вы говорили с этими мерцающими в ночи?

Никки кивнула.

– С нами говорил Тэм. Так он указал свое имя.

Зедд поглаживал подбородок, обдумывая услышанное.

– Тэм… нет, я не знаю его.

– Было еще одно имя: Джесс, – добавила Никки.

Зедд скривил рот, продолжая обдумывать услышанное.

– Нет, боюсь, что не знаю и этого.

– Джесс сказала, что Ричард искал женщину, которую мерцающие в ночи должны бы знать.

– Скорее всего, речь шла о Кэлен, – сказал Зедд, понимающе кивнув.

– Мы тоже так решили, – сказала Кара.

– Но почему он отправился искать ее к мерцающим в ночи? – Этот вопрос он скорее задавал сам себе, чем Никки, но, во всяком случае, она ответила:

– Сильфида ничего не рассказала нам относительно этой части его путешествия, только указала место, куда доставила его. Очевидно, Ричард не был достаточно конкретен в этом отношении, когда давал указания сильфиде сообщить. Она же не заходила в этом вопросе дальше собственного представления о точном соблюдении этих указаний. Как ты и говорил, в этом ее натура.

Мерцающие в ночи, тем не менее, так и не сказали нам, зачем он появлялся у них. Они сказали, что на то у него были свои причины, и нет никакой необходимости, чтобы другие знали об этом. И еще сказали, что не могут выдавать подобные его секреты.

– Нет необходимости, чтобы другие знали… но… но… – Его голос перешел в неразборчивое бормотание. Зедд снова взглянул на обеих женщин. – Но разве они так ничего и не сказали вам о том, что Ричард делал там? Вообще ничего? Ведь нам необходимо знать, зачем он отправился к мерцающим в ночи. Он направлялся сюда, а затем что-то случилось, и он утратил свой дар во время этого путешествия – вероятно, здесь как-то замешана Сикс, – и поэтому отправился к мерцающим в ночи? Зачем? Что они сказали ему? И что случилось, когда он был там?

– Мне очень жаль, Зедд, – сказала Никки. – На самом деле нам так и не удалось ничего узнать толком. Сильфида кое-что рассказала… о том, что случилось с Ричардом, и куда она доставила его, а также и то, что он отправился к мерцающим в ночи… Но она или больше ничего не знает, или же по какой-то причине не хочет сказать нам остального. Ричард больше не возвращался к сильфиде, но поскольку он теперь не способен путешествовать с ней, это не несет определенного смысла. Возможно, именно поэтому сильфида больше ничего и не знает.

Ричард, скорее всего, отправился далее пешком. Я предполагаю, что направлялся он сюда, в Цитадель. В конце концов, именно сюда он направлялся, когда что-то необычное произошло внутри сильфиды. По какой-то причине он отправился к мерцающим в ночи, но на самом деле это по большей части могло быть просто следствием его географического положения, а не чем-то еще… Он находился к ним гораздо ближе, чем к Цитадели, так что мог решить сделать там короткую остановку, прежде чем идти дальше к нам. Возможно, всего лишь это, и ничего больше.

Что касается мерцающих, они сказали нам очень мало. Даже не пустили нас дальше мертвых деревьев, в лес из древних сосен, что лежит за ними. Но при этом мы узнали и хорошую новость. По крайней мере, мы знаем наверняка, что Ричард жив и что он побывал в землях мерцающих в ночи. Самое главное: Ричард жив. Зная Ричарда, можно предположить, что он при первой возможности попытается добыть лошадь и, вероятно, появится здесь прежде, чем мы узнаем все остальное.

Зедд сжал ее руку.

– Ты права, дорогая. – От этого жеста Никки стало спокойнее, словно она ощутила связь с Ричардом. Примерно так же успокаивал в трагические моменты сам Ричард.

Внезапно Зедд нахмурился.

– Ты сказала, что мерцающие в ночи не пустили вас к большим соснам?

Никки кивнула.

– Да, это так. Они не позволили нам пройти дальше леса из мертвых дубов и встретиться с другими мерцающими в ночи.

– В этом есть и другой смысл. – Зедд приложил палец к виску, продолжая раздумывать. – Эти мерцающие в ночи очень таинственные существа и обычно никому не позволяют посещать свои земли, но при таких обстоятельствах кажется странным – как я уже говорил, – что они не пригласили вас.

– Они вымирают.

Зедд уставился на нее.

– Что?

– Тэм сказал, что мерцающие в ночи вымирают, и поэтому они не хотят, чтобы мы входили к ним. Он сказал, что сейчас время больших разногласий и конфликтов среди самих мерцающих, большая печаль и беспокойство. Так что они не хотят сейчас видеть у себя никаких посторонних.

– Добрые духи, – прошептал Зедд. – Ричард был прав.

Никки ощутила, что внутри у нее все напряглось.

– О чем ты? В чем был прав Ричард?

– Дубы умерли. Они защищали земли мерцающих в ночи. И мерцающие тоже умирают. Это часть всей цепи событий. Ричард уже объяснял нам, почему происходит такое, вот в этой самой комнате. Мне же требовались дополнительные доказательства, чтобы поверить ему.

– Дополнительные доказательства? Что ты имеешь в виду?

Он взял Никки за локоть и повернул ее к магическим заготовкам, парящим над столом.

– Вот, посмотри.

– Зедд, – укоризненно заметила Никки, – это поверочная сеть для Огненной Цепи… и это подозрительно похоже на внутреннюю перспективу.

– Да, верно.

– Я почти не сомневалась. Но что происходит? Что ты затеваешь?

– Я нашел способ возбудить нечто типа имитации внутренней перспективы – одной лишь перспективы, без необходимости твоего пребывания в ней. Она отличается почти во всех отношениях, но для той идеи, что засела у меня в голове, вполне сгодится.

Никки была удивлена, что он оказался способен заняться вещью, подобной той, что едва не лишила ее жизни. Но не это вызвало у нее наибольшее беспокойство.

– А почему их тут две? – спросила она. – Ведь существует лишь одна магия Огненной Цепи. А почему здесь две магические модели?

Зедд криво улыбнулся ей.

– А, так в этом и весь фокус. Понимаешь, Ричард как-то говорил, что в мире живых появились гармонии. Будь это действительно так, их присутствие исказило бы живой мир, исказило бы и магию. И, тем не менее, никто из нас не видел доказательств этого. Но в этом заключается парадокс подобного искажения; оно исключает саму нашу способность обнаружить его присутствие. Я хотел найти способ узнать, был ли прав Ричард…

– Ричард Рал, без сомнения, прав.

В ответ на столь эмоциональное заявление Зедд только дернул костлявым плечом.

– Но мне требовалось понять, могу ли я найти какие-то доказательства этому. Я не понимаю всех этих штучек с символами, которыми так увлечен Ричард. Я тоже верю в него, Никки, но не понимаю, как он может оперировать языком символов так, как это у него получается, как ему удается приходить к тем заключениям, которые он делает. Мне требуются обоснования, которые я понимаю.

Сложив руки на груди, Никки продолжала рассматривать магические заготовки-двойняшки.

– Кажется, я понимаю твои ощущения. Я верю в него, и он совершенно прав, но временами ощущаю растерянность, будто я обычный новичок и проводится опыт по предмету, которые все выучили тогда, когда меня не было в классе. Когда Ричард…

Никки внезапно замолкла. Руки ее опустились.

– Зедд, эти магические заготовки неодинаковы.

Его улыбка стала хитрой.

– Я знаю.

Никки подошла ближе к столу, ближе к двум заготовкам, образованным светящимися линиями. Теперь она изучала их более внимательно. И указала на одну из них.

– Вот это заготовка для магии Огненной Цепи. Я узнаю ее. Вторая заготовка очень похожа на нее, но не совсем. Это зеркальное отражение реальной магии.

– Да, знаю. – Он выглядел гордым собой.

– Но это же невозможно.

– Я тоже так думал, но затем мне на память пришло сочинение под названием «Книга инверсий и удвоений»…

Никки повернулась к старому волшебнику.

– Ты знаешь, где находится «Книга инверсий и удвоений»?

Зедд сделал неопределенный жест.

– Ну да, я отыскал копию.

Никки взглянула на него с подозрением.

– Отыскал копию?

Зедд откашлялся.

– Так вот, – сказал он, взяв ее за руку и снова возвращая к предмету разговора и светящимся линиям, – я вспомнил об этой книге, которую читал много-много лет назад, где говорилось о методах удвоения магических моделей. Но в то время это не представляло для меня интереса. С какой стати кому-то понадобится удваивать магическую модель?

Но книга содержала гораздо больше. Там были наставления, каким образом инвертировать модель, которая перед этим продублирована. Самая безумная вещь, о какой мне когда-либо доводилось слышать. С тех пор я забыл и про эту книгу, и про ту странную методику. Какой мог быть смысл в подобном занятии? Кому и когда потребовалось бы делать такое? Никому, как мне казалось.

Он поднял палец.

– А затем, задумавшись о возможности существования тех искажений, что оставили гармонии, и пытаясь придумать способ проверить теорию Ричарда, я неожиданно вспомнил, что когда-то читал эту книгу, и тут меня осенило. Я понял, для чего кому-то понадобилось удваивать и инвертировать модель магии.

Никки все еще не понимала.

– Хорошо, я сдаюсь. Почему?

Зедд с восхищением указал на две магические заготовки.

– Вот почему. Взгляни. Вот это – оригинал, очень похожий на тот, в котором ты уже побывала, но без некоторых наиболее сложных и нестабильных элементов. – Зедд взмахнул рукой, подчеркивая, что это несущественно. – Для моей цели они не были нужны. Вот здесь – та же самая модель, продублированная, а затем инвертированная. Это копия.

– В целом мне понятно, – сказала Никки, – но я все еще не вижу, чего можно получить в результате столь странным образом выполненного анализа.

С многозначительной улыбкой Зедд коснулся пальцами ее плеча.

– Изъяны.

– Изъяны? И что… – У Никки от осознания сперло дыхание. – Если вывернуть магию наизнанку, изъян окажется не инвертирован!

– Верно, – сказал Зедд, озорно подмигивая и назидательно покачивая пальцем. – Изъян не будет инвертирован. Магическая заготовка всего лишь демонстрирует структуру магии, будучи заменителем чего-то реального. По этой причине ею можно манипулировать – подвергать инверсии. Ведь это не настоящая магия; настоящую магию ни за что не удалось бы инвертировать. Но изъяны, как и указано в наставлениях, не могут быть объектами магических преобразований… Инвертировано может быть только то, что относится к магии. Изъян же реален. Изъян остается нетронутым.

Зедд стал серьезным, сообразно смертельно опасной природе того, что излагал.

– Когда магическая модель активируется, она уже несет в себе искажения, вкрапленные туда. Когда ты дублируешь магическую заготовку, новая тоже включает тот же самый изъян, но когда производишь инвертирование ее, изъян не может быть инвертирован, потому что он реален, а вовсе не дублер чего-то реального, как сама магическая заготовка. Именно это самое искажение, или повреждение магии, и было тем самым, что едва не убило тебя.

Никки перевела взгляд с напряженных карих глаз Зедда на две светящиеся заготовки. Они выглядели как зеркальные отражения друг друга. Она начала подробно исследовать общую структуру, не пропуская ни одной линии, ни одного элемента, поглядывая при этом на другую заготовку, которая была точно такой же, но перевернутой.

А затем она увидела это.

– Вот, – выдохнула она, указывая рукой. – Вот эта часть одинакова в обеих моделях. Она не исказилась. И она не является зеркальным отражением, как все остальное. Эта часть одинакова и здесь и там, тогда как все остальное инвертировано.

– Совершенно верно, – с триумфом произнес Зедд. – Таким образом, цель применения «Книги инверсий и удвоений» – в том, чтобы открывать изъяны, которые иным способом нельзя увидеть или отыскать.

Никки пристально смотрела на старика, видя его совершенно в ином свете. Ей была известна «Книга инверсий и удвоений», но, как и любой другой, изучавший ее, она не поняла ее предназначения. Разумеется, об этой книге было много споров, но никому не удалось обозначить цель этой эзотерической магической книги. Она бросала вызов традиционной мудрости с точки зрения функциональности и задач магии. В конце концов она была признана всего лишь причудливой диковиной, оставшейся от давних времен. Фактически ее так и преподносили при обучении: странная реликвия древних времен, бесполезная, но весьма оригинальная, и именно потому интерес к ней сохранялся так долго.

Зедд, подобно Ричарду, никогда не отвергал ни единой крупицы знания. Как и другие собиратели знаний, он укладывал все сведения в хранилище своей памяти, на случай, если что-то вдруг понадобится. Когда он мучился, не находя нужного ответа, то обращался к своей памяти и перебирал разложенное по пыльным уголкам.

Ричард поступал точно так же. Знание, однажды обретенное, навсегда оставалось в его арсенале. Оно позволяло ему находить новые решения новыми методами, приходить к удивительным выводам, зачастую опровергающим старые, обычные способы рассуждений. Многие находили такой способ мышления, особенно когда дело касалось магии, опасно граничащим с ересью.

Никки же видела в этом истинную ценность. Практические ответы на проблемы, исходящие из вот такого процесса мышления, логического и обоснованного – полностью основывались на известном знании. В этом и состояла сущность Искателя Истины, сама основа того, что он совершал в своем поиске. И одновременно это было одним из главных качеств Ричарда, которое так привлекало Никки. При изучении он был способен без предварительной подготовки интуитивно постичь самые сложные вопросы таким способом, каким не мог никто другой.

Зедд пригнулся, потянув ее за собой.

– Взгляни сюда. Видишь это? Узнаешь?

– Это та самая часть, которая не инвертируется? – Никки покачала головой. – Нет. А что это?

– Это «загрязнение», оставленное гармониями. Вот что я опознал. Паук в магической паутине.

Никки выпрямилась.

– Но это доказывает, что Ричард был прав.

– Мальчик ухватил все верно, – согласился Зедд. – Не понимаю, как, но он сразу дал абсолютно точный ответ. И как только удалось выделить эту часть таким вот образом, я узнал коррозию, оставленную гармониями, точно так же, как узнаю красновато-коричневую чешую ржавчины. Он же смог разглядеть ее прямо в языке линий, и оказался прав. Магия повреждена; источником искажения были гармонии. Это, по сути, механизм, посредством которого гармонии разъедают и разрушают магию. И если эта магия заражена ими, то точно так же заражены и все другие магические объекты.

– Это то, что убивает мерцающих в ночи? – спросила Кара.

– Боюсь, что это окажется именно так, – сказал ей Зедд. – Дубы, окружающие их родной дом, наделены защитной магией. И то, что и те и другие, дубы и мерцающие в ночи, умирают вместе, – в высшей степени подозрительно.

Никки прошла к окнам и наблюдала за далекими вспышками молний сквозь матовое стекло.

– Существа – носители магии умирают. Всё как говорил Ричард.

Она так скучала по нему, что скорбная мука терзала ее, подобно тени самой смерти, погружая во мрак ее душу. Она почувствовала себя так, будто вот-вот съежится и умрет, если они в ближайшее время не найдут его. Она чувствовала, что не способна существовать, если лишится возможности снова видеть его, видеть жизнь в его серых глазах.

– Зедд, а ты не думаешь, что он был прав и насчет всего остального? Не думаешь, что на самом деле драконы были, а мы все просто забыли о существовании на свете подобных вещей? Тебе не кажется, что Ричард прав относительно того, что мир, который мы знали, заканчивает существование, исчезает, переходя в область легенд?

Зедд вздохнул.

– Не знаю, моя дорогая, я действительно не знаю этого. Мне хотелось бы думать, что мальчик ошибался в большей части своих догадок, но я уже много лет назад усвоил одно: не спорить с Ричардом.

Никки улыбнулась сама себе. Она усвоила то же самое.

Глава 53

– Никки… – нерешительно сказал Зедд, делая неопределенный жест и, казалось, подыскивая слова, – ты… ну, словом, относишься к тем, кто так же уважает Ричарда, как и я, кто чувствует к нему такую же любовь и преданность. Во многих случаях ты, как мне казалось… – Он вскинул руки, а затем будто позволил им упасть. – Ну, не знаю…

– Зедд, ведь ты, Кара и я… мы все любим Ричарда, если это то, что ты пытаешься сказать.

– Полагаю, это и есть самое главное. У меня нет каких-либо воспоминаний о Кэлен, но если представить, что я должен думать о тебе точно так же, то, согласно моим собственным представлениям, я должен воспринимать ее не просто как его наперсницу, разделявшую ту же самую борьбу.

Никки почувствовала себя так, будто ее только что ударила молния. Она не посмела позволить себе даже пытаться уловить эмоциональный заряд его слов. С огромными трудностями она сохранила самообладание и, лишь слегка наморщив лоб, спросила:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Как Кара и Ричард, я много думал о тебе и твоей роли в происходящем, особенно принимая во внимание, что думал о тебе в самом начале. Я стал доверять тебе, как доверял бы жене сына.

Никки сдержалась, но постаралась не встречаться с его пристальным взглядом.

– Спасибо, Зедд. Принимая во внимание то, откуда я пришла и что думала о себе в самом начале, это значит для меня гораздо больше, чем ты способен представить. Когда рядом с тобой есть люди, по-настоящему, искренне…

Она откашлялась и наконец взглянула на него. Хотя его слова глубоко зацепили ее, похоже, он не намеревался вкладывать в них какой-то смысл, кроме как вступление к чему-то важному.

– Ты хочешь мне что-то сказать?

Он кивнул.

– Я выяснил и еще кое-что. Нечто, весьма беспокоящее меня. Об этом не следует рассказывать, но, кроме самого Ричарда, нет никого, кому я могу доверять больше, чем тебе и Каре. Вы двое стали для меня больше, чем просто друзьями. Я всего лишь пытаюсь найти способ выразить тебе, насколько…

Его речь затихла, словно исчезая в какой-то дали, а он, будто вслед за ней, продолжал вглядываться в эту даль, Никки осторожно опустила ладонь на его плечо.

– Мы вернем его, Зедд, обещаю тебе это. Но ты прав в том, как мы относимся к нему. Ричард полностью изменил мою жизнь. И если есть что-то, о чем тебе необходимо поговорить, то, мне хочется думать, ты можешь довериться Каре и мне почти так же, как мог бы довериться Ричарду. Думаю, именно это ты и хотел услышать? Мы все одинаково заботимся и о нем, и о нашем деле. Я… ну… – она постучала друг о друга кончиками пальцев. – Ты знаешь, что я имею в виду.

Испугавшись, что уже и так сказала слишком много, Никки почувствовала, как краска заливает ее лицо.

– Что я пытаюсь сказать, – наконец заговорил Зедд, – так это то, что мне нужна ваша помощь, и я хочу, чтобы вы знали, как много вы обе значите для меня… и что сейчас я открываю некоторые тайны не из беспечности или подчиняясь капризу. Всю свою жизнь я хранил секреты, потому что их следовало хранить. Это не самое легкое занятие, но таков порядок вещей. Хотя многое меняется, и я больше не могу сохранять определенные знания только для себя. Сейчас столь многое вовлечено в происходящее, что это никак не сравнить с тем, как бывало раньше.

Никки кивнула и переключила все внимание на волшебника.

– Я понимаю. И сделаю все, чтобы оправдать твое доверие.

Зедд поджал губы.

– «Книга инверсий и удвоений», была спрятана в таком месте, о существовании которого не знает никто, кроме меня. Она находилась в подземелье под Цитаделью.

Никки с Карой переглянулись.

– Зедд, – спросила она, – ты хочешь сказать, что под Цитаделью имеются захоронения? И, кроме костей, там находятся и книги?

Зедд кивнул.

– Множество книг. Именно там я нашел «Книгу инверсий и удвоений».

Он сделал несколько шагов в сторону, чтобы взглянуть на окна, мерцавшие от вспышек грозы, бушующей за пределами сдерживающего поля.

– Никто, и я в этом уверен, не подозревал даже, что здесь, внизу, есть место костей. Я нашел это место, когда был еще мальчиком. И понял, что ни один человек не бывал там уже целые века. За тысячи лет ни один отпечаток ноги не испортил пыль, покрывавшую пол. Я был первый, кто оставил свои следы на пыли веков. Мне не нужно было объяснять значение подобного факта.

Будучи ребенком, я оказался скорее напуган существованием этого древнего подземелья. Я и без того был напуган, потому что нашел его, пытаясь отыскать путь, чтобы проскользнуть назад, в Цитадель. Найдя же эти катакомбы, я инстинктивно понял, что они не могли оставаться в секрете без серьезной причины, поэтому… как бы мне временами ни хотелось, я никому не рассказал об этом. У меня было почти ощущение, что как будто само это место позволило мне войти, но взамен потребовало моего молчания. Я не только всерьез отнесся к этому, но еще и сознавал необходимость защиты такого тайного места. Ведь, в конце концов, оно хранило останки великого множества людей… возможно, даже моих собственных предков. Я знал, что всегда могут найтись те, кто захочет использовать подобную находку в своих интересах, а я не хотел, чтобы такое случилось с местом, которое так отчетливо хранило священную заботу тех, кто скрыл его.

В дополнение к этому, я чувствовал скорее вину за то, что побеспокоил подобное место погребения по ничтожной причине: при попытке незаметно проскользнуть назад, чтобы избежать неприятностей, и в первую очередь за то, что отлучился без разрешения. Я выскользнул из Цитадели, чтобы посетить ярмарку в Эйдиндриле, взглянуть на все те восхитительные безделушки, что там продавались. Это казалось мне более привлекательным, чем скучные учебные занятия, которым, как предполагалось, я отдавал все свое время.

После этого случайного открытия я очень осторожно задавал завуалированные вопросы и выяснил, что даже старые волшебники, с которыми я общался, не имели ни малейшего представления о таком месте под Цитаделью. Со временем я осознал, что о наличии подобного места даже не подозревали, не говоря уже о каких-либо слухах.

Будучи ребенком, я проводил почти все свое время за учебой. Между тем, в те времена в Цитадели жило множество людей, и при моей учебной загрузке я мог выкроить… как правило, не более пары часов, проведенных внизу. Очень быстро я обнаружил, что многие из тех книг точно такие же, как и у нас в библиотеке, в Цитадели, и поэтому, еще ребенком, я пришел к убеждению, что моя находка вовсе не столь важная, как казалось поначалу.

Он сдержанно улыбнулся.

– Я воображал себя великим исследователем, обнаружившим древние сокровища. Сокровища состояли в основном из костей и книг. В Цитадели было величайшее множество книг, которые мне надлежало изучить, так что дополнительное их количество не было на деле так же восхитительно, как мысли о заклинаниях, заточенных в янтарь, или об обрамленных драгоценными камнями проклятьях. Но ничего подобного внизу не было. Только рассыпающиеся кости и старые книги.

В этих катакомбах комнаты, заставленные пыльными книгами, тянулись, одна за другой. У меня никогда не было достаточно времени, чтобы подробно исследовать все их. Не могу даже представить, какое количество книг спрятано там. У меня никогда не было времени больше, чем на просмотр лишь небольшой случайной выборки. Как я уже сказал, многие книги я уже видел раньше, в Цитадели, а некоторых не видел, и в столь раннем возрасте большинство из них не произвели на меня достаточного впечатления, чтобы запомнить о них, за исключением нескольких, к которым относится и «Книга инверсий и удвоений».

Когда вырос, я полюбил самую прекрасную женщину, которая вскоре стала моей женой. Она дала рождение новому свету в моей жизни, нашей дочери… которая, когда выросла, стала матерью Ричарда. Когда ты в Цитадели в качестве молодого волшебника, то дел всегда больше, чем хватает часов в сутках. И у меня не было времени, чтобы проводить его внизу, среди старых костей.

А затем мир был брошен в ужасную войну с Д’Харой. То было мрачное время ужасающих сражений. Я стал Первым волшебником. Те битвы были страшными и мерзкими, как и вообще бывают все битвы. Мне доводилось посылать людей на смерть. Я должен был смотреть в глаза волшебников, молодых и старых, которые, как я знал, не готовы к испытаниям, и приказывал им сделать все возможное, когда знал, что их «все возможное» явно недостаточно, чтобы могло им помочь, и они, скорее всего, погибнут в этой борьбе. Я всем сердцем знал, что если сделаю это сам, то это будет правильно сделано, и я сам способен выполнить эту работу, но такого рода задач стояло великое множество, и все требовали моего внимания, а я был только один.

Временами я считал, что ответственность, знания и способности – сущее проклятие. Видеть всех тех невинных людей, полагающихся на меня, как на Первого волшебника, и знать, что если я ошибусь, то они умрут, было почти невыносимо.

В этом отношении я точно знаю, что выпало Ричарду. Я побывал на его месте. Я тоже держал мир на своих плечах.

Он сделал жест, будто отбрасывал это грустное отступление от главной темы обсуждений.

– В общем, при всех моих прочих обязанностях, катакомбы оставались забытыми, как с ними было и тысячи лет до того, как я в них появился. У меня просто не было времени, чтобы заглянуть в то, что могло там храниться. При своих очень ограниченных возможностях в период детства я почти уверился, что там нельзя найти ничего, кроме старых и почти бесполезных книг, похороненных с забытыми костями. И казалось, что вокруг гораздо более неотложные дела, касающиеся жизни и смерти.

Для меня самым главным, связанным с катакомбами, было то, что они обеспечивали мне тайный проход, позволявший проникать в Цитадель. Этот проход стал просто бесценным, когда Цитадель Волшебника захватили сестры Тьмы.

В те давние времена, когда я был молод, после той войны, в которой погибла моя жена, я вел с советом ожесточенный спор из-за шкатулок Одена. А затем… Даркен Рал изнасиловал мою дочь. Так что я покинул Срединные земли – посчитав отъезд лучшим исходом, – забрал с собой дочь и перебрался через границу в Вестландию. Она была все, что у меня осталось, и все, что имело для меня хоть какой-то смысл. Я думал, что смогу прожить оставшиеся дни за границей, в Вестландии.

Затем родился Ричард. Я присматривал за тем, как он подрастал. Моя дочь им так гордилась. Я же в тайне переживал, что у него может оказаться дар, и беспокоился, что силы, находящиеся по ту сторону границы, в один прекрасный день доберутся и до него. А затем случился пожар, и моя дочь, мать Ричарда, исчезла вдруг из моей жизни, и из жизни Ричарда тоже.

Я целиком посвятил себя внуку, чтобы хоть как-то утешиться. Я дал ему все, что только мог дать и что помогло бы ему стать тем, кем он способен стать. Это было самое лучшее время моей жизни – проведенное с ним.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации