Текст книги "Ее женская власть"
Автор книги: Вики Дрейлинг
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)
Глава 21
Нет ничего лучше дома.
Совет соблазнителя
Всю следующую неделю Хоук провел в организационных хлопотах. Он послал тетке письмо, в котором осведомлялся о Джулиане и обещал навестить ее, когда обоснуется в Эшдаун-Хаусе. Потом расторг договор об аренде любовного гнездышка, нашел новое место службы для Смита и упаковал немногочисленные вещи, которыми пользовался в Олбани. Разбирая книги, он наткнулся на знаменитую брошюру и сунул ее в один из чемоданов. Когда слуги выносили последние вещи, он подошел к камину, в котором они с Брендоном жарили сыр. Он слегка улыбнулся, вышел из своего убежища и отправился домой.
Первые два дня в Эшдаун-Хаусе он чувствовал себя немного растерянным. Ему было неловко сидеть за отцовским письменным столом и просматривать письма. Он выбросил большую часть бумаг, но оставил отцовскую лупу, которой тот пользовался, когда Хоук еще был мальчишкой.
После долгих хлопот он сумел разыскать Уильяма в Венеции и написал ему, чтобы тот немедленно возвращался в Англию, с тем чтобы успеть к вечеринке в Гейтвик-Парке. Когда брат окажется на британской земле, Хоук обсудит с ним его будущую карьеру.
В клубе, где он обедал с приятелями, Хоук столкнулся с Монтегю. Ему удалось шокировать зятя, заявив, что он внял совету Монтегю по поводу Уилла и переехал в Эшдаун-Хаус. Монтегю, в свою очередь, сказал, что расстался с любовницей. Эта новость успокоила Хоука.
Он написал матери, которая несказанно обрадовалась возвращению блудного сына в семью. Бабушка заявила, что раз Хоук вернулся домой, то и она подумывает о переезде в Эшдаун-Хаус, но боится оставить в Бате подруг.
Одно из самых трудных решений касалось Рамзи. В конце концов он нанес ему краткий визит. Они поздоровались, и Хоук сказал, что прощает Рамзи за давний инцидент. Рамзи, конечно, не знал, какие последствия имела та история, но извинился, и Хоук изменил свое мнение о нем в лучшую сторону.
Хотя он в душе надеялся получить весточку от Уэсткотта, его молчание подсказало, что Брендон не сообщил ему, что ездил в Лондон встретиться с биологическим отцом.
Наконец он выполнил все, что планировал. Теперь ничто не удерживало его от визита к тетке и Джулиане. Он страшился этого визита, но все же решился на него. Он собирался сказать Джулиане, что не отказывается от предложения на случай, если она изменит свое мнение. Садясь в коляску, он убеждал себя, что первая встреча самая трудная. Но сезон приближался к концу, и вскоре он повезет ее домой.
По дороге он осознал, насколько соскучился по ней. В тот вечер он поступил отвратительно, привезя ее в любовное гнездышко, и теперь не знал, как исправить положение. Она отвергла его предложение выйти за него замуж, и боль от ее отказа не утихала. Ему была крайне неприятна сложившаяся ситуация, потому что он считал, что они могли бы быть счастливы вместе. Хуже всего было то, что он лишил ее девственности. Недостаток добродетели мог привести ее к самым печальным последствиям, и он не был уверен, что она это понимает. Справедливо или нет, но любой муж хотел бы, чтобы в день бракосочетания его жена была девственницей.
Он понял, что снова наступил на те же грабли. Он совершил еще одну ошибку и не может исправить ее, пока Джулиана не согласится стать его женой. А это казалось ему маловероятным. Он надеялся немедленно переговорить с ней.
* * *
Поиски анонимной дамы, написавшей «Секреты обольщения», были основной темой разговоров в городе.
Джулиана, Хестер, пятеро молодых людей, Эми, Джорджетта и Салли сидели в египетской гостиной. Джулиана испытывала беспокойство, но виду не подавала. Ей вовсе не улыбалось стать анонимной добычей разъяренного лондонского холостяка или распутника.
Бофор сложил руки на груди.
Последняя идея об авторе вовсе смехотворна. Леди Элизабет и мисс Генриетта Бэнкрофт пустили слух, будто за анонимом скрываются они обе.
– Не могу поверить, – фыркнула Эми. – Ни одна из них не может написать хотя бы один абзац без ошибок. Что уж говорить о целой книжке!
Карутерс толкнул локтем Осгуда:
– Как вам понравилось, когда бульварные газеты указали на вас как на автора?
– Я собираюсь написать произведение о том же, но глазами мужчин, – сказал Осгуд.
– Не забудьте упомянуть о вонючем дыме, – засмеялся Портфри. – Это привлечет к вам самых красивых женщин.
– Не обращайте внимания на их подначивания, – обратилась к Осгуду Джулиана.
– Я пропускаю их шутки мимо ушей, – ответил Осгуд. – Ведь вы вдохновили меня написать об обольщении с точки зрения мужчин.
– Весьма своеобразно, – сказала Хестер, вставляя в глаз монокль.
– Я слышал, издатель ищет похожую книжку, – пожал плечами мистер Пекэм. – Первая продается так бойко, что вторая на волне этого успеха тоже может оказаться прибыльной.
Пока они беседовали о книжке, Джулиана медленно потягивала чай. У нее было тяжело на сердце. Она не видела Хоука неделю, а свои записки он адресовал Хестер. Сразу после того как она отказала Хоуку, ее стали одолевать сомнения. Он был очень романтичен, но не сказал, что любит ее. Он говорил об искренности, и сейчас, оглядываясь назад, Джулиана поняла: на самом деле это означает, что он ее не любит.
Он сделал честное предложение, которое помогло бы избежать бесчестья и ей, и ему. Ей бы очень не хотелось отказывать ему, не хотелось видеть выражение его лица, она страдала, что испортила такое милое, такое красивое предложение руки.
Но главное – она очень скучала по нему. Каждый день и каждую ночь. Все изменилось. Она скучала по его шуткам. Она скучала по его прекрасным карим глазам. И еще она скучала по его поддразниваниям.
Все осталось по-прежнему. Она по-прежнему была безумно в него влюблена.
Она словно наколдовала, подумала Джулиана, когда в гостиную Хестер вошел Хоук. Может ли быть такое, что он стал еще красивее со времени их последней встречи? В ее сердце закралась боль. Она обидела его, когда он в прошлый раз был здесь. Пусть даже она считала себя правой, это все равно было обидно.
– Я сказал дворецкому, что обо мне не надо докладывать. Похоже, все собрались здесь.
Молодым людям хотелось знать, чем он занимался, пока отсутствовал, и Хоук сказал, что улаживал личные дела. Он занял привычное место, но отказался от чая и пирога. Собаки смотрели на него с несчастным видом, словно горевали о потерянных для них крошках.
Джулиана внимательно оглядела его. Что-то в нем изменилось, но что именно, Джулиана понять не могла.
– Я слышал, вы переехали из своей квартиры в Олбани в Эшдаун-Хаус, – тихо сказал Бофор, наклонившись к его уху.
Хоук кивнул:
– Я многие годы жил в холостяцкой квартире. И буду счастлив, когда вернется моя семья. Родственники играют главную роль в моей жизни. Так и должно быть.
Джулиана посмотрела на него. Как сильно он изменился, подумала она, хотя с прошлой встречи прошло чуть больше недели!
– Вы уже прочли книжку? – спросил мистер Пекэм, пристально глядя на Хоука.
– Как раз вчера вечером у меня выдалось для этого свободное время.
Джулиана затаила дыхание. Без сомнения, он раскритикует ее труд. Она должна была помнить, что в книжке не могло быть ни малейшего намека на их отношения, иначе он тут же догадался бы.
– Ну и что ты о ней думаешь? – спросила Хестер.
– Что-то мне очень знаком стиль автора. – Хоук пожал плечами. – Не знаю, почему это меня так задело. – Он встретился взглядом с Джулианой. – Многие фразы написаны очень живо и интересно.
– Значит, вы одобряете? – спросила Джулиана.
– О нет. Проповеди о том, как завлечь в сети холостяков, подчас просто смехотворны.
– Что же в них смешного? – фыркнула Джулиана.
Он поднял руку.
– Вот вам пример бессмысленного совета, которым автор снабжает молодых женщин. Она предлагает ставить в гостиной лишние букеты, чтобы визитер понял, что он не первый. – Хоук взмахнул руками. – Этим, по мнению автора, девушка вызовет в своем поклоннике ревность и желание броситься в брачную ловушку со своей нечестной возлюбленной.
Когда мужчины захохотали, Джулиана гордо вскинула подбородок. Как он смеет насмехаться над ее книжкой?! Что он знает о терзаниях и бедах юных леди?
– Джулиана, – нахмурился Бофор, – у вас комната постоянно заставлена цветами.
У нее упало сердце.
– Это просто совпадение, – попыталась оправдаться она.
– Я воздаю автору должное за ее воображение и одухотворенный стиль. – Хоук посмотрел на Джулиану и подмигнул ей.
Она замерла. О небеса, неужели она была так неосторожна, что своей манерой письма позволила ему догадаться, что это она написала книжку? Нет, она никогда не признается в этом, даже если он напрямую обвинит ее.
В гостиную вошел дворецкий.
– Срочное письмо для леди Джулианы.
Пока Джулиана раскрывала конверт, ее буквально трясло.
– Это новости от моего брата. Тесса вчера родила здорового мальчика.
Все бросились ее поздравлять.
Хоук был более сдержан.
– Это прекрасная новость. Знаю, для Тристана эти девять месяцев тянулись как вечность.
– А Тесса?! – воскликнула Джулиана. – Ведь это она носила ребенка!
– Признаюсь, я был не совсем прав, – сказал Хоук.
Ей показалось, или его взгляд был печальным?
– Они уже решили, как его назвать? – спросила Хестер.
– О да, как же я забыла! Его назвали Кристофер Джордж Гейтвик. Тристан сделал приписку и для вас, Хоук. – Она протянула ему письмо.
– Он хочет, чтобы, как только все будет готово для поездки, я отвез тебя и тетушку в Гейтвик-Парк.
– Но я бы хотела отправиться завтра же!
– Вы успеете подготовиться? – Хоук посмотрел на тетку.
– Конечно, – ответила та.
– Если мы тронемся рано утром, то к вечеру уже будем на месте, – сказала Джулиана.
– Дорога займет десять часов. – Хоук бросил на Джулиану красноречивый взгляд. – Это очень долго. Ведь придется почти все время сидеть в экипаже. Полагаю, для дам это особенно тяжело.
Она поняла, что Хоук имел в виду Хестер. Джулиана замечала, что Хестер подчас, когда поднималась по лестнице, прислонялась к стенке.
– Да, вы правы. Я забыла, как нелегко выдержать столь длительную поездку.
– Джулиана, вот ты и стала теткой, – сказала Джорджетта.
– Да! – засмеялась она. – С нетерпением жду момента, когда смогу взять на руки маленького Кристофера.
Хоук встал и подошел к окну.
Джулиана продолжала улыбаться, но поняла, что Хоука что-то тревожит. Еще раньше она заметила его необычную реакцию, когда разговор зашел о ребенке. Она встряхнула головой. Мысль, что он не радуется за ее брата, была абсурдна, и тем не менее беспокойство не покидало ее.
Хоук задержался в гостиной, надеясь, что получит возможность поговорить с Джулианой наедине. Молодые люди и ее подруги о чем-то оживленно беседовали, обступив Джулиану. Тетка с мистером Пекэмом ушли. Хоук думал, что их связывает – только дружба или что-то большее? Но он не совал нос в личную жизнь Хестер. Захочет – сама скажет.
Молодые люди вскоре ушли, уведя с собой Салли, а Эми и Джорджетта остались. Хоук слонялся по гостиной, пока Джулиана и ее подруги строили планы на лето. Прошло еще несколько минут. Он подошел к муляжу мумии и вдруг подумал, что Джулиана, возможно, постарается избежать разговора о его предложении. Она ясно изложила мотивы отказа. С тех пор ничего не изменилось.
Он оглянулся через плечо. Девушки сидели на диване. Без сомнения, они хотели остаться одни.
Ему хотелось получить последний шанс сообщить ей, что его предложение о браке остается в силе, если она изменит свое решение.
Но было очевидно, что ей не хочется выслушивать его.
Когда он уходил, Джулиана смеялась. Он закрыл за собой дверь и наткнулся на пристальный взгляд тетки.
– Если вас устраивает, я подгоню экипаж ровно в восемь утра.
– Мы будем готовы. – Хестер взяла его за руку и повела к лестнице. – Ты решил вот так легко сдаться?
Он даже не попытался сделать вид, будто не понимает, о чем она говорит.
– Она меня не хочет. И я не буду на нее давить, насильно мил не будешь.
– Я знаю, ты жалеешь о том, что было в прошлом. Смотри не пожалей о Джулиане.
– Я не жалею, что провел сезон с вами обеими.
Джулиана обошла спальню, в которой жила в этот сезон. Она медленно провела пальцами по крышке письменного стола, за которым провела долгие часы, когда писала книжку. Когда днем Хоук похвалил литературный стиль произведения, она втайне была счастлива. Он подмигнул ей, заставив ее подозревать, что ему известно, кто автор, и этот автор – она. Он не была уверена, что это был тайный знак, но лучше бы она его не заметила.
Сегодня ей хотелось поговорить с ним с глазу на глаз, но она поняла, что дальнейшие разговоры о причинах ее отказа поставят его в неловкое положение и будут болезненны для нее.
Бетти уложила последнюю шаль в огромный кофр, который ей одолжила Тесса. Все ее сорочки, платья, шали, шляпки и нижнее белье были аккуратно упакованы.
– Вы, может быть, еще раз осмотрите шкафы, – сказала Бетти. – Я запру кофр завтра, после того как вы оденетесь.
– Спасибо, Бетти.
Когда горничная вышла, Джулиана остановилась у кровати, вспоминая, как они с Хестер болтали по ночам. Она со вздохом выдвинула ящик прикроватного столика. В нем лежал медальон, который много лет назад ей подарил отец. Она взяла его и вспомнила, как подруги помогали ей снять его, когда ее охватила паника.
Нажав большим пальцем на защелку, она открыла медальон. Увидев красивое лицо отца, он нахмурилась. Странно, что взгляд на миниатюрное изображение больше не причинял ей боли. Джулиана никогда по-настоящему не знала отца. Он умер четырнадцать лет назад, и хотя она остро чувствовала его пренебрежительное отношение к себе, она сознавала, что он практически не повлиял на развитие ее личности. О ней заботились двое мужчин: брат и Хоук.
Она положила медальон в кофр и опустилась возле него на колени. Когда она нашла футляр, который подарил ей Хоук, она вынула медальон, открыла его и посмотрела на два пустых овала. От боли у нее сжалось сердце. Она ехала в Лондон, надеясь, что Хоук сделает ей предложение. Она добилась, чего хотела, но отвергла любимого.
И вдобавок оскорбила его.
К ней вернулись сомнения. Не будет ли она потом жалеть, что не дала ему шанса? Джулиана с трудом сдержала слезы. Она положила оба медальона в футляр, засунула его в кофр и поднялась. Она была дочерью своей матери и имела достаточно сил, чтобы справиться со всем, что ждет ее в будущем.
С высоко поднятой головой она подошла к кровати, убрала ночную сорочку и взобралась на мягкий матрас. Она посмотрела на вторую подушку, искушаемая желанием прижать ее к груди. Но оставила в прошлом ту мечтательную девочку, которая думала, что желание и надежда обязательно приведут к счастью.
В дверь негромко постучали. Когда в комнату вошла Хестер, Джулиана, улыбаясь, села на кровати.
– Я знала, что вы придете.
– У меня вчера было такое сентиментальное настроение. – Хестер присела рядом с девушкой.
– У меня тоже, – прошептала она. – Спасибо вам за все.
– О, моя дорогая, это я должна благодарить тебя. Мне доставило огромное удовольствие быть в этом сезоне твоей теткой.
– Вы для меня всегда были тетей.
– Выйдя замуж, ты официально станешь моей племянницей, – сказала Хестер, разглаживая простыни.
Джулиана подняла ноги на кровать и села, обхватив руками колени.
– Я приехала сюда девочкой, одержимой желанием завоевать его сердце, а уезжаю женщиной, которая знает, что сердца завоевать нельзя. Их только добровольно отдают.
– Поскольку сегодня у нас последний вечер в этом сезоне, хочу поделиться с тобой, если ты пожелаешь меня выслушать.
– Ваши советы всегда приносили мне огромную пользу.
– В жизни ни в чем нельзя быть уверенной до конца, – сказала Хестер. – Если в чем-то сомневаешься, обратись к сердцу и там найдешь ответ.
Хоук, как обычно, опоздал.
Возможно, тетушка и отругает его за полчаса задержки, но сегодня утром он был в приподнятом настроении.
Он получил письмо от Брендона. Удивительно, что оно дошло. Новый жилец его бывшей квартиры в Олбани переслал его в Эшдаун-Хаус. Чувствуя себя сентиментальным дураком, он свернул письмо и положил его во внутренний карман сюртука. Он надеялся улучить минутку во время долгого пути и перечесть его.
Брендон писал, что глупо оставаться чужими людьми. Он признавался, что, когда приехал в Лондон, готов был дать Хоуку пощечину, но, сидя на полу перед камином и жаря сыр, понял, что Хоук свой в доску. Хоук улыбнулся. Его сын считал его своим в доску.
Он немедленно написал ответ и предупредил мальчика, чтобы тот никому не рассказывал об их особых отношениях. И рекомендовал сообщить об их встрече отцу. Хоук знал, что так будет правильно, хотя опасался, что Уэсткотт попытается прекратить их переписку. Вообще Уэсткотт может устроить скандал, поскольку, вступив с Брендоном в переписку, Хоук нарушил один из пунктов их соглашения. Но Хоук решил, что с него достаточно. Он двенадцать лет жил в аду, поскольку был уверен, что никогда не увидит сына.
Он сообщил Брендону свой адрес в Ричмонде и написал, как добраться до Гейтвик-Парка. В конце письма он просил мальчика связаться с ним, если тому что-нибудь понадобится.
Добравшись до дома Хестер, Хоук велел слугам грузить чемоданы. Год назад он ездил с Тристаном и его семьей в Гейтвик-Парк. Боже, он до сих пор не мог понять, как вдова герцога позволила Тристану и Тессе ехать вместе в карете. По приезде пара вылезла из кареты всклокоченная, с пылающими лицами. Хоук видел в прошлом сезоне свиту своего друга, всех этих красавиц, и ему стало очевидно, что он без ума от свахи.
При мысли о старом друге его охватила тревога. Тристан доверил ему опекать Джулиану, а он жалким образом провалил дело. Его мучила совесть, поскольку он уже ничего не мог исправить. В конце концов, Джулиана сама сделала выбор – тот, из-за которого в его груди образовалась пустота. Как же ему не хотелось прощаться накануне вечером! Потому что он знал, что будет по ней скучать. И он скучал.
Дверь отворилась. Из дома вышли тетка с Джулианой, неся на руках этих треклятых спаниелей. Когда они приблизились, Хоук уперся в бока сжатыми в кулаки руками.
– Собакам вход запрещен.
– Но они будут грустить без хозяйки, – сказала Джулиана, вздернув подбородок. – Кроме того, они не доставят хлопот.
– Это собаки. Им нужны только еда и прогулки. Две недели слуги в состоянии обиходить их.
– Марк, я взяла их, чтобы отвлечь тебя от лишних разговоров, – сказала Хестер.
Каро завертелась на руках у Джулианы и начала скулить.
– Ох, смотрите, как она просится к вам. – Джулиана передала собаку ему в руки. – Она поможет вам скрасить дорожную скуку.
– Лучше бы ее черт взял, – проворчал он.
– Следи за языком, Марк! – одернула его Хестер. – Кстати, почему ты так опоздал? Что тебя задержало?
– Я должен был срочно ответить на письмо.
– Хорошая сказка, – сказала Джулиана. – Наверняка вы проспали.
– Если эти собаки нагадят в моем экипаже, в ответе будете вы, – ушел он от ответа.
Спустя десять минут они тронулись. Естественно, собаки расположились на его сиденье, поскольку на скамейке, где сидели Хестер и Джулиана, не было места.
Они еще не выехали из Лондона, когда Хестер вытащила брошюру.
– Джулиана, может быть, ты почитаешь нам?
Видя, что Джулиана округлила глаза, Хоук постарался, чтобы выражение его лица оставалось непроницаемым. С минуты, когда он открыл первую страницу, он знал, что это она написала этот дурацкий трактат. Боже, он почти слышал, как она выговаривает строки. Он сложил руки на груди, решив немного позабавиться.
– Джулиана, я запрещаю тебе читать эту чушь. – Это должно было ее только раззадорить.
– Я читаю то, что мне нравится, – сказала она, раскрывая брошюру. – Вы больше не имеете права указывать мне, я освобождаю вас от обязанностей моего опекуна.
– Ты не можешь меня освободить. Я остаюсь твоим опекуном до тех пор, пока мы не окажемся в Гейтвик-Парке.
Он не мог отказать себе в удовольствии немного поиграть с ней в кошки-мышки и выхватил книжку у нее из рук.
– Верните! – крикнула она.
– А-а, вот один из моих любимых пассажей, – сказал он, открыв одну из страниц. Он ухмыльнулся, заметив, что она вне себя от ярости. Хоук начал читать фальцетом, подражая женскому голосу: – «Женщина, которая верит в себя, источает загадочную субстанцию, которая заставляет мужчин относиться к ней с особым вниманием. Здесь решает не красота. Говорят, Анна Болейн обладала довольно заурядной внешностью, но ее живость и острый ум покоряли мужчин…» В качестве примера для подражания, – сказал он, захлопнув книжку, – в этой брошюре приведена Анна Болейн, женщина, пользующаяся в народе самой дурной славой. Я потрясен, глубоко потрясен, что моя подопечная и моя тетушка восхищаются столь аморальным и радикальным советом. Как опекун Джулианы, я должен подавать ей пример нравственности. Поэтому, как только мы доберемся до ближайшей гостиницы, я брошу эту мерзость в огонь.
– Вы не посмеете сжечь мою книжку!
– Твою книжку? – Он как бы в ужасе схватился за грудь.
Ее попытка сделать невинный вид явно не удалась.
– Да, это мой экземпляр, и я прошу вернуть мне его.
– Что-то тут есть подозрительное, – сказал он, прищурившись. – Теперь, когда я думаю обо всем этом, мне кажется очень знакомым стиль, которым написана книжка. Я еще раньше был этим озабочен. – Хоук взглянул на тетку: – Тетушка, тебе эти слова не кажутся знакомыми?
– Негодник, как ты это вычислил? – усмехнулась она.
– Хестер, нет! А моя репутация! – воскликнула Джулиана.
– Придется ходить в лохмотьях, если еще кто-нибудь догадается, что ты была такой дурочкой, что написала и опубликовала эту книжку, – сказал Хоук. – Я понял, кто был автором, по совету с лишними букетами цветов в гостиной. Это был весьма красноречивый намек. Тетя, не ты ли уговорила ее?
– Я. – Она вставила в глаз монокль.
– А твой приятель мистер Пекэм обеспечил публикацию?
– Дерзкий мальчишка, – пробормотала Хестер.
– В тот день, – засмеялся Хоук, – когда я ограничил ее передвижения, мне в голову не могло прийти, что она не сделает ни малейшей попытки улизнуть из дому. – Он посмотрел на Джулиану и покачал головой: – Девчонка! Ты говорила мне, что пишешь, но я полагал, что ты имела в виду письма.
– Больше никогда ничего не скажу, – фыркнула Джулиана. – И вообще не буду разговаривать с вами, если вы сожжете брошюру.
– Я не буду ее жечь, но настоятельно советую спрятать ее и свое авторство.
– Но я же не идиотка, Марк. – Она округлила глаза.
Он замер. Она не называла его по имени с тех пор, как была совсем маленькой. Он не понимал, что она хотела этим сказать. Может быть, и ничего, но он жалел, что их отношения не сложились иначе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.