Текст книги "Громовик"
Автор книги: Вячеслав Кинн
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
Глава 9. Хедрик и Альгатра
Не думал я, что нам придется задержаться здесь на несколько дней.
Когда мы с Хедриком проснулись уже было позднее утро. Сквозь сетку в потолке на нас весело светило солнце, а это говорило о том, что сегодняшний день обещает быть таким-же жарким, как и вчерашний. Моя рана почти не болела, но при резких движениях, все же, чувствовалась некоторая боль. Радовало другое – так называемое «лекарство» Альгатры не только мне не навредило, а, наоборот, принесло определенную пользу. В целом, я уже был способен идти дальше в поисках Сока Жизни или просто в поисках нашего отряда, но события вчерашнего вечера давали нам повод думать, что дальнейшее общение со старухой будет не лишним. Но, прежде чем заняться расспросами, мы с Хедриком должны были чего-нибудь поесть. Я сомневался в том, что Альгатра в состоянии накормить нас приличным завтраком. Кроме того, есть пищу, приготовленную этой ведьмой, не особо-то и хотелось. Первой моей мыслью было отправиться на рыбалку, соорудив удочку из подходящей палки, самодельного поплавка, крючка из колючки и какой-нибудь веревки, однако Хедрик предложил более простой и быстрый вариант подкрепиться. Так как он вчера смастерил вполне пристойный лук, то у нас появлялась возможность что-нибудь подстрелить на охоте. Для нас это было обычным делом, так как любой викинг является отличным охотником.
Выбравшись наверх мы, сначала, решили проведать старуху. Как и следовало ожидать, она сидела на полу в своей хибаре, приняв излюбленную позу и накинув на плечи мерзкую шкуру гатры. При нашем появлении она даже не пошевелилась. Похоже, наше присутствие не являлось для нее чем-то особо важным или она, попросту, спала с открытыми глазами.
– Аж жуть берет, когда представляю себя на ее месте. Просидеть вот так всю ночь и весь день сто лет! – вздохнув, заметил Хедрик, разворачиваясь в сторону болота. – Пойдем к уткам – с ними и то веселей.
Там, где берег болота был наиболее сильно укрыт зарослями, охота обещала быть наиболее удачной. И в самом деле, из прибрежных кустов время от времени слышались прерывистые крики птиц. И это говорило о том, что здесь проблем с мясом у нас точно не будет.
Я прихрамывая нес копье на плече, а Хедрик ступал впереди с луком наготове. Это была не первая наша с ним охота и я был вполне уверен в способностях своего друга. Так что, моей основной задачей было не делать лишнего шума и следить за тем, чтобы нас не застал врасплох кто-нибудь со стороны. Хотя, кто здесь может быть, кроме нас?..
– Стоп, – внезапно прошептал Хедрик, замерев на месте. – Тихо!
Всего в десяти шагах от нас мы обнаружили гнездо, в котором сидела большая жирная утка. Не знаю, заметила она нас или нет, но видимо здешние обитатели совершенно не боялись людей, так как Хедрику удалось сократить расстояние вдвое и метко всадить в несчастную птицу стрелу. Наша охота продлилась очень короткое время, что очень обнадеживало в будущем.
– Смотри, Эл, в самую шею! – гордо воскликнул Хедрик, выбравшись с убитой птицей в руке из зарослей. – Там еще яиц несколько штук. Так что, живем!
– Молодец, Хед! Как видишь, даже на болоте жить можно.
– Там этих уток видимо-невидимо. Я заглянул дальше – их голыми руками брать можно. Совсем ничего не боятся. Ну что, зажарим?
Я утвердительно кивнул головой, и мы пошли обратно. До хижины Альгатры было около трехсот шагов, спешить было некуда и я решил немного углубиться в лес в поисках сухих веток для костра. Хедрик не стал меня дожидаться и направился дальше.
С этой стороны болота лес немного отличался от того, который мы пересекли по пути сюда. Здесь я увидел огромное разнообразие цветущих растений, издающих неповторимую смесь ароматов и большое количество неизвестных мне мелких животных, похожих на наших белок, но только с пятнами на теле. Нашел в дупле дерева гнездо диких пчел, где можно будет поживиться медом и даже набрел на поваленный ударом молнии ствол, в нише которого была вполне пригодная для питья вода. Как ни странно, но здесь комары не так сильно меня допекали видимо потому, что деревья в этом лесу находились на некотором отдалении друг от друга, солнечные лучи проникали до самой земли и сырости вокруг почти не ощущалось.
Набрав охапку сухого хвороста, я не спеша побрел назад, но вдруг очертания знакомого предмета внезапно заставили меня остановиться. Прямо посредине небольшой поляны, немного присыпанная опавшей листвой, лежала палица Ульхарна! Я был ошарашен. Неужели наш друг жив!
Бросив свою ношу, я схватился обеими руками за палицу и поднял ее с земли. Моя находка была вся в крови. Большинство шипов на ней отсутствовало, а это означало одно – Ульхарн вел тяжелый бой и его оружие пришло в негодность. И в самом деле, когда я внимательней рассмотрел палицу, то увидел, что ее ручка треснула почти пополам. Сражаться таким оружием дальше было бы просто невозможно. Ульхарн выбросил ее, чтобы не отягощать себя излишним грузом. Теперь мне кое-что стало ясно: наш великан смог спастись от ужасных гатр и выбрался из болота, но кое-что, все-таки, не сходилось…
Забыв о хворосте для костра, я насколько мог быстро помчался к Хедрику, таща за собой то, что осталось от палицы.
Когда я добрался до него, он уже разрезал своим новым кинжалом дичь и нанизывал ее на тонкие палочки для жарки.
– Эл, ну куда ты подевался, в самом-то деле? У меня уже слюнки текут. Жаль, хлеба нет. А где, дрова?
– Хед, тут кое-что по-интересней дров. Смотри! – Я бросил перед ним поломанную палицу Ульхарна и вытер рукой пот со лба. – Насилу дотащил. Узнаешь?
У Хедрика при виде моей находки глаза округлились настолько, что он стал похож на испуганного ребенка.
– Так эт-то ж-же… Эт-то жже палка Улл-ль-х-харна! Т-ты где ее д-достал?
– Там в лесу, совсем рядом отсюда.
– А…а с-сам У-уль-х-харн где?
– Его там нет. Он ушел, а палицу выбросил. Видишь – она уже никуда не годится.
Хедрик внимательно осмотрел то, что раньше было оружием нашего друга и непонимающе на меня посмотрел:
– Н-но… ес-сли он ж-жив, т-то поч-чему нас не раз-збб-будил тогда ночью?
– Это и является большой загадкой. Ульхарн никогда не был трусом, чтобы бросить нас на произвол судьбы и бежать от гатр. Тем более видно, что он сражался изо всех сил.
– Но т-тогда поч-чему он убеж-жал? И почему н-не пришел с-сюд-да?
– Понятия не имею. Мне и самому это интересно. Возможно, он заблудился и ночью не заметил этого шалаша. А возможно, он и в самом деле погиб…
– Но… но как-же п-палица? Ведь ты не хочешь сказать, что это гатры в-выбросили ее в лес?
– Нет, конечно. Здесь что-то другое.
– Ладно, Эл, давай, все-таки пожуем немного, а там будет видно.
Вскоре мы уже лакомились жареным мясом, набираясь сил перед грядущим днем. Все время, пока я ел, у меня из головы не выходила мысль о том, что же произошло той ночью. Я хорошо знал великана Ульхарна и мог поспорить с кем угодно, что в его большой голове ни разу в жизни не возникало чувство страха. Он просто-напросто на это был неспособен. Какая причина могла заставить его бросить нас и исчезнуть отсюда? Почему он не попытался найти нас утром? Это было бы проще простого. Нас видно как на ладони. Даже если он сломал свое оружие, то почему не остался на месте, чтобы мы могли его найти? Ни на один из этих вопросов ответа я так и не нашел.
– Эл, думаю, пришло время попробовать разговорить нашу бабулю, – весело сказал Хедрик, выведя меня из задумчивости. – Мне не терпится узнать, откуда у нее такое богатство.
– Делай, что хочешь, Хед. Мне сейчас не до этого. Пойду, пройдусь еще раз на то место. Может, следы какие-нибудь остались. Потом расскажешь, как все прошло.
– Возьми меч, Эл. Мало ли, что…
После этих слов Хедрик поднялся и направился к шалашу, а я снова углубился в лес, чтобы попробовать разобраться с загадочным исчезновением Ульхарна. Что я там нашел – расскажу чуть позже, а сейчас поведаю вам то, что поведал мне, в свою очередь Хедрик.
Итак, после еды, бодрый и повеселевший Хедрик, решил заняться обучением Альгатры нашему языку. К моменту его появления в шалаше, старуха уже вышла из своего обычного состояния оцепенения и теперь ползала по полу, собирая каких-то букашек, видимо немало досаждающих ей своими укусами.
– Привет, старуха! – громко воскликнул Хедрик, привлекая к себе внимание. – Что, собираешь себе на обед тараканов? Ха-ха…
Женщина прекратила свое занятие, разогнула спину и улыбнулась ему в ответ настолько любезно, насколько ей позволяла ее удивительная внешность.
– Да-ааа, прекрасной Брунгильдой тебя можно назвать только с очень большой натяжкой. Ну, ничего. Богатой ты мне уже больше нравишься. Хорошо, что мы тебя Альгатрой, в конце концов, прозвали – на гатру ты больше похожа.
Женщина, услышав знакомое слово, закатила глаза и затряслась, будто в лихорадке.
– Стоп..стоп… Я уже понял, что это слово лучше при тебе не упоминать, а то опять в обморок свалишься ненароком. Как же мне тебя называть-то? Для меня ты будешь просто «Аля». Идет? Я – Хед, ты – Аля. Понятно?
Старуха радостно закивала головой и с готовностью повторила:
– Нятно… нятно…
– Да не «нятно», а «Аля»! Аля.
– Аля… аля… аля…
Со вздохом облегчения Хедрик уселся на пол и взял в руки свой нож:
– Нож! Это нож.
Женщина повторила:
– Нош…
– Это– Аля, это-нож.
– Нош…
– Ну, хорошо, пусть будет «нош». Аля, возьми нош.
– Алязьминош…
– Ты– Аля. И ты берешь нош. Я его тебе даю. Нош.
В конце концов, Альгатра поняла, чего от нее хочет Хедрик и осторожно взяла в руки нож, с удивлением рассматривая его со всех сторон. Казалось, что она видит этот предмет впервые, но учитывая, что он принадлежал именно ей, в это трудно было поверить.
Таким образом, Хедрик постепенно смог добиться от старухи запоминания ею нескольких наших слов, но к заветной цели своего любопытства так и не приблизился.
– Как дела, Хед? – спросил я у него, когда вернулся из леса. – Наша бабушка уже открыла свои секреты?
– Куда там?! – с досадой ответил Хедрик, выходя из шалаша. – Она то внимательно слушает, то принимается за свое бормотание, то бесконечно свистит в свою свистульку. Я выбился из сил. Еле-еле запомнила с десяток слов. Вечером хочу продолжить. Кстати, я назвал ее Аля. Так, для верности. А ты что-нибудь нашел?
– Кое-что есть, – сказал я, усаживаясь на траву. – Там, дальше, я нашел следы целого отряда. Человек десять, не меньше.
– Это Рагвальд? – с надеждой спохватился Хедрик.
– К сожалению, нет. Наши босиком не ходят и размер следа меньше нашего.
– Тогда, кто это может быть?
– Вот как раз это и есть твоя задача. Попытайся узнать у старухи. Думаю, она знает намного больше, чем мы думаем. Кстати, с того места, где я обнаружил следы, очень хорошо виден этот шалаш. Там есть небольшой холм. Но и это еще не все.
– А что еще?
– Я нашел кости…
– Кости?
– Человеческие кости.
– В смысле?
– В прямом. По-моему, это были ребра. И они…
– Что «они»? – с ужасом перебил меня Хедрик.
– Они их грызли…
– Кк-кт-то?
– Эти… ну, которые десять или больше человек.
Хедрик сидел напротив меня с видом человека, который только что увидел на небе две луны сразу.
– Ты хочешь сказать, что эти люди ели других людей?!
– А что я еще должен думать?! Я нашел место, где они сидели и там повсюду разбросаны обглоданные человеческие кости.
Такого ужаса в глазах Хедрика я еще никогда не видел.
– Так… это что з-знач-чит? Это они Ульх-харна… с-съели?!
– Я не знаю, что думать, Хед. Все к тому и идет, что бедняга попался к ним в руки и они его… ну, в общем, того…
– К-какая стр-раш-шшная см-мерть! – в отчаянии воскликнул Хедрик и упал на спину.
– Уж не страшней чем от зубов болотных чудищ, – попытался я его успокоить. —Но…
– Что «н-но»?
– Я не нашел никаких следов борьбы ни у болота, ни в лесу. Кроме того, я не нашел других вещей Ульхарна, а это дает нам надежду, что он спасся.
– Тогда давай найдем его! – горячо заявил Хедрик, посмотрев на меня. – Мы должны это сделать!
– Я с тобой согласен, но ты ведь видишь, что мне нужно еще несколько дней для выздоровления. Лучше займись старухой и узнай все, что только сможешь.
– Тогда я прямо сейчас продолжу и обещаю, что вытрясу все из этой ведьмы еще до завтрашнего вечера!
На протяжении всего дня я почти ничего не делал, отлеживаясь в погребе и залечивая свою рану. Мои дела явно шли на поправку. Еще пару дней и я буду в строю. Хедрик, напротив, вниз так и не спустился, продолжая обучение Альгатры новым словам и пытаясь узнать то, что может нам понадобиться в будущем.
Прошла ночь. Настало раннее утро. Я поднялся наверх и обнаружил Хедрика спящим прямо на берегу.
– Эй, Хед, просыпайся! – потряс я его за плечо. – Здесь опасно, в конце концов.
Хедрик, не открывая глаз, недовольно чмокнул губами, поежился, что-то промямлил сквозь сон, но через некоторое время, все таки, зевая поднялся.
– Бр-ррр. Прохладно. Ты чего меня разбудил?
– Как ты умудрился здесь уснуть? Тут гатры повсюду ползают, а ты развалился…
– Будь спокоен, Эл. Бабуля оказалась еще та колдунья. Она этими гатрами крутит и вертит, как хочет. Не боись.
– В смысле, «крутит»?
– В прямом. Свистнет так – и они могут прийти, свистнет эдак – и они могут уйти. Сам видел.
Я был поражен его словами.
– Эти твари что: и вправду ее слушают?!
– А то… Как собаки за ней бегают и охраняют ее не хуже.
– С чего это ты взял?
– Так она мне сама сказала.
На какое-то мгновенье мне показалось, что мой друг бредит.
– Ты в своем уме, Хед? Ты же мне сам вчера говорил, что она еле-еле свое имя выучила за весь день!
– Так, это вчера… А сегодня ночью мы с ней уже неплохо общались!
– ?
– Успокойся. Достаточно пожевать одной травки и вы с ней уже лучшие друзья.
– Ты о чем?
– Кок-ка. Эта травка называется «кок-ка». Так мне Аля сказала. Листики такие. Пожевал и говорить становится легче. Я ей говорю, что мне нужно, а она все понимает и кивает головой, мол «да» или «нет».
К такому повороту событий я, естественно, готов не был.
– И что ты еще узнал от нее? Откуда у нее золотая свистулька и все остальное?
– Ха… Об этом мы сегодня вечером и поговорим. Буду твоим переводчиком. Забавно, правда? Или, может, ты сам хочешь попробовать?
Я отрицательно покачал головой. У нас на родине я слыхивал о таких растениях наподобие грибов разных, при помощи которых можно даже с духами разговаривать, но сам никогда не пробовал. И сейчас не хотел.
– Нет, уж лучше, ты сам. Правда, с трудом что-то верится…
В течение всего этого дня я снова провалялся на кровати в подвале и с нетерпением ждал времени, когда Альгатра откроет нам все свои тайны. Сейчас я чувствовал себя уже почти здоровым. Рана на боку из ужасной гниющей плоти удивительным образом превратилась в алый рубец, который теперь до конца моих дней будет напоминать мне этот поход.
Когда стемнело я вышел наружу и нашел Хедрика, который крутился возле костра и готовил ужин.
– Эл, садись. Будем есть вот-это.
– Что это?
– Тарпир. Здешняя свинья по-нашему. Я уже пробовал – очень вкусно. Аля посоветовала. Их тут пасется сколько хочешь.
Мясо, и в самом деле, оказалось очень нежным и сладким. Где-то оно даже напоминало домашнюю свинину, но только было чуть-чуть жестче.
– Ну что, старуха готова? -задал я вопрос Хедрику после того как насытился.
– А чего ей? Сидит, наверное, в своей шкуре и ничего не делает. Пойдем?
Когда мы вошли, Альгатра, как раз занималась одним из своих самых важных дел – смотрела в никуда и молчала.
– Вот видишь, – заметил Хедрик, когда мы уселись напротив нее. – Она всегда готова к разговору и никогда никуда не спешит. Смотри что будет дальше.
При этих словах он дотянулся до связки из полу-высушенных листьев какого-то растения, свисающей под крышей шалаша над нашими головами и отщипнул от нее для себя небольшую пригоршню. Старуха, увидев, что он собирается начать жевать это снадобье, вышла из состояния глубокой задумчивости и, порывшись где-то в складках своей нехитрой одежды, вытащила оттуда такую же охапку. Без каких-либо особых колебаний она сунула это зелье себе в рот и принялась усердно его пережевывать, капая слюной себе на колени. Хедрик, также, активно заработал челюстями и таким образом это безмолвная картина продолжалась довольно долго.
Я, если честно, заскучал, наблюдая за всем этим и решил выйти наружу. В конце концов, Хедрик сам знает о чем нужно спрашивать старуху и я ему полностью доверял.
Посреди ночи я проснулся оттого, что Хедрик трясет меня изо всех сил за руку.
– Эл, вставай, да просыпайся же ты, наконец!
С трудом понимая, что происходит, я сел на кровати и попытался собрать воедино все свои мысли о прошлом, будущем и настоящем.
– В чем дело, Хед? Ты что, с ума сошел? Темно еще на улице…
– Ты… ты даже не представляешь себе, что она мне только что нарассказывала! Ты сейчас упадешь!
– Ох, ну давай, только по-короче, а то я скоро опять засну.
Глава 10. Тайна золотой свистульки
– Значит так, Эл. Старуха называет это место Тиму-Куа. Вообще-то, довольно трудно было заставить ее это произнести. Я у нее спрашиваю: «Аля, ты можешь сказать мне название этой земли?», а она мне кивает и талдычит «гатра» и все тут. Но, не это главное. Ты знаешь, кто она такая на самом деле? Ты не поверишь, но она из племени людоедов! Ну, или я не совсем правильно ее понял.
Я не верил своим ушам:
– С чего это ты решил?
– Она мне дала это понять. Ну, не напрямую, а по-другому. Намеками.
– И что?
– Знал бы ты, чего мне стоило ее разговорить. Она почти ничего не помнит, но из всего вороха ее бреда я кое-что смог извлечь и, кажется, не зря.
– Рассказывай.
– Во-первых, она что-то там бубнила о человеческом мясе, о том, что больше не хочет его есть, так как придет Он и накажет, во-вторых…
– Подожди. Кто такой «Он»?
– Я и сам толком не понял. Наверное, она несет разную чушь по-старчески. Во-вторых, тимукуа – это не только страна, но и много-много людей, которых нельзя есть. Ибо снова придет Он, накажет и тому подобное. Эх, видел бы ты, сколько мне пришлось пережевать этой дряни, чтобы она продолжала говорить.
– Что было дальше?
– Дальше я ее спросил о тех людях, которых ты принял за людоедов. Она мне сказала, что они повсюду, но только тимукуа способны их победить. Потому что у них есть Он. Также, я узнал что эти самые тимукуа строят большие хижины и ждут Его, когда гремит гром.
– Гром?
– Ну да. Когда гремит гром и сверкает огонь, Он приходит и все падают на колени, чтобы пить йомоко и плакать.
– Ничего не понимаю. Какое еще «йомоко»? И почему плакать?
– Понятия не имею.
– Ладно, потом узнаем. А почему эти людоеды ее не трогают?
– Тут самое интересное. Она называет себя Элейко и говорит, что только она может разговаривать с гатрой. Другие или не имеют права, или не могут. Этого я уже не понял.
– Хм, возможно, ее боятся или уважают?
– Я чуть с ума не сошел, пока смог разобрать ее болтовню. Она постоянно переходит с одного на другое.
– Хорошо, что тебе еще удалось узнать?
– Значит, так. Где-то непонятно где, есть много-много больших хижин где живут тимукуа. Они убивают людей так же, как и людоеды, но не едят их, а отдают Ему. Тимукуа очень злые, но есть и такие, кто не боится Его. Он об этом узнал и хотел наказать этих тимукуа. Один из этих тимукуа женщина. Я так понял что-то наподобие их конунга. Она перестала убивать пленников и своих людей. Он стал ее искать, чтобы наказать. Эта женщина каким-то образом оказалась здесь и пряталась у нашей старухи долгое время, пока не заболела чем-то и не умерла. Это ее вещи мы нашли в сундуке.
– Интересно. И это все?
– Нет, не все. Где-то неподалеку в лесу есть Кайяайякодль, что ли, который принадлежал этой женщине. Но, что это такое старуха мне не сказала. Ответила только, что Он это хочет забрать и что она это ему не отдаст.
– Значит, это нечто ценное. Ты что-нибудь спрашивал у Альгатры о Соке Жизни?
– Да, попытался. Но, она снова начала нести разную чепуху и, в конце концов, опять упала в обморок. До сих пор, наверное, так и лежит на полу. Тьфу! Меня так тошнит от этой травы!
– А золотая свистулька тоже принадлежала умершей женщине?
– Ах, да. Совсем забыл. Эту свистульку дал ей Он.
– Ты серьезно? Каким образом?
– А я почем знаю? С ней же невозможно общаться. И если честно, я уже видеть ее не могу. Это же не лицо, а морда какая-то! Как начнет улыбаться, так хоть волком вой. Эл, давай завтра уйдем куда-нибудь. Мне все равно куда, лишь бы подальше отсюда.
– Да, ты прав. Оставаться здесь не имеет никакого смысла. Вот только… этот Кайя..как ты сказал?
– Ох, Кайка… нет, кайяайкодль.
– Вот именно. Узнать-бы побольше о нем. Вдруг, это что-то ценное.
– Нет, это уже без меня. Если у тебя есть желание – иди и сходи с ума вместе со старой ведьмой. Я так больше не смогу.
– Что же. Предлагаю сейчас хорошенько выспаться и утром до восхода солнца идти в ту сторону, куда ушли людоеды.
– Калусы.
– Что?
– Они называют себя калусы.
– Пусть будет так. Оружие все здесь?
– Да и еда с вечера осталась.
– Отлично. Уйдем по-тихому. Пусть старуха думает, что мы еще спим. Выиграем немного времени.
– Да… спим мы, – уже в полудреме пробормотал Хедрик и вскоре захрапел.
Я еще немного поворочался и вскоре тоже погрузился в сон.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.