Текст книги "Птица не упадет"
Автор книги: Уилбур Смит
Жанр: Зарубежные приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 32 страниц)
– Если это что-то важное, неплохо бы подкрепиться, как перед подъемом на вершину.
Он снова улыбнулся.
– Полдень еще не наступил, – заметил Марк. – Вы сами научили меня этому правилу.
– Человек, который устанавливает правила, может их менять, – ответил Шон, наливая в два больших бокала золотистый напиток и добавляя содовой из сифона. – Это правило я установил только что, – и он издал глухой довольный смешок, а потом продолжил: – Ну, мой мальчик, как бы там ни было, ты выбрал удачный день. – Он отдал один бокал Марку, а свой отнес к столу. – К тому же мне тоже нужно обсудить с тобой важное дело. – Сказав так, он сделал глоток, с явным удовольствием вытер губы, а потом, тыльной стороной ладони, и усы. – Поскольку я старше, справедливо ли будет, если мое дело обсудим первым?
– Конечно, сэр.
Марк с облегчением сделал глоток. Шон улыбался ему с нескрываемым удовлетворением.
Он разработал план, такой искусный и так точно соответствующий его нуждам, что сам отчасти благоговел перед божественным вдохновением, позволившим ему это. Он не хотел потерять этого молодого человека, однако понимал, что самый верный путь к такой потере – стараться удержать его.
– Когда мы были в Кейптауне, я дважды подолгу беседовал с премьер-министром, – начал он, – и с тех пор мы обменялись несколькими длинными письмами. Итогом стало решение генерала Сматса создать в составе моего министерства отдельное управление. Управление национальными парками. Конечно, потребуется провести законопроект через парламент, нам понадобятся деньги, но осмотр и оценку предполагаемых территорий я намерен начать немедленно, и мы используем эти сведения для дальнейшего развития нашего проекта…
Он говорил почти пятнадцать минут, зачитывал отрывки из писем премьер-министра и документов, рассказывал подробности обсуждений, детали плана, а Марк, забыв о бокале в руках, подался вперед в кресле и слушал, чувствуя, что решается его судьба, опасаясь вдохнуть, усваивая основы развертывавшегося перед ним грандиозного плана.
Шона увлекли собственные слова, он встал из-за стола и принялся расхаживать по желтому деревянному полу, жестикулируя, подчеркивая взмахами рук самое важное, потом вдруг резко остановился и повернулся к Марку.
– Ты произвел большое впечатление на генерала Сматса – той ночью в Бойсенсе и до того. – Он снова замолчал, а глубоко заинтересованный Марк не заметил хитрого выражения лица Шона. – И мне без труда удалось убедить его, что ты именно тот, кто нужен для этой работы.
– Какой работы? – нетерпеливо спросил Марк.
– Первая территория, на которой я сосредоточу усилия, – Ворота Чаки и долина реки Бубези. Кто-то должен отправиться туда и осмотреть ее, чтобы, обратившись к парламенту, мы знали, о чем говорим. Ты хорошо знаешь это место.
Марк вспомнил тишину и мир этого дикого уголка и почувствовал неутолимую жажду, как алкоголик.
– Конечно, когда законопроект пройдет через парламент, мне понадобится хранитель этой территории.
Марк снова медленно сел. Неожиданно его поиск окончился. Как большой корабль, наконец вышедший в плавание, он почувствовал, что лег на верный курс и ветер наполняет его паруса.
– Ну-с, а ты о чем хотел со мной поговорить? – заинтересованно спросил Шон.
– Ни о чем, – негромко ответил Марк. – Честное слово, ни о чем.
Лицо у него сияло, как у новообращенного в миг божественного откровения.
С самого детства Марк не знал счастья, подлинного счастья. Так человек, впервые узнавший о существовании крепких напитков, совершенно не подготовлен к их употреблению. Он впал в необычную эйфорию, переживая головокружительное возбуждение, которое вознесло его на такие высоты, о существовании которых он даже не подозревал.
* * *
Шон Кортни нанял нового секретаря, которому Марк должен был передать свои обязанности. Это был рано полысевший, не улыбающийся маленький человек в залоснившемся черным шерстяном пиджаке, старомодном целлулоидном воротничке. Он носил зеленый козырек над глазами и нарукавники, был всегда сосредоточен, молчалив и чрезвычайно деловит, и в Лайон-Копе никто и не думал называть его иначе, чем мистер Смотерс.
Марк должен был проработать еще месяц, чтобы познакомить мистера Смотерса с его новыми обязанностями; в то же время он должен был привести в порядок собственные дела и подготовиться к отъезду к Воротам Чаки.
Нечеловеческая деловитость и умение работать мистера Смотерса были таковы, что через неделю Марк почти полностью освободился от своих предыдущих обязанностей и получил время порадоваться своему новому счастью.
Только теперь, когда их передали ему, он понял, что тень высоких каменных столбов Ворот Чаки легла на всю его жизнь, они стали столпами его существования, и ему уже не терпелось оказаться там, в тишине и красоте этого места, создавая нечто вечное.
Теперь он понимал, что недавний водоворот чувств и поступков отвратил его от задачи, которую он себе наметил: найти могилу деда Андерса и разгадать тайну его гибели. Теперь все это вернулось, и жизнь Марка обрела смысл и цель.
Но это был лишь один из камней в фундаменте его счастья, на котором он мог возводить к головокружительным вершинам замок своей любви.
Подлинное волшебство выросло из невероятных мгновений в травянистом углублении на откосе над Ледибургом.
Его любовь, которую он нес тайно, как бремя, точно холодный и тяжелый камень, в одно колдовское мгновение расцвела, как брошенное в землю семя, и оказалась такой мощной, яркой, красивой и волнующей, что он не мог еще полностью осознать ее.
Они с Бурей так высоко ценили свою любовь, что старались, чтобы никто ни о чем не догадался. Они строили сложные планы, вступали в сговоры, готовили сложную сеть уловок и маскировки, чтобы защитить свое замечательное сокровище.
В присутствии третьих лиц они не разговаривали, даже не смотрели друг на друга, и необходимость сдерживаться так тяготила их, что, едва оказавшись наедине, они жадно набрасывались друг на друга.
Когда они были не одни, то все время и силы тратили на то, чтобы остаться наедине.
Они писали друг другу пламенные записки и передавали их под столом в присутствии Шона и Руфи; эти записки могли бы обжечь коснувшиеся их пальцы. Они разрабатывали коды и сигналы, находили укромные уголки и шли на страшный риск. Опасность делала пикантный букет любви и наслаждения еще более острым, и оба были ненасытны.
Вначале они отправлялись в тайные лесные уголки порознь и кружными путями, галопом проезжали последнюю милю и, явившись на место встречи, задыхающиеся и смеющиеся, обнимались еще сидя верхом на фыркающих и топающих лошадях. В первый раз они так вцепились друг в друга, что упали с седел на лесную постель из мертвой листвы и папоротников и отпустили лошадей. Пешее возвращение домой было долгим, особенно потому, что они цеплялись друг за друга, как пьяные, непрерывно хихикая. К счастью, лошади не добежали до конюшни, обнаружив поле люцерны, и их возвращение без всадников не встревожило конюхов. Тайна осталась нераскрытой, но после этого случая молодые люди стали тратить несколько секунд драгоценного времени на то, чтобы Марк стреножил лошадей.
Вскоре им стало мало одного краденого часа в сутки, и они стали встречаться в мастерской Бури. Марк карабкался на баньян и полз по его ветке, а Буря держала окно открытым и негромко вскрикивала от ужаса, когда его нога соскальзывала, или шепотом предупреждала, если проходил слуга, потом хлопала в ладоши и обнимала Марка за шею, когда он поднимался на подоконник.
В мастерской был всего один деревянный стул, пол жесткий и холодный, а опасность вторжения так велика, что даже они не могли ею пренебречь. Однако они были неустрашимы и изобретательны; почти сразу они обнаружили, что Марк достаточно силен, а Буря легка и что все возможно.
Однажды в жаркий полдень их любви Марк потерял равновесие и прислонил Бурю к одному из ее незаконченных шедевров. Потом она оперлась на деревянный стул, задрала юбки до пояса и выставила свой маленький, идеально круглый зад, а Марк тряпкой, смоченной в скипидаре, убирал мазки умбры и берлинской лазури. Буря так тряслась, сдерживая хохот, что необычайно осложняла Марку задачу.
К тому же она так покраснела, что даже ее зад стал восхитительно розовым, и впоследствии запах скипидара всегда возбуждал Марка.
В другой раз – страшный случай – в коридоре, ведущем к мастерской, послышались тяжелые шаги с безошибочным подволакиванием ноги. Они застыли с посеревшими лицами, неспособные вдохнуть, и слушали, как приближается Шон.
Властный стук в дверь поверг Бурю в панику. Она смотрела на Марка полными ужаса глазами.
Он немедленно взял дело в свои руки, понимая всю серьезность опасности. Шон Кортни, увидевший посягательство на свою любимую овечку, вполне способен был погубить и их обоих, и себя.
Стук повторился, нетерпеливый, требовательный; они спешно приводили в порядок одежду, Марк быстро шептал. Буря храбро ответила, хотя голос ее дрожал:
– Минутку, папа.
Марк схватил ее запачканный краской рабочий халат, надел на нее через голову, взял кисть, сунул ей в руку, обнял Бурю за плечи и мягко подтолкнул к двери.
Между стеной и холстами оставалось совсем немного места, но он забрался туда, скорчился, и старался не дышать, слушая, как Буря открывает задвижку и впускает отца.
– Закрываешься, мисси? – проворчал Шон, окинув подозрительным взглядом пустую мастерскую. – Я тебе мешаю?
– Что ты, папа, никогда, ты мне никогда не мешаешь!
Они вошли в комнату. Буря скромно шла за отцом, пока Шон разглядывал ее работы и делал замечания.
– На Вэгон-Хилл нет никакого дерева.
– Но я ведь не фотографии делаю, папа. Дерево должно здесь быть. Оно уравновешивает композицию. Разве ты не видишь?
Она по-бойцовски приходила в себя, и Марк любил ее до боли.
Он настолько осмелел, что решил выглянуть из-за холстов, и первым делом увидел пару женских панталон за пять гиней, из шелка цвета устричного мяса, обшитых кружевами; смятые панталоны лежали на полу, куда их незадолго до этого бросила Буря.
Марк почувствовал, как на лбу выступил холодный пот; панталоны на голом полу были заметны, как военные знаки различия. Он попытался дотянуться до греховной маленькой горки, но пальцев не хватило.
Буря держалась за руку отца, вероятно потому, что у нее подгибались ноги; она увидела руку Марка, высунувшуюся из-за холстов, увидела и то, что Марк пытался достать. Ее, как весенний разлив, захлестнула паника.
Давая бессмысленные ответы на отцовские замечания, она пыталась увести его к двери, но это было все равно что пытаться увести в сторону идущего к цели слона. Шон неумолимо приближался к сброшенным панталонам и к холстам, за которыми прятался Марк.
Со следующим шагом шелковые панталоны обернулись вокруг носка его сапога. Материал был такой тонкий и легкий, что Шон этого не заметил и захромал дальше. Одна его нога была обернута экзотическим предметом дамского туалета. Молодые люди в ужасе смотрели на то, как панталоны перемещаются по комнате.
У двери Буря обняла отца и поцеловала, одновременно умудрившись ногой прижать панталоны, потом подтолкнула отца в коридор и захлопнула за ним дверь.
Ослабев от ужаса и смеха, они вцепились друг в друга на середине мастерской, и Марк настолько отрезвел, что строго сказал:
– Мы больше не будем рисковать, понятно?
– Да, господин, – покорно согласилась она, но в ее глазах мелькнула озорная искорка.
* * *
В несколько минут первого ночи Марк проснулся оттого, что ему глубоко в ухо просунули мягкий горячий язык; он едва не закричал, но сильная рука зажала ему рот.
– Ты с ума сошла? – прошептал он, увидев в лунном свете из окна нагнувшуюся к нему Бурю; Марк понял, что она в полной темноте прошла по всему дому, по многочисленным длинным коридорам, спустилась по скрипучим ступенькам, одетая только в тонкую пижаму.
– Да, – засмеялась она. – Я сошла с ума окончательно.
Он еще не совсем проснулся, иначе не задал бы следующий вопрос:
– Что ты здесь делаешь?
– Я пришла похитить тебя, – ответила Буря и легла к нему в постель. – У меня замерзли ноги, – величественно провозгласила она. – Согрей.
– Ради бога, не шуми так! – взмолился он – просьба в подобных обстоятельствах совершенно нелепая, потому что несколько минут спустя оба так кричали, что могли бы поднять на ноги весь дом.
Спустя заметное время Буря своим кошачьим мурлычущим голосом, который он теперь так хорошо знал, сказала:
– Поистине, мистер Андерс, вы удивительно талантливый человек. Где вы научились такому разврату? Если расскажете, я, вероятно, выцарапаю вам глаза.
– Ты больше не должна приходить сюда.
– Почему? В постели гораздо удобней.
– А что если нас застанет твой отец?
– Он убьет тебя, – ласково ответила она. – Но какое это имеет значение?
* * *
Одним из дополнительных преимуществ их отношений для Бури стало то, что она получила хорошего натурщика для своих картин – она давно в нем нуждалась, но у нее не хватало храбрости попросить отца об этом. Она точно знала, какой будет его реакция.
Марк тоже принял эту идею без воодушевления, и потребовались многочисленные уговоры и ласки, чтобы он разделся. Для мастерской она выбрала одно из тайных мест их встреч в лесу, и Марк застенчиво сидел здесь на поваленном дереве.
– Расслабься, – умоляла она. – Думай о чем-нибудь приятном.
– Я чувствую себя жутким ослом, – возражал он. На нем были только полосатые трусы, дальше этого он не хотел идти, несмотря на все ее уговоры.
– Но это неправильно. Предполагается, что ты греческий атлет, а кто когда видел олимпийского чемпиона в…
– Нет! – оборвал ее Марк. – Не сниму. Это окончательно.
Буря вздохнула, думая о глупой непреклонности мужчин, и занялась своими холстами и красками. Постепенно Марк расслабился и даже начал наслаждаться ощущением свободы и солнечного тепла на обнаженной коже.
Ему нравилось наблюдать, как она работает, нравилось выражение полной сосредоточенности, полузакрытые глаза, фарфорово-белые зубы, задумчиво прикусывающие верхнюю губу, и тот почти танец, который она исполняла вокруг мольберта; глядя на нее, он придумывал будущее, в которое они рука об руку вступят в райском саду за Воротами Чаки. Будущее, полное счастья, общей работы и достижений; он даже начал рассказывать ей об этом, находя, в какие слова облечь эти мысли, но Буря не слушала. Она замкнула слух, все ее существование сосредоточилось в глазах и руках, она видела только цвета и формы, чувствовала только настроение.
Она видела, как первоначальная неловкость, оцепенелость его тела сменяются природной грацией, какой ей самой никогда раньше не удавалось достичь; она видела восторг на его лице, кивала и негромко бормотала что-то, не желая испортить или нарушить возникшее настроение; ее пальцы стремились остановить мгновение; все ее сознание, все искусство сосредоточились только на этой задаче; ее собственный восторг умножал его восторг, они взаимно усиливались; казалось, они с Марком становятся единым целым, прочно связанные шелковыми нитями любви и общей цели, но на самом деле они были так же далеки друг от друга, как Земля далека от Луны.
– Я изучу местность и выберу самое подходящее место для дома, – говорил он, – и потребуется целых двенадцать месяцев, чтобы увидеть все в каждое время года. Вдоволь воды в сухой сезон, но безопасно во время разливов и наводнений. Прохладный ветер с моря летом и защита от холода зимой.
– О да, – отвечала Буря, – это замечательно.
Но не смотрела ему в глаза.
«Если бы только я могла уловить и передать игру света, которая делает глаза такими живыми», – подумала она и окунула кисть в голубую краску, потом в белую, чтобы смешать их.
– Сначала только две комнаты. Одна – чтобы жить, другая – чтобы спать. Конечно, широкая веранда с видом на долину.
– Прекрасно, – негромко говорила она, касаясь глаза концом кисти, и глаз мгновенно ожил и взглянул на нее с холста с выражением, от которого у нее сжалось сердце.
– Я возьму камни с утеса, но подальше от реки, чтобы не оставить шрам, который мог бы испортить красоту, тростник мы срежем на краю болота, а балки для крыши – в лесу.
Солнце садилось на западе, его лучи холодным зеленоватым светом озаряли лесную крону; этот свет падал на гладкие жесткие мышцы его руки и скульптурный мрамор спины, и она видела, как он прекрасен.
– Мы можем пристраивать комнаты постепенно, когда понадобятся новые. Я составлю план. Когда пойдут дети, можно будет превратить гостиную в детскую и добавить новое крыло.
Он почти чувствовал запах коры деревьев и сладкий аромат свежесрезанного тростника; видел, как новая крыша темнеет в непогоду, чувствовал прохладу комнат в полдень и слышал, как в холодные звездные ночи трещат в камине ветки мимозы.
– Мы будем счастливы, Буря, обещаю.
Это были единственные слова, которые она услышала. Она подняла голову и посмотрела на него.
– О да! Мы будем счастливы, – повторила она, и, совершенно не понимая друг друга, они улыбнулись.
* * *
Когда Шон рассказал Руфи, что Марк уходит, ее отчаяние испугало его. Он не сознавал, что и в ее жизни Марк занял такое важное место.
– О нет, Шон! – сказала она.
– Ну, на самом деле все не так уж плохо, – сразу начал он ее успокаивать. – Мы не потеряем его насовсем, он просто будет на более длинном поводке, вот и все. Он по-прежнему будет работать на меня, но только в официальной должности.
Он объяснил положение дел. Когда он закончил, Руфь долго молчала, всесторонне обдумывая услышанное, и лишь потом высказала свое мнение.
– Думаю, он справится, – сказала она наконец. – Но я привыкла к тому, что он рядом. Мне его будет не хватать.
Шон хмыкнул; возможно, так он выражал согласие: никак не мог принять ее чересчур сентиментальное признание.
– Что ж, – немедленно продолжила Руфь, сразу становясь деловой женщиной, – надо этим заняться.
Это означало, что Марка будет готовить к отъезду к Воротам Чаки один из лучших специалистов в этом деле. Руфь так часто отправляла своего мужчину на войну или сафари, что точно знала, что необходимо – совершенно необходимо для выживания и даже жизни с удобствами в африканском буше. Она знала, что все лишнее все равно не будет использовано, баулы с тем, что обеспечивает роскошь и комфорт, вернутся домой нераспакованными или будут брошены по дороге. Но все отобранное ей было высочайшего качества. Она безжалостно перебрала походный ранец Шона, решительно оправдывая каждое изъятие:
– Это Шону больше не понадобится. Спальный мешок нуждается в починке.
И починка превращалась в священнодействие.
Потом Руфь занялась единственным тюком, все же предназначенным для предметов роскоши – книг. Они с Марком долго обсуждали выбор, потому что вес и объем требовали, чтобы каждую книгу можно было читать много раз. Им было из чего выбирать: сотни потрепанных старых томов, переплетенных в кожу, в пятнах дождя и грязи, пролитого чая и – нередко – в пятнах засохшей крови, поблекшие от солнца и старости. Все эти книги преодолели огромные расстояния, путешествуя в старом брезентовом ранце Шона.
Макалей и Гиббон, Киплинг и Теннисон, даже небольшая Библия в кожаном переплете – вот какие книги получили место, после того как были просеяны отборочной комиссией, и Марк, который раньше брал с собой только одеяло, кружку и ложку, чувствовал себя так, словно получил постоянный номер в «Дорчестере».
Шон предоставил и прочие необходимые для экспедиции вещи.
«Манлихер» 9.3 в кожаном чехле и двух мулов.
Это были крупные длинноногие животные, работящие, спокойные, оба «просолены», то есть намеренно подвергнуты укусам мухи цеце, и в результате приобрели невосприимчивость к сонной болезни. Эта невосприимчивость обошлась Шону дорого: смертность от наганы составляла девяносто процентов. Без «просоленных» животных было не обойтись. Проще выстрелить «непросоленному» животному между глаз, чем брать его с собой в пояс мух цеце за Воротами Чаки.
Ежедневно Шон выделял час на обсуждение с Марком главных целей и первоочередных задач экспедиции. Они составили список, который все увеличивался. Так же рос и энтузиазм Шона Кортни. Он часто замолкал, качал головой и говорил:
– Везунчик! Я бы все отдал, чтобы вернуть молодость и снова отправиться в буш.
– Приезжайте в гости, – улыбнулся Марк.
– Конечно, – соглашался Шон, снова надевал на нос очки и возвращался к обсуждению.
Первой задачей Марка будет установить, какие дикие животные сохранились на запретной территории, и оценить их поголовье. Очевидно, это было необходимо для их сохранения. Чем больше диких животных уцелело, тем большего успеха можно достичь.
– Возможно, уже поздно, – заметил Шон.
– Нет. – Марк и слушать не желал такие возражения. – Там много разной дичи. Достаточно, чтобы у нас была возможность.
Следующая задача – установить контакт с обитателями района Ворот Чаки: с зулусами, которые пасут скот на границе пояса цеце, с туземными охотниками и собирателями, живущими в самом поясе, с каждой бродячей группой, с каждой деревней, с каждым старостой, с каждым вождем и поговорить с ними; оценить отношение зулусов к запрету и охране этой территории и предупредить их – то, что они и их предки веками считали своей охотничьей территорией, теперь под строгой охраной. Больше здесь нельзя рубить лес и резать тростник, охотиться и собирать дары природы.
В этом Марку поможет хорошее знание зулусского языка.
Он должен будет выбрать временное место для жилья и осмотреть территорию, чтобы подобрать площадку для строительства постоянного дома хранителя. Были еще десятки других задач, не столь важных, но не менее трудных.
Такая программа будоражила и интриговала Марка, ему хотелось скорее начать, и по мере приближения этого дня лишь одно облачко омрачало ясный горизонт перед ним. Придется расстаться с Бурей. Но он утешал себя тем, что это ненадолго. Он отправляется в рай, чтобы приготовить место для своей Евы.
* * *
Буря смотрела на спящего Марка. Раскинув руки и ноги, он лежал обнаженный на ковре прошлогодней листвы; их с природой не разделяло даже белье, и губы Бури согрела теплая мягкая улыбка; с такой улыбкой мать смотрит на ребенка у своей груди.
Она тоже была нагая, их одежда была разбросана вокруг, как опавшие лепестки розы; их расшвырял ураган страсти, изнуривший молодых людей и уже миновавший. Буря сидела поджав ноги на углу пледа и изучала лицо Марка, дивясь тому, каким юным оно выглядит во сне, чувствуя, как от нежности у нее перехватывает горло, а в нижней части живота, там, где он недавно был, разливается мягкое тепло.
Она наклонилась над ним, свесив потяжелевшие груди с темными морщинистыми сосками, похожими на розово-коричневые орехи. Ссутулив плечи, она легко провела сосками по его лицу и улыбнулась, когда он поморщился и сложил губы, словно отгоняя надоедливую муху.
Он неожиданно проснулся и потянулся к ней, она тихонько взвизгнула и отпрянула, хлопнув его по рукам.
– Немедленно отпустите меня, сэр! – приказала она, а Марк схватил ее и прижал к груди, так что она услышала биение его сердца.
Буря прижалась к нему, негромкими звуками выражая, что ей хорошо. Марк глубоко вздохнул, и Буря щекой почувствовала, как поднялась и расправилась его грудь, и услышала, как воздух течет в легкие.
– Марк?
– Я здесь.
– Ты не поедешь. Ты ведь это понимаешь, правда?
Ток воздуха в легкие прервался – Марк затаил дыхание, и рука, медленно гладившая ее шею, замерла. Буря чувствовала, как напряглись его пальцы.
Так они лежали много секунд, потом он шумно выдохнул.
– О чем ты? – спросил он. – Куда я не поеду?
– Туда, в буш, – ответила она.
– К Воротам Чаки?
– Да. Ты не поедешь.
– Почему?
– Я запрещаю.
Он неожиданно сел, резко сбросив ее с груди.
Они сидели лицом друг к другу, и он смотрел на Бурю с таким выражением, что она погладила его по голове и положила руки ему на грудь, как бы защищая.
– Буря, о чем ты? – спросил он.
– Я не хочу, чтобы ты опять терял время попусту, – ответила она. – Хочешь начать свой путь – начинай немедленно.
– Но это и есть мой путь, наш путь, – удивленно сказал он. – Мы же договорились. Я отправлюсь к Воротам Чаки и построю для нас дом.
– Дом? – Она искренне ужаснулась. – Ты хочешь, чтобы я жила в буше в травяной хижине? Марк, ты совсем спятил!
– Я думал…
– Ты должен начать зарабатывать, – решительно сказала она и, взяв блузку, натянула ее через голову; когда голова снова появилась, она продолжила: – Пора забыть о детских играх.
– Но я зарабатываю.
Его лицо застыло, на нем появилось враждебное выражение.
– Что ты зарабатываешь? – ледяным тоном спросила она.
– Я получаю жалованье.
– Жалованье! – Она откинула голову и презрительно рассмеялась. – Жалованье, вот уж действительно! И сколько именно?
– Не знаю, – признался он. – Да это совсем не важно.
– Ты ребенок, Марк. Ты знаешь это? Жалованье, двадцать фунтов в неделю! И ты можешь себе представить, чтобы я жила на жалованье? – Она произнесла это слово с величайшим презрением. – Знаешь, кто получает жалованье? Мистер Смотерс получает жалованье. – Теперь она встала и прыгала на одной ноге, натягивая панталоны. – Папины десятники на лесопилках получают жалованье. Слуги, ждущие у стола, конюхи на конюшне – вот кто получает жалованье. – Теперь она надевала брюки для верховой езды, обретая с ними все свое достоинство. – Настоящие мужчины не получают жалованье, Марк. – Голос ее звучал пронзительно. – Знаешь, что делают настоящие мужчины? – Он застегивал брюки, вынужденный последовать ее примеру. – Настоящие мужчины платят жалованье, а не получают его, – сказала она. – Знаешь ли ты, что в твои годы отец уже был миллионером?
Марк до конца своих дней не мог понять, что его подтолкнуло – возможно, упоминание о Шоне именно в этот момент, но он вдруг вышел из себя. У него словно раскаленный туман заволок глаза.
– Я не твой чертов отец! – крикнул он.
– Не смей ругать папу! – крикнула она в ответ. – Он впятеро больше мужчина, чем ты.
Оба раскраснелись и тяжело дышали. Полунагие, в измятой одежде, с растрепанными волосами, они глядели друг на друга злобно, как звери, онемев от боли и гнева.
Буря сделала усилие. Она с трудом сглотнула и протянула руки ладонями вверх.
– Послушай, Марк. Я все продумала. Займись лесом, продавай древесину на шахты, и папа отдаст тебе агентство. Мы будем жить в Йоханнесбурге.
Но Марк был по-прежнему сердит, и его голос прозвучал резко и грубо.
– Спасибо, – сказал он. – Тогда я смогу положить жизнь на то, чтобы ты могла покупать эти нелепые тряпки.
– Не оскорбляй меня, Марк Андерс! – вспыхнула она.
– А ты проверь, – сказал Марк. – Я собираюсь всю жизнь заниматься заповедником. И если ты меня любишь, ты будешь уважать это мое стремление.
– А если ты любишь меня, то не заставишь жить в травяной хижине!
– Я люблю тебя! – крикнул он ей. – Но ты будешь моей женой и будешь поступать так, как я решу.
– Не дразни меня, Марк Андерс. Предупреждаю тебя. Никогда этого не делай.
– Я буду твоим мужем… – начал он, но Буря схватила обувь, подбежала к лошади, босая села верхом и посмотрела на него. Она задыхалась от гнева, но старалась говорить холодно и резко.
– Я бы на это не ставила.
Развернув лошадь, она пустила ее галопом.
* * *
– Где мисси? – спросил Шон, разворачивая салфетку, закладывая ее за жилет и поглядывая на пустое место Бури за столом.
– Она не очень хорошо себя чувствует, дорогой, – ответила Руфь, разливая суп, который зачерпывала из пузатой супницы в облаке ароматного пара. – Я разрешила отнести ей обед в комнату.
– А что с ней? – Шон озабоченно сморщил лоб.
– Ничего серьезного, – решительно ответила Руфь, закрывая тему.
Шон какое-то время удивленно смотрел на нее, потом сообразил.
– О! – сказал он. Отправления женского организма всегда казались Шону Кортни величайшей загадкой и вызывали у него неизменный страх. – О! – повторил он и, наклонившись к тарелке, шумно подул на суп, чтобы скрыть замешательство и негодование оттого, что его любимое дитя больше не дитя.
Марк на противоположном конце стола занялся супом с той же сосредоточенностью, но в груди у него было болезненное ощущение пустоты.
* * *
– А где мисси вечером? – с некоторой застенчивостью спросил Шон. – Все еще нездорова?
– Она утром позвонила Ирене Личарс. Очевидно, сегодня у Личарсов большой прием, и она захотела туда пойти. Уехала после ланча. Будет вести свой «кадиллак» до самого Дурбана.
– А где она остановится? – спросил Шон.
– Естественно, у Личарсов.
– Ей следовало спросить меня, – нахмурился Шон.
– Ты весь день провел на лесопилке, дорогой. А решение нужно было принимать немедленно, не то она опоздала бы на прием. Я знаю, ты бы не стал возражать.
Шон возражал против всего, что отнимало у него дочь, но сказать об этом не мог.
– Мне казалось, она терпеть не может Ирену Личарс, – пожаловался он.
– Это было в прошлом месяце, – ответила Руфь.
– Я думал, она больна, – не унимался Шон.
– Это было вчера.
– Когда она вернется?
– Она хочет остаться в городе, чтобы в субботу быть в Грейвилле на скачках.
Марк слушал, и пустое место в его груди превращалось в большую бездонную пропасть. Буря снова присоединилась к богатой, высокомерной золотой молодежи, к их бесконечным играм и экстравагантным приемам, а Марк в субботу ведет двух мулов в глушь за Воротами Чаки.
* * *
Марк так никогда и не смог установить, как Дирк Кортни узнал.
Ему это казалось очередным доказательством силы этого человека, протянувшего щупальца своего влияния во все углы и щели.
– Я знаю, что вы по заданию правительства отправляетесь на запретную территорию – определить, стоит ли запретная территория за Воротами Чаки усилий, – сказал Дирк.
Марку с трудом верилось в то, что он стоит, безоружный и беззащитный, здесь, в Грейт-Лонгвуде. Кожу покалывало от предчувствия опасности, нервы были натянуты, как струны, и двигался он с преувеличенной осторожностью, сжав кулак в кармане брюк.
Дирк Кортни стоял рядом с ним, высокий, вежливый и дружелюбный. Говоря, он тепло улыбнулся широким красивым ртом и положил руку на предплечье Марка. Легкое, но дружеское прикосновение потрясло Марка, как будто мамба поцеловала его своим маленьким черным дрожащим языком. Откуда он знает? Марк смотрел на него, замедляя шаг, чтобы высвободиться от Дирка.
Если Дирк и заметил, это никак не сказалось на его улыбке, он естественнейшим образом опустил руку и достал из кармана пиджака серебряный портсигар.
– Попробуйте, – предложил он. – Их специально делают для меня.
Марк вдохнул аромат сладкого турецкого табака и занялся раскуриванием сигары, чтобы скрыть замешательство. О предстоящей поездке знали только Шон Кортни, и его семья и, конечно, премьер-министр. Если так – а это действительно так, – щупальца Дирка Кортни протянулись поистине высоко.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.