Текст книги "Архив огня"
Автор книги: Владимир Шали
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 44 страниц)
Проникновение. 13 Список Бога Невозможного. Восточная тревога или Путешествие Великой Стены в Образе Шелковой Змеи с Востока на Восток
Вступление
Египет никогда не был Востоком – Египет всегда противостоял Востоку – Египет никогда не был Западом – Но Египет был Первоисточником – из которого возник весь Западный Мир –
– Текст из Первого Списка Бога Невозможного – Мерзкая Змея проникла в совершенно Прозрачное Тело Правителя – так что Ее Движение в Теле Правителя видно для всех близких Правителя – Жрецы безнадежно потупили Взоры – и только Сам Правитель Собственными Зубами ухватил за Хвост Змею и вытащил Гада из Своего Прозрачного Тела – Во время Борьбы Правителя со Змеей – Жрецы отчетливо видели – как Мерзкая Змея передвигалась в Прозрачном Теле Правителя – пока Правитель не вытащил Ее на Поверхность Земли – Когда же об этом Чудесном Сне спросили Жрецов из Храма Проникновения в Пустоту – Они ответили – Прозрачное Тело Правителя было наполнено Кристально чистой Водой – В этой Воде плавали не менее прозрачные ядовитые Змеи
– Мумия – которая приснилась Правителю была совершен но Прозрачной – ибо в Открытом Пространстве Мумии плавали такие же бестелесные Змеи – Поэтому Тело Правителя – Которое он увидел в чудесном Сне – представляет собой более утонченную Мумию Молодого Государя – чем это бывает в Действительности – Таким Образом Дух Правите ля бросает Вызов грядущему Исчезновению – ибо Правитель совершенно прозрачен и в Его Теле нет Сердца – Печени – Легких – в Его Теле нет ничего – кроме Свободного Пространства – поэтому ядовитой Змее – которая проникла в Его Тело – не за что укусить Правителя – поэтому Смерть бессильно странствует в Царстве Невозможного – Поэтому Правитель говорит – Неуязвимость в Прозрачности –
– Текст из Пятого Списка Бога Невозможного – далее следует то – что Жрецы могли увидеть только с Высоты Неба – Они рассказали о Путешествии гигантской Стены в Образе шелковой Змеи с Востока на Восток – Каменная Стена выпрямилась в огромную шелковую Змею – Камни сломались и сложились в Чешую – [затем] Змея поползла на Восток из Страны Атум-Хепри – Апр – где жили Золотые Маски – освещенные Мертвым Солнцем –
– Текст из Пятого Списка Бога Невозможного – Перенаселение – Сказал Правитель – Перенаселение Земли – Неба и Воды – Все меньше Пространства между Людьми – все теснее Улицы Последнего Царства – все враждебней дыхание Зверей и Людей – все смертельней Столкновения между Живыми – все невыносимей сжатие между мертвыми погребенными под Землей – все скучнее Сочетания давно известных Песен– все бессмысленней бесконечное Повторение изреченных Мыслей – все назойливее Произнесения мертвых Вразумлений – все тоскливее Объявления злобных Обещаний – все безнадежнее Череда грозных Извинений – все теснее не только Телу – но и Духу в пространстве Предсказуемой Бесконечности – все ближе продвигается к границам Египта Великая Каменная Стена в Образе громадной шелковой Змеи – Восточная Тревога и да поможет Египту Бог Невозможного –
– Текст из Пятого Списка Бога Невозможного– далее следуют Слова Правителя – Однажды Великая Каменная Змея выпрямилась в огромную шелковую Змею и медленно поползла с Востока на Восток – заполняя своей Неразличенной Верой соседние Страны и Народы – Но Змея остановилась перед невидимыми и неприступными Границами Египта – которого уже не было – Египта не было – Но последнее Царство растворилось в будущих Учениях и Культурах – Змея жила в Настоящем и ей пришлось возвратиться в Прошлое – чтобы снова свернуться и превратиться в очертания громадной Каменной Стены – окружив своим Телом Пространство вечного Опоздания –
I таблица
Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии –
Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего царства – Золотая колесница летит вперед – одновременно возвращаясь назад – Тот – кто управляет Белыми лошадьми – остается на месте – Царство проходит через одного – ибо
в нем духовная власть и тайная нежность – Но Перелетные Птицы – улетев от Красной Осени – возвращаются к Черной Весне – Все ли птицы улетели – Не все – отвечает действительность – Все ли птицы вернулись – Все и еще многие другие – В итоге предатели приумножились в полете и повенчались с изменниками – которые не улетали – Его Величество забыл свой Народ – Его Величество не плачет о Последнем Царстве – Его Величество занят Перелетными Птицами – Его Величество строит дом для Перелетных Птиц – Его Величество разрушает – Ее Величество забыла свой Народ – Ее Величество не плачет о Последнем Царстве – Ее Величество рожает измену – Ее Величество созидает – Потом Ее Величество отдает своих дочерей замуж за Перелетных Птиц – Ее Величество разрушает Египет – Демонам Духа и Света надлежит исполнить – И они исполняют – истребляя Последнее Царство – Перелетные Птицы расклевали пшеницу на полях Египта – Перелетные Птицы ведут Белых и Черных – следом за ними ведут Тени мертвых и живых – Но сами победители – живы ли они – Иногда Мертвый Народ оставляет Живую Культуру – и наоборот – Живой Народ насаждает Культуру Мертвую –
Далее Странник сказал – Не ведая ответа – но будучи частью Золотой колесницы – шел с Востока на Запад – у входа и выхода – похоронная камера – в которой хранится истина – поставил по одному священному коту – презрел поверхностные ответы – попал в хитрый лабиринт – оставил себя в лабиринте – вечные муки – но сам не ведал ответа – будучи частью Золотой колесницы – бился с врагами – отражая обман и угрозы – направленные в его сторону – призывал все благоуханные силы – сосновый лес – солнечный песок – морской прибой – запах водорослей – маленькие деревянные мостки – на волшебном пути познания –
Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего Царства – Пока я жив – пока я сплю и дышу – пока я слышу шум Нила – я часть Последнего Царства – Скоро наступит Рассвет – Мы не оставим ничего – кроме Трехгранников – по внутренним сторонам которых нанесены изображения – понятные только нам – Кто видел истинных Солдат Фараона – Никто – Рисунки на гробницах – легкие люди – летящие в никуда и ниоткуда – изящные руки – в которых заостренный бамбук – тонкие ноги – в которых танец – а не война – это лишь загадка для грядущих времен – Мы были нежны – белы – женственны – и Черная Африка покорилась нам – Это правда – но было и другое – и об этом не узнает никто –
Далее Странник говорил о ночных убийцах – которые подожгли храм Осириса – и бегут из-под огня разрушения – Жуткое движение сосредоточено на небольшой площади катастрофы – очерченной не Богом – а людьми – движение Антибожественной энергии достигает жестокой силы – Удивляет то – что сгорает только храм Осириса – а не весь мир – ибо пожар – это всего лишь сигнал для выхода на свет всей Антибожественной нечисти – которую хранит в себе ад – Неужели – говорит Странник – они сами сотворили себя – и Божественная мораль здесь ни при чем – И вот они бегут от огня – в котором сжигают не только глупых актеров-жрецов – но и самих себя – Не потому ли нравственная смерть человека в его постоянном движении – в желании захватывать – владеть пространством – Божественно небо – божественно застыл океан – Антибожественно движение механизма огня – оставленного в храме – Антибожественно движение жрецов – изображающих нелепую жизнь – которая и без игры фальшива – Антибожественно изображать игру игры – Антибожественно движение убийц от здания храма – где оставлена смерть – Антибожественно движение на спасение – когда нет спасения для всего Антибожественного движения человеческой жизни – ибо люди давно живут по законам дьявольского механизма сгорания – и давно отделили себя от божественной морали –
Далее Странник сказал – На развалинах Черно-Белого Города стоял единственный живой житель некогда Большого Государства – Он был безумен – ибо обращался к мертвым – Он был мудр – ибо говорил с мертвыми – словно они были живыми – Он говорил об ужасном – о Беде своего Народа – Он говорил о запретном – о причинах этой Беды – которая привела к неизбежной трагедии – Он говорил – Пусть Наказание – которое обрушилось на нас – слишком велико и несопоставимо с нашими грехами – Но где и когда были уравновешены наши деяния и воздаяния за них – Сто деревьев растут в полумраке лица – но совсем не обязательно – что на другой половине лица будут сверкать сто солнечных лучей – Вы говорите о Врагах – Как они смогли – как посмели быть такими жестокими – Вы требуете отмщения – Но Вы не спрашиваете – почему это произошло – Зачем они так поступают и будут поступать впредь – В чем причина Вашей Беды – Не слишком ли удобно считать своих врагов просто хищными зверьми и говорить – Мы были во всем лучше их и поэтому они возненавидели нас – Не слишком ли надменно отвечаете Вы на те испытания – которые послал Сам Бог – Даже если Враги были жестоки – Даже если они более коварны чем Вы – не лучше ли посмотреть на себя и честно сказать – В чем виновны мы и почему так велика их ненависть к нам – И увидев что-то опасное в самих себе – не лучше ли постараться уничтожить свое зло – а значит и зло своего врага – Но нет – никто не осознал предупреждающего смысла минувшей катастрофы – По-прежнему многие из Вас презирают нравственные законы – а на увещевания лучших своих учителей – отвечают наглым смехом – замешанным на ущербном цинизме – Весь этот негативный юмор возвеличивается нашими шутами до степени Гениальности – А тем немногим – кто возмущается и говорит правду – отвечают – Ты неудачник – поэтому нам враг – На самом деле из этих слов следует – Если ты нам враг – мы сделаем из тебя неудачника – Ибо ты говоришь горькую правду – а мы привыкли есть сладкую ложь – Не хватит ли превращать трагедию в комедию – Не хватит ли искажать свой дух и свой язык – Не хватит ли притворяться слепыми и глухими – Тем – кто много танцует и смеется – не следует ли вспомнить – что Бог любит человека за улыбку – а не за смех – Или не знаете Вы – что слишком веселый Народ обречен на скитания – Но трижды опасна веселость – за которой скрывается трагический Народ – Многие скажут – Нас уже пугали – а мы по-прежнему танцуем и смеемся – Я скажу – Не от страха ли Ваши песни и танцы – Но и мрачности я не хочу видеть в Ваших лицах – ибо Бог любит человека за улыбку – а не за суровость во взгляде – Поэтому не стоит забывать нам – чем древнее Народ – тем суровей его законы – тем беспощадней его мысли – С каждым веком холодеет кровь у людей нашего Народа – как у мудрых рептилий – Так стоит ли уподобляться хладнокровному зверю на дне водоема – и пугать своей мудростью других молодых хищников – которые пришли к водопою жизни – Не лучше ли поучиться у них молодости – Не будем – как те застигнутые внезапностью глупцы – чтобы не сказать себе после – И тогда пришло солнце и затмило тьму – ибо тысячи лет мы жили во тьме – и верили – что живем при Свете – И вот пришло солнце и мы ослепли от неожиданного Света – и назвали мы солнце тьмой – ибо наступило затмение тьмы –
Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего Царства – Перед самым началом катастрофы мне приснился сон – что у меня есть Черная Египтянка – Потом у Египтянки родился Черно-Белый сын – Потом он был очень маленьким – слабым – и Черно-Белым – Поэтому его избивали Белые дети – Поэтому его избивали Черные дети – Потом он вырос и стал сильным – Но он был Черно-Белым – и его по-прежнему избивали Белые демоны – Его по-прежнему избивали Черные демоны – Потом он совсем вырос – и его полюбила Черная женщина – Потом его полюбила Белая женщина – Поэтому его убил Черный мужчина – Поэтому его убил Белый мужчина – И я плакал во сне – целуя раны на его Черно-Белом теле – Потом я проснулся – У меня не было Черной Египтянки – у меня не было Черно-Белого сына – у меня была Черно-Белая совесть – И я сказал – Черных и Белых ожидает самое суровое наказание – если они будут глумиться над Черно-Белыми детьми – перед глазами их родителей – ибо все мы по-разному одинаковы –
Далее Странник пересказал скорбные слова Верховного жреца – Камни – одни Камни и ничего больше – кроме летящих навстречу Камней – Если Камни не летят в лицо – то почти всегда встают перед нами каменные стены – и это все те же Камни – нелегко жить в мире Камней – где мрачная Слава преступников – измеряется фальшивой Священностью Камней – которые они разрушают – Чем древней Камни – тем избавительней лживая тайна – тем значительней мнимая вера – Один Камень убивает – другой Камень умирает – Вот и каменная стена – Один Камень верит – другой Камень лжет – Вот и Каменный Храм – Один Камень – насилие – другой Камень – бессилие – Вот и каменный Мир – Камни – Камни – одни Камни – как нельзя лучше приспособленные друг к другу – Измена Гармонии – измена Вселенной – одна и та же болезнь – изначально заложенная в сердцевину яблока – которое мы называем здравым смыслом – Причины болезни – раздвоение Гармонии – рассечение всего сущего надвое – В результате затронута Истина – ибо настоящее неделимо – истина и есть отсутствие любого разделения – где начинается разделение – там появляется добро и зло и между ними измена – Все живое разделено внутри самого себя – В любом единстве таится разделение – Поэтому не может один прокаженный вылечить другого прокаженного – Поэтому не может один разделенный ответить другому разделенному – в чем истина – ибо нельзя исправить того – что искажено в самом начале – Кто приравнял убийцу к жертве – и как бы насмехаясь над всем живым сделал их почти двойниками с похожими лицами и говорящими на одном языке – Кто поселил в нашем Мире Правду и Ложь – а не забросил их на разные Звезды – Кому было угодно повенчать бессилие с насилием – а после долго смеяться и плакать на этой кровавой свадьбе – Кто этот смелый каменщик – который посмел разделить надвое великую Гармонию Вселенной и сделал нашу Жизнь настолько нескучной – что мы даже поверили в свою живую исключительность – забывая о громадном пространстве вокруг – которое было – есть и будет –
Далее Странник сказал – Нет ничего обнаженней – чем закрытый город – Каменные стены совершенно голы – Стражники у городских ворот совершенно открыты – Словно город замкнут только для того – чтобы в него сумела проникнуть любая зараза – Словно каменные стены неприступны только для того – чтобы их разрушить – Словно стражники суровы только для того – чтобы их запугать – Возмущенный несправедливостью вхожу я в Разделенный град – повторяя как молитву – Утрата одной любви – ведет к обретению другой влюбленности – Но Разделенный город закрыт и открыт одновременно – Но вся любовь – это всего лишь одно Большое дерево со множеством непредсказуемо изогнутых ветвей с листьями и без них –
Однажды спросил Странник – Уже который раз я возвращаюсь из Пустыни – а ты все так же одинок – Ты всегда у ворот Города – и не поймешь – ты входишь в Город – или выходишь из него – Я ответил – Скажи – Странник – можно ли назвать Пустыню смертью – а Город жизнью – Странник сказал – Если человек умер в песках – Пустыня – смерть – Если человек вошел в Город
и напился воды – то Город – жизнь – Тогда я спросил – Но можно ли назвать Пустыню смертью – а Город жизнью – если человек – умирая в Пустыне – остался жив – пришел в Город – напился отравленной воды и умер – Нет – ответил Странник – если человек напился отравы в Городе и умер – то Город – смерть – Если человек пришел из Пустыни живым – то Пустыня – жизнь – Тогда я сказал – Вот почему я всегда у ворот Города – И ты не можешь понять – вхожу ли я в Город или выхожу из него – ибо я не знаю – где смерть – а где жизнь – где добро – а где зло – где любовь – а где измена – где слава – а где забвение – в Городе или в Пустыне – в Пустыне или в Городе – И поэтому я выбираю Свободу Исчезновения –
Далее Странник говорил о караване – входящем в Город – Странник знает – что всякий караван для одних счастье – для других – несчастье – Всякий Город на пути каравана приносит одним из каравана счастье – другим несчастье – ибо всякий караван делится на счастье и несчастье – как и всякий Город поделен так же – И всякая правда подобна лжи – ибо правда и ложь также делятся на счастье и несчастье – Счастье одним и несчастье другим – И может быть – правы прагматики – которые живут – не заглядывая далеко вперед и совершенно не глядя назад – ибо впереди счастье для них – а позади – несчастье для других – И сколько раз его – Странника – убеждала жизнь – прав тот – кто ищет счастье лишь для себя – и смешон тот – кто думает о несчастье других – Но всякий раз караван входил в Город – и наступало грозное равновесие – ибо с самого начала сотворения все мы по-разному одинаковы и равны перед Богом – И не может быть один здоровым – а другой больным – и не может быть один счастливым – а другой несчастным – ибо все мы по-разному одинаковы –
Сегодня – сказал Странник – Я оказался на склоне Города – Как-то внезапно почувствовали ноги и увидели глаза некоторую покатость на городской площади – легкое скольжение в сторону грядущей неизвестности – Я удержался и стремительно пошел в сторону подъема – На самом деле площадь была безнадежно ровна – И – пожалуй – даже немного прогнулась под тяжестью нелепой необходимости – Поэтому – как ни старался я подняться вверх – Земля под ногами становилась все круче и я возвращался к склону Города – к склону жизни – Прав ли тот – кто переступил границы мнимого величия – за которыми обрел сомнительную независимость от общественного признания – Прав ли тот – кто сделал это только для того – чтобы подойти ближе к той черте – на пути к которой совершил ровно столько Зла – сколько Зла причинили и ему самому – Прав ли тот – кто называет эту черту самым большим Злом – ибо кто-то провел ее перед ним – преграждая путь к Свободе Исчезновения – Прав ли тот – кто считает – что за этой чертой начинается истинная независимость – а не склон Города с безразличием к самой жизни –
– Вечер – меняется Свет на Земле – сказал Странник – Я устал и переночую у Городских ворот – Возможно мне приснится мучительный сад – цветущий на песчаной Земле – ибо есть в ночи откровение – когда сомнение и надежда сплетают звездные лучи – Возможно – я увижу – как боль увядает на желтом песке и в блаженном глотке алеют губы невозможной мечты – Возможно – я подчинюсь миражу – но моя тень войдет в реальность –
Далее Странник сказал – Когда я выхожу из Города – где жил в Празднике возле шума – и завернувшись в Плащ Полуответа – пропускаю обратно время – и произношу слова – ведущие назад – мне становятся ясны образы прошлого в будущем свете – Возможно – моя вина в том – что я стою у входа в иные времена – и прошу у Темноты Света – доверяя Свет Темноте – ибо новизна есть и в темноте – Возможно – я иду за Всеобщей Тенью из тысяч собственных теней – Возможно – я так устал – что хочется летать – И я словно нахожусь в жизни – где только одна ночь среди бесконечных дней – Но вот наступает и ночь и тяжела Свобода Зрения – И трудно не опускать глаза – Пусть неведома – невидима новизна – но очевиден страх за Городом – за каменной стеной – где тускло начинается Пустыня –
– Орнаменты всегда скрывают лица – сказал Странник – и посмотрел на Черно-Белый ковер – который совсем недавно развернули на городской площади – Но какие лица можно увидеть под ногами суетных прохожих – Затоптанные – стертые – униженные – ответили ему – поэтому они и скрыты в орнаменте Жизни –
Однажды спросил Странник – Кто этот человек в Черно-Белой одежде – Ему ответили – Он князь любого языка – Он постиг живую беспредметность – перешел границу – где главенствует Свобода зрения – Он начинается везде – Он верует и ищет сходство – Как устал этот человек – сказал Странник – Не для него ли Господь приготовил тишину –
Далее Странник сказал – В нелепый вечер сжата жизнь – И у нас нет места для перехода – Страсти к Усталости – усталости к старости – старости к смерти – ибо страх языка отравлен и одновременно исцелен тайной – И мы выходим сразу без перехода из многоцветной ночи в многозвучное утро –
Далее Странник сказал – Не для воровства пришел я в этот мир – Не для удачи – ибо удача – сновиденье для воров – а Пустота и есть мечта слепого вора – Не потому ли с двух сторон прозрачного стекла слепые воры тянутся навстречу слепой удаче – И никогда не могут достигнуть зримой тайны – которая наивней воздуха и таинственней воды –
Далее Странник сказал – Никто – никогда и никого не может вынести на собственных крыльях в ту страну – где нет взорванных рвов – где обозримое пространство не заполнено возмущением – Ибо Совесть и без того помнит свое воскресение –
Далее Странник сказал – Уже долгое время над Пустыней идет дождь – Даже необычность этого явления не может затмить ужаса той чудовищной грязи – которая царит вокруг – Тем не менее мы находим забвение и в этом – Так начинается Океан – но пока еще только повенчаны противостоящие – почти несовместимые между собой – песок и вода – И уже нет Пустыни – И еще нет Океана – Есть только месиво неправдоподобного перевоплощения –
Далее Странник сказал – Совсем немного пространства отделяет нас от истинного счастья – но для этого мы должны уничтожить мнимое бессмертие – Случай – это всего лишь двуликий посредник между жизнью и смертью – Исполнение долга перед самим собой – это лишь утоление жажды из чистого колодца после долгого пути в Пустыне – Только так можно выйти из общего времени – оставаясь во времени своем – Но трижды счастлив тот – кто не ищет ничего – кроме воды в Городе – как не искал ничего другого в Пустыне –
Далее Странник сказал о свойстве песчаных Холмов – Полное обновление и никаких изменений в линии Горизонта – Постоянное движение и одновременно мираж незыблемости в объеме всего пространства – сиюминутный обман и вечная зримая истина – Полная беспредметность и сокрушительная фантазия справедливости – Великое одиночество – и великодушное безразличие ко всему обманутому миру –
Далее Странник сказал – В Разделенный сад захожу я – чтобы выйти из Разделенного мира – Одно веселье сменяет другое веселье – Каждый праздник настолько бессилен – что бросается на горло Гармонии и Разума с остервенением бешеной собаки – Ни минуты для покоя – ни секунды для размышления не дает вакханалия победителей Последнего Царства – Да – они победили Царство и остались наедине с позорной пустотой – Да – они победили Совесть – Верность – Любовь – и остались наедине с подлостью – изменой и алчностью – Поэтому и шумны их праздники – чтобы не слышать – Поэтому и ослепительны их одежды – чтобы не видеть – Чего не слышать – чего не видеть – спросишь ты – Лжи – которая никогда не победит Истину – отвечу я –
Далее Странник сказал – Когда сон настигает Смерть – наступает Жизнь – Когда сон овладевает Смертью – он не может удовлетворить все желания Смерти – ибо она прежде всего требует Вечности – Но несколько дней и ночей сон удерживает Смерть в объятиях своей Любви – В это время я нахожусь между Жизнью и Сном – в тумане последней надежды – В это время я стою на обнаженной палубе огромного Корабля – вся палуба которого покрыта толстым слоем алебастра – чтобы скрыть грядущее крушение – уже зачатое в черном трюме плывущего монстра – Такова и вся наша жизнь – покрытая этим алебастровым сном –
Далее Странник сказал – Совершенно прямо стоят стройные изображения Египтян – на стенах Великих усыпальниц – Вот фараон – Вот Верховный жрец – Вот Белая женщина – Никто не склонён – никто не перекошен ни влево – ни вправо – И если склонились рабы у ног Фараона – то и они не искажены – не уничтожены кривыми линиями унижения – Величие и могущество Фараона – повенчано с достоинством подвластного ему народа – Даже самое маленькое изображение самого неизвестного Египтянина – по смыслу не рисунок – а памятник –
Далее Странник сказал – Самые долгожданные и любимые страны те – которые мы никогда не увидим – Самые долгожданные и любимые Странники для этих стран – это мы – которые туда никогда не придем – Странник убежден – что на историю всегда надо смотреть с двух концов – И в начале будет исток – а в конце будет устье – Но для свободы зрения нет начала и нет конца – а есть два совершенства начала и конца – между которыми вечный хаос текущей жизни –
Остановись – перестань изображать ремесленника – я и без того вижу – что ты не мастер – сказал Странник – глядя на самого себя в молодом колодце – В колодце – совсем недавно вырытом в Пустыне – Воистину в этой сумрачной воде отражается лишь Черно-Белый Странник – Здесь нет места синему – красному – зеленому и желтому цвету моего желания – Но именно такими – Черными или Белыми – мы предстаем перед людским судом – Все остальные краски нашей жизни видны лишь тем – кого мы любим – и тем – кто любит нас –
Далее Странник сказал – На закате Последнего Царства перестали ценить открытия – изобретения – откровения – Наступило время папирусных направлений – чиновники стали требовать рекомендательные письма от каждого Египтянина – И – конечно – кочевники преуспели в этом больше всех – ибо они – кочевники – были теми – кто требовал рекомендации – Они были теми – кто получал рекомендации – Они же были теми – кто давал рекомендации –
Далее Странник сказал – Время процветания врагов – это время приближения к Истине и справедливости – ибо преуспевание в разделенном – преступном мире – это искусство тех – кого мы чистосердечно ненавидим – что касается сползающего к обрыву дома – в котором так долго умирает справедливость – то дом все-таки стоит на том же месте – и пусть Истина невидима в нем – но она бессмертна –
Далее Странник сказал – Придет тот – кто полюбит небо так – что изгонит из неба птиц – Придет тот – кто полюбит море так – что изгонит из моря Рыб – Придет тот – кто полюбит Землю так – что изгонит с Земли зверей – В это время Голый Бык пойдет на Голого Человека – И вокруг поединка соберутся не только люди – как было раньше – придут и другие – И половина зрителей – будут Голые люди – а другая половина – будут Голые быки – И почувствует человек беспомощную пустоту в своих руках – ибо в Голых руках не будет никакого оружия – И увидит он острые прочные Рога и неукротимую Волю Зверя – И превратится человек в Великана с огромными когтями и клыками – То есть станет таким – какой он есть на самом деле – ибо вернется зверь в зверя – И встанет Голый зверь против Голого зверя – И убьет Голый зверь Голого зверя – И пропадет великий смысл – исчезнет красота на крыльях бабочки – То есть разрушится Гармония – отраженная в двух частях разделенного мира –
Однажды спросил Странник – Почему человек способен стоять сразу на двух концах каната и тянуть веревку от себя и к себе – Почему он одновременно может стоять по обе стороны каната и вдобавок к этому может еще и ходить по тому же канату слева направо и справа налево – Я ответил – Это происходит потому – что мы живем в мире не только Черном и не только Белом – мы живем в Черно-Белом мире – Тогда спросил Странник – Как мне себя считать – Белым или Черным – Мой отец Негр – а мать Белая – Я ответил – Ни Белым – ни Черным – ибо ты Черно-Белый – Тогда сказал Странник – У Белых – Белое общество – у Черных – Черное общество – Я пришел к Белым – и они сказали – Иди к Черным – Я пришел к Черным – и они сказали – Иди к Белым – Кто же я и где мне быть – Я ответил – Позорно выбирать – кем быть – Черным или Белым – У тебя должно быть не унизительное право выбора – а полная свобода быть самим собой – И если скажут Белые – Иди к нам – ты наш Белый – не иди к ним – И если скажут Черные – Ты наш Черный – иди к нам – не иди к ним – Ибо ты Черно-Белый – И будь таким – какой есть –
Далее Странник сказал – Абсолютно слеп тот – кто не видит твоего знака – Господи – Он нуждается в духовной защите – ибо он страдает от несправедливости мира – Но в то же время сам заставляет страдать весь мир – Не все ли равно сколько ничтожеств взойдет на Олимп мнимого величия – Нет – не все равно – И даже под самой страшной угрозой кто-то должен сказать правду – И если слепы люди – то нет более слепых – чем те – которые научились пристально смотреть на других и никогда не видят себя – Так временно может потерять Свободу Зрения и весь народ – который свои грехи превратил в добродетели – а свои явные пороки – в сомнительные достоинства – Тогда спросили Странника – могут ли один или два человека переступить через свой народ – если народ болен и враждебен всей Божественной морали – Он ответил – Даже если бы я был человеком такого народа – то все равно выступил бы против болезни своего народа – Тем более – что больная любимая не менее дорога нам – чем любимая процветающая – ибо дальше стоит подобная любовь от измены – Так и всякий человек своего народа – любит свой больной народ – но не болезнь своего народа –
Далее Странник пересказал слова Верховного жреца Последнего Царства – Вспомним кочевников – и преклонимся перед их любовью к самим себе – Но слишком мало мы любим себя – чтобы понять их – Поэтому не всегда заметна нам их волшебная согласованность в действиях – направленных против Египта – В отличие от Египтян – кочевники – это не множество людей с разными лицами и убеждениями – Все вместе они представляют одного зверя – вооруженного единственной целью – уничтожить Египет – И если левая лапа дикого животного царапает правую свою лапу – это не значит – что в дремучей голове зверя возникло сомнение – пожрать или не пожрать нашу культуру – Поэтому мы должны помнить всегда – если одна часть кочевников вступает в мнимый бой с другой частью кочевников – это делается только для того – чтобы ввести в заблуждение всех Египтян –
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.