Текст книги "Громовик"
Автор книги: Вячеслав Кинн
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)
Глава 20. Айяко
По мере нашего пути лес становился все непроходимей. При помощи мечей мы пробивали себе дорогу сквозь переплетение кустарников и высокой травы. Через некоторое время начался подъем вверх. Влажность была такая, что мы обильно обливались потом. Приходилось постоянно пить воду из ручьев и сбросить с себя часть одежды, прилипавшей к телу. Местность заметно отличалась от той, которая была у нас за спиной. Теперь это были нагромождения обломков скал, трещины и уклоны. Было понятно, что мы взбираемся вверх по поросшему зеленью горному ущелью. Множество удивительно красивых птичек и диковинных зверушек встречалось нам то тут, то там. Все вокруг цвело и благоухало. Воздух пропах ароматами сотен и тысяч цветов. Звуки леса сливались в причудливую мелодию, состоявшую из трескотни кузнечиков, жужжания пчел, пения птиц и криков невидимых глазу животных. Казалось, даже шелест травы звучал здесь по-особенному нежно.
– Какая прелесть! – восторженно произнес Хедрик, полной грудью вдыхая свежий воздух. – Красота неописуемая!
– А ты такое видел? – воскликнул Унай и указал пальцем вперед.
Там, за выступом скалы, шагах в трехстах от нас весело бегущие вниз ручейки соединялись вместе, образуя мощный поток воды. Река, набирая скорость и силу, несла свои воды к обрыву. Оглушающий рев водопада и облако водяной пыли обрушились на нас так внезапно, будто ждали нашего появления. Зрелище было поразительное. Мы стояли на краю пропасти, в которую ниспадало бесчисленное количество воды. Высота была неимоверной. Где-то в самом низу мы могли рассмотреть очертания небольшого горного озера, а дальше, до самого горизонта мы могли созерцать огромную реку, ширина которой была в разы больше той реки, через которую я переправлялся к деревне калусов. А вдоль обоих берегов этой реки и везде, куда только можно было раскинуть взором, простирался величественный лес. Стая больших грациозных птиц медленно парила в небесах, изредка издавая пронзительные крики. Клонящееся к западу солнце ласково согревало все это великолепие, освещая последними закатными лучами кроны высоких деревьев. Мы с Хедриком стояли и не могли отвести глаз от этого зрелища:
– Да за такое полжизни отдать не жалко! – в волнении произнес я, раскинув руки в стороны.
– Я и сам каждый раз удивляюсь такой красоте, – воодушевленно добавил Унай. – Столько раз здесь был и каждый раз не могу пройти мимо, чтобы не полюбоваться. Однако, скоро начнет темнеть. Нам нужно успеть добраться до места где сможем заночевать. В сумерках здесь лучше не бродить. Змей здесь хватает, да и агуэро выходят на охоту.
– Кто выходит? – переспросил я.
– Большие хищные кошки – агуэро. Помните, на Празднике Приношения один из танцоров натянул на себя такую пятнистую шкуру с длинными когтями на лапах?
Меня осенила догадка:
– Кажется, я понимаю о чем ты говоришь. Мы с такой кошечкой пересеклись разок. Вот у меня и шрам до сих пор на боку.
Унай внимательно осмотрел рубец на моем теле и осудительно произнес:
– Негоже спать на голой земле в этих местах. Тебе крупно повезло, что ты выжил. Обычно агуэро не упускают свою добычу. Хорошо, что она там одна была, а не со своей второй половиной. Ладно, меньше разговоров. Спускаемся вниз к озеру, а там уже разберемся.
Спуск к подножию водопада занял у нас очень много времени. Было почти темно, когда Унай завел нас в почти неприметную снаружи пещеру, вход в которую скрывали густые заросли.
– Это место я еще никому не показывал, – деловито заявил Унай, бросая на землю все оружие, которое нес с собой. – Случайно забрел сюда лет пять назад, когда сбился с пути. Отличное место для ночлега. Сейчас огонь разведем – дровишки у меня припасены.
После этих слов Унай скрылся в сумраке пещеры и вскоре принес целую охапку сухого хвороста.
– С едой похуже, но у меня неподалеку давно расставлены силки на мелкую живность. Схожу проверю: может что-то и попалось.
Пока мы разводили костер и размещались по-удобней, вернулся Унай. Правой рукой он держал за уши небольшого мертвого кролика, а в левой руке принес какие-то незнакомые мне фрукты красного цвета.
– Я так и думал, что голодными мы точно не останемся. Вот кролик: еще сегодня прыгал, свежайший. А это гранат. Фрукт такой. Мне, лично, нравится.
Через непродолжительное время мы уплетали за обе щеки жареное мясо и пробовали новые для себя плоды.
– Кислятина, – скривившись, сплюнул на пол Хедрик. – Я такое есть не могу.
– Унай, расскажи о принцессе Айяко. Где она сейчас и что делает? – задал я терзавший меня все время вопрос, насытившись ужином.
– Принцесса сейчас находится в тайном месте. С ней рядом около сотни верных мне людей. Она уже девятый год скрывается от Фельокодля. Через своих разведчиков я выяснил, что за ее голову назначена награда. Ее обвиняют в заговоре и измене.
– Но, как же в Тимучтитлане узнали, что она жива и не сгинула на болотах?
– Нашелся среди нас один предатель. Змея подколодная. Хотел вознаграждение получить. Выдал Айяко и ей еле удалось скрыться. Устроили на нас ночную облаву. Много наших полегло в том бою, но принцессу мы спасли. Теперь она в надежном месте. Никто ее там не найдет. В вас я больше не сомневаюсь и поэтому покажу это место. Но помните: за разглашение тайны – неминуемая смерть.
– Лично я нем как рыба, – поспешил вмешаться в разговор Хедрик, но Унай продолжал:
– Я уже говорил вам, что принцесса Айяко – прямая противоположность всем остальным членам своей семейки. Она добрая, смелая, отзывчивая. Она всегда мечтала сделать свой народ счастливым. Чтобы не было этих бессмысленных жертвоприношений, чтобы урожай делился поровну на всех, чтобы люди не бедствовали. Хотела отменить большинство налогов и поборов. И есть люди в Тимучтитлане, которые занимают высокие посты, но продолжают ее поддерживать. Их только нужно убедить, что нас много таких, кто за принцессу. Кроме того, нужна армия, которая готова будет пойти ради нее в бой. Силы у Фельокодля огромные, солдат много, но на нашей стороне справедливость. А это уже кое-чего стоит.
– А оружие? Оружие у вас есть? – с воодушевлением спросил я.
– Оружие найдется. Там, куда мы идем, нам удалось построить кузницу. Мои друзья обучают военному делу тех, кто никогда не брал меча в руки.
И еще: мы взяли немного от вашего опыта ведения войны. Когда здесь был Ильстрем с другими вашими ребятами, я много полезного узнал о способах защиты и нападения, о видах оружия и технике боя.
– Мы тоже пригодимся, – добавил Хедрик. – Клянусь Вальхаллой, я могу научить стрельбе из лука даже однорукого.
Унай рассмеялся и заметил:
– Сейчас нам любой в помощь. Ни от чьих услуг не откажемся. Только вот…
– Продолжай, – заинтересованно сказал я.
– …Громовик – наша главная беда. Как его одолеть?
– Ты имеешь в виду, что он выступит на стороне Фельокодля?
– Громовик всегда был рядом с Правителями.
– А в чем это выражалось?
– Трудно сказать. Никто не знает всей мощи Громовика. Я ни разу не видел, чтобы от него кто-то пострадал напрямую. Но я думаю, что Фельокодль или Кечекель каким-то образом с ним общаются. И мне неизвестно, чем это чревато для нашего восстания. Поймите одно: Громовик для народа Тиму-Куа – это все равно, что Один для вашего брата. Никакая другая сила не заставит наш народ восстать против Громовика. Это все равно, что заставить мышь напасть на кошку. Бесполезно и смертельно опасно.
– И какой тогда выход?
– А выхода два: или заручиться поддержкой Громовика, или убедить народ, что Громовик им не страшен. Хотя, как по мне, и то, и другое – дело пропащее.
Я задумался. Унай со всех сторон был прав, но ведь какое-то решение всегда можно найти.
– Унай, у меня из головы не выходит история о том, как Айяко во сне очутилась совсем в другом месте. Что-то мне подсказывает, что это неспроста. В этом должен быть какой-то смысл. Но какой?
– Она не помнит, что и как, – зевая, ответил Унай. – Давайте спать, а там видно будет.
Хворост в нашем костре уже не горел, а тлел. Темнота опустилась на землю. Прошлые события сильно измотали нас. Мы очень устали и вскоре заснули все как один.
Меня разбудил веселый птичий щебет. Я сразу и не поверил, что ночь пролетела как одно мгновенье. Уже было позднее утро и солнце светило во всю силу. Давно я так спокойно не отдыхал. Хедрика и Ульхарна видно не было, а Унай уже был на ногах и занимался подробным осмотром нашего арсенала:
– Они вышли осмотреться вокруг, – отвечая на мой немой вопрос, сказал Унай. – Тут дичи видимо-невидимо. Нам еще топать полдня, поэтому нужны припасы. Они скоро должны вернуться.
И действительно: очень скоро в проеме пещеры показался Ульхарн с убитым на плечах тарпиром.
– Представляешь, Эл, эти животные подпускают к себе на расстояние вытянутой руки, – весело заметил Хедрик, высунувшись из-за широкой спины здоровяка. – Ульхарн эту свинку кулаком пришиб.
Услышав свое имя, наш силач застенчиво улыбнулся и сбросил свою ношу на землю:
– Если надо, я еще могу…
– Нет, дружище Ульхарн, и этого будет много, – похлопав его по плечу, возразил Унай. – И на том спасибо. Сейчас разделаем тушу, нанижем на палки и в путь. Дальше территория ничейная, поэтому пойдем осторожно. Калусы сюда редко забредают, но всякое может быть.
Разобравшись с мясом, мы отправились дальше. Унай велел нам идти тихо, по возможности не наступать на ветки и поменьше разговаривать. Мы так и делали, лишь изредка обменивались жестами, необходимыми для определения направления. Ничего примечательного не происходило: тот же лес, те же деревья и кусты, такие же птицы и назойливая мошкара. Наступил полдень, а картина вокруг нас все не менялась.
– Стоп. Это здесь, – загадочно прошептал Унай и огляделся по сторонам.
Что он там собирался увидеть не знаю, но я абсолютно ничего примечательного не обнаружил.
– Думаю, нас уже заметили. Подадим условный сигнал.
С этими словами Унай скрутил ладони трубочкой и, приставив их к своим губам, что-то выкрикнул. Это похоже было на вопль тех ушастых и длиннохвостых животных, которые все время прыгали над нашими головами по деревьям. Мгновенье тишины и такой же ответный звук прозвучал откуда-то со стороны.
– Порядок, – удовлетворенно воскликнул Унай и, как мне показалось, заметно расслабился. – Мы на месте. Сейчас нас встретят.
Послышалось еле заметное шуршание листвы в кроне ближайшего дерева и оттуда сверху вниз на длинной веревке к нам спустились два человека с луками за плечами и короткими ножами за поясом. Они выглядели довольно забавно: их лица, руки и ноги были вымазаны коричневой глиной, а вокруг туловища и головы повсюду торчали ветки с листьями. Этакие ходячие кусты. Унай что-то им коротко сообщил, те кивнули головами и, не произнеся ни единого слова, пошли впереди нас. Первые сто шагов мы двигались по прямой. Затем начали петлять в разные стороны, перепрыгивать невидимые препятствия, зачем-то наклоняться время от времени, проходить боком между близко растущими деревьями, делать круги на одном и том же месте, необычно широко расставлять ноги во время ходьбы. Иногда наши проводники останавливались и подавали кому-то наверху условные знаки. Сколько я не пытался рассмотреть среди верхушек деревьев кого-либо, мне это так и не удалось. Наконец, лес стал редеть и мы пошли более-менее ровно. В какой-то момент я снова взглянул вверх и нежданно удивился: между множеством высоких деревьев были натянуты прочные канаты, на которых располагались небольшие мостики или просто дощечки для ходьбы. Кое-где между толстых ветвей были сооружены площадки с крышами от дождя, а где-то до земли свисали веревочные лестницы. Там, по этим воздушным тропинкам, ловко передвигались люди. Они с интересом смотрели на нас, а некоторые даже махали руками нам в знак приветствия.
– Это наш форпост, – со знанием дела сообщил Унай. – Эти ребята наверху – отличные стрелки, разведчики и следопыты. Можно сказать: здесь наша первая линия обороны. Если на нас внезапно нападут, то врагу не поздоровится. Во-первых, там, где мы только что прошли, находится множество ям, ловушек и капканов. Во-вторых, здесь отличное место, чтобы долго сдерживать натиск неприятеля, обстреливая его сверху. В общем, мы готовы ко всему.
– Да, хорошо тут у вас все обустроено, – заметил я. – А когда же мы, все– таки, доберемся до вашего лагеря?
– Скоро, очень скоро. – ответил Унай и мы пошли дальше.
Примерно через пятьсот шагов мы уперлись в вертикальную скалу, которая перекрывала нам дальнейший путь. Направо и налево тянулась неприступная каменная стена, поросшая вьющимися растениями. Мы в недоумении посмотрели на Уная, но тот, со знанием дела присел на корточки, пошарил рукой у себя под ногами и сильно дернул за что-то. Послушался скрежет трущихся друг о друга каменьев и внезапно передняя стенка скалы начала подниматься вверх.
– Ну и дела! – воскликнул Хедрик. – Вообще незаметно, что здесь есть какой-то вход.
– Приходится соблюдать осторожность, – деловито сказал Унай. – У Фельокодля тоже имеются лазутчики, которые только спят и видят, чтобы нас обнаружить. Идите за мной.
Мы вошли в узкий коридор. По его сторонам горели факелы, но откуда-то сверху пробивался солнечный свет, который неплохо освещал нам дорогу. Вскоре проход расширился и мы смогли идти по двое в ряду. Через пятьдесят шагов мы оказались в прямоугольном зале, по краям которого стояли простые деревянные скамейки, длинный стол с глиняной посудой, на нем большой подсвечник с горящими свечами, на полу большая чаша для мытья рук, а на стене висела огромная карта местности, очень искусно нарисованная и содержащая на себе различные пометки. Всего одна дверь находилась на другом конце зала. Она была металлической и казалась довольно массивной.
– О нашем приходе уже доложили, – негромко произнес Унай, предлагая нам расположиться на скамье. – На столе в кувшине свежая вода.
Через короткое время дверь напротив отворилась и к нам вышла принцесса Айяко. При ее появлении мы невольно встали со своих мест. Ей было около сорока лет. Это была чрезвычайно привлекательная женщина: среднего роста, с каштановыми волосами на голове, заплетенными в одну большую косу, отличной грациозной фигурой и спокойным, добрым взглядом. Цвет ее кожи был почти как наш, только немного темнее из-за жаркого местного солнца. Если бы она жила в наших краях, то ее можно было бы считать своей – так сильно она была похожа на наших женщин. Одежда на ней была простой и удобной: короткое белое платье выше колен и такие же белые брюки. Из украшений на ней было только небольшое золотое кольцо с рубином на пальце правой руки.
– Добро пожаловать, друзья, – к моему великому удивлению, вежливо произнесла она на нашем родном языке и почти без акцента. – Очень рада видеть вас здесь. Пока вы к нам добирались, Унай уже вкратце сообщил нам о том, откуда вы и зачем прибыли в Тиму-Куа.
Я удивленно посмотрел на Уная, но тот пожал плечами и резонно ответил:
– Конечно, я пару раз незаметно для вас передавал весточку принцессе через наших людей. Пока вы спали прошлой ночью, например. Не хватало еще, чтобы наши дозорные приняли вас за шпионов Фельокодля, которые разоблачили меня и под страхом смерти заставили привести вас сюда. Если бы я этого не сделал, то мы уже давно провалились бы в какую-нибудь яму с острыми кольями или получили бревном по голове. Оно нам надо?
– А как же ты это делал? Ведь никого, кроме нас не было? – спросил я.
– О, Эллрик, ты еще многого не знаешь, – хитро улыбнулся Унай. – У нас тут все продумано. А как иначе нам выживать? Здесь повсюду уши Фельокодля торчат. Никому нельзя доверять.
– Я знаю о вашем подвиге на Празднике Приношения, – продолжала принцесса.– И поражена вашей смелостью. Такое многого стоит. Вы спасли три невинных жизни.
– Мы и сами не знаем, как это получилось, – немного в смятении воскликнул Хедрик. – Если бы не буря, даже не знаю, что бы мы делали.
– Да, неожиданное появление Громовика спутало планы Кечекелю, – холодно произнесла Айяко и присела рядом с нами. – Но это чистое везение. Убийства, к сожалению, будут продолжаться и помешать этому мы пока не можем.
– Принцесса, разреши задать тебе несколько вопросов, – робко вымолвил я. – Мы многого не понимаем в происходящем и видим это по-своему.
– Что тебя интересует, Эллрик? – спросила принцесса.
– Во-первых, нам неясно, зачем, вообще, проводятся эти жертвоприношения. Во-вторых, кто такой Громовик. И, в-третьих, как тебе удалось во сне попасть из одного места в другое?
Айяко кивнула головой, немного подумала и ответила:
– Сразу отвечу на твой последний вопрос: я мало, что помню. Единственное, что иногда всплывает в моей памяти – это яркий свет и очертания какой-то фигуры, склонившейся надо мной. Сколько не пыталась – больше ничего не могу вспомнить. Моя бывшая знахарка Элейко могла бы помочь, но ее уже давно нет в живых.
– Она жива, принцесса! – горячо воскликнул Унай. – Моя мать жива! Наши новые друзья видели ее на болотах.
– Жива?! – не скрывая своего удивления, почти вскрикнула Айяко. – Но как? Прошло столько времени!
– Мы ее видели своими глазами, – вмешался я. – Правда, она очень старая и не совсем в добром здравии. Мне кажется, от одиночества у нее слабо с памятью.
– Надо же,.. – шепотом произнесла Айяко. – Нужно обязательно найти ее. Обязательно!
– И я найду ее! – воскликнул Унай.
– Мы с Хедриком не найдем туда дорогу. Может Ульхарн что-то помнит?
Наш здоровяк сидел в темном углу зала и молча слушал. При обращении к нему, он придвинулся ближе и уверенно ответил:
– Я не найду то место. Меня же… по голове ударили.
– К сожалению, никто из нас троих в этом не поможет, – удрученно произнес Хедрик.
– Есть минимум два человека, которые найдут это место: но это Кайя и Омедиль, – сокрушенно сообщил я всем. – Они – единственные, кто знает весь путь от Тимучтитлана и обратно.
– И что: попросим их поработать нашими проводниками? – едко бросил Хедрик.
– Просить бесполезно, – ответил я. – Но… они единственные, кто знает.
– Даже если есть хоть какая-то надежда, мы должны верить, – произнесла Айяко. Теперь отвечу на твой первый вопрос: жертвоприношения начались очень давно, во времена первых Правителей. Сначала убивали только домашних животных и птиц. Это длилось очень долго. Но однажды в нашу страну пришла сильная засуха. Посевы были уничтожены, начался голод, люди умирали целыми семьями. И тогдашний мой предок Чеокамель, двенадцатый Правитель Тиму-Куа, построил первую пирамиду. На ней начались человеческие жертвоприношения Громовику, чтобы он даровал нам дожди. Это сработало: начались ливни, реки вышли из берегов, почва снова стала плодородной. Люди снова воспряли духом, начали выращивать маис, пасти скот, рожать детей. Благоденствие понемногу возвращалось в нашу страну. Все последующие Правители продолжали приносить людей в жертву. Они поняли, что это позволяет держать народ в страхе и укреплять свою власть. Страх перед Громовиком не позволяет людям даже думать о неповиновении. Они слепо верят в наказание за вольнодумство. Со временем у нас появились жрецы, которые стали пользоваться людской слабостью и незнанием. Они собрали вокруг себя огромные богатства и имеют большую власть в государстве. Нынешний жрец Кечекель – это яркий пример хитрости и жадности. Кроме того, он получает удовольствие от истязаний над людьми и их мучений. Мой брат Фельокодль очень многое ему позволяет и закрывает глаза на все его деяния. Он считает, что только Кечекель обладает секретом Сока Жизни.
– Сока Жизни? – с жаром воскликнули мы с Хедриком. – А как же Элейко?
– В том то и дело, дорогие мои друзья, что Кечекель – это вор и трус. У него могут быть какие-то остатки Сока Жизни, но рецепта его приготовления он не знает. Готовить этот напиток может только Элейко. Фельокодль тоже это понимает, но считает Элейко умершей. А это означает для него, что только Кечекель может давать ему Сок Жизни. Заставить Кечекеля насильно отдать ему весь Сок Жизни он тоже не может – жрец обладает поддержкой других жрецов и многие люди за него. Поэтому, положение Кечекеля сейчас незыблемое. А теперь отвечу на вопрос о Громовике: Громовик – это основатель нашего государства. Откуда он пришел никто не знает. Известно только, что он обладает невиданной силой и способностью управлять погодой. Раньше, до его появления, Тиму-Куа не было. Были отдельные дикие племена, наподобие калусов, которые охотились друг на друга. Они грабили друг друга и употребляли своих пленников в пищу. В детстве я свято верила в то, что человеческие жертвоприношения – это наша дань Громовику за благополучие. Сейчас же я сильно в этом сомневаюсь. Думаю, убийства людей в угоду Громовику – это все выдумка моих предков и их жрецов, чтобы держать людей в кулаке. Именно поэтому я всегда была против жертвоприношений и именно поэтому была изгнана из Тимучтитлана.
– И все-таки, принцесса, зачем Громовик появился во время Праздника Приношения? И зачем, вообще, появляется время от времени?
Айяко загадочно обвела всех нас своим взглядом, глубоко вздохнула и ответила:
– Думаю, единственное объяснение этому – Сок Жизни.
Мы не могли поверить в ее слова:
– Ты имеешь в виду то, что ему тоже нужен этот напиток? – медленно протянул я.
– Другого объяснения я не нахожу. А теперь я предлагаю вам всем отдохнуть, но прежде хочу сообщить вам приятную новость.
Айяко хлопнула в ладоши и в открытых дверях появился наш славный конунг Рагвальд.
Глава 21. Конунг – это голова!
При виде Рагвальда мы замерли на месте как истуканы. Хедрик стоял с открытым ртом, не желая верить в очевидное, а я смотрел на нашего конунга с широко раскрытыми глазами, думая, что все это какое-то наваждение. Ульхарн так и остался сидеть на лавке, застыв в неуклюжей позе. Молчаливое созерцание увиденного продолжалось несколько мгновений, но для нас оно растянулось надолго.
– Ладно… Вам не показалось – это я, – громогласно произнес Рагвальд. – Вольно!
Услышав привычную команду, мы вышли из оцепенения и бросились к своему командиру с объятьями. Несмотря на то, что мы не позволяли себе раньше таких вольностей, Рагвальд всех нас обнял за плечи и бодро воскликнул:
– Здесь я не ваш командир или, как бы это сказать, вы уже доказали, что способны принимать решения без приказов. Отныне Эллрик Сундин назначаю тебя своим главным помощником, а Хедрик и Ульхарн поступают к тебе в подчинение. Я давно искал подходящего на этот пост воина, поэтому в мое отсутствие назначаю тебя заместителем. Поручаю тебе десять самых лучших солдат. Командуй и береги их жизни!
От такого развития событий у меня прямо дух захватило. Меня назначили командиром и теперь у меня был свой отряд.
– Ты больше нашего знаешь о стране Тиму-Куа и лучше будет, если наши солдаты доверятся человеку, который смог здесь выжить.
– Я безмерно благодарен тебе, о Рагвальд, – пылко ответил я, припав на одно колено. – Постараюсь оправдать твое доверие и не посрамиться в боях.
– Отлично, – ответил Рагвальд. – А теперь отпусти своих друзей к нашим людям. Они, наверное, по ним соскучились. А мы с тобой как командиры должны, не мешкая, обсудить обстановку.
Когда Унай, Хедрик и Ульхарн скрылись за дверью, мы остались втроем: Айяко, Рагвальд и я. Нам принесли поджаренного мяса тарпира, которое мы принесли с собой, фрукты, воду, горячие лепешки. Я насколько смог подробно рассказал Айяко и Рагвальду обо всем, что с нами приключилось. Во время моего рассказа Рагвальд несколько раз вставал с места, задумчиво ходил по залу, затем снова садился и продолжал слушать. Когда я закончил повествование, он внимательно на меня посмотрел и спросил:
– Что было подозрительного в том, когда Громовик прилетел в деревню калусов?
Я немного подумал и ответил:
– Вроде, ничего. Разразилась сильная буря, появился Громовик, завис над рекой и улетел себе восвояси. Вот и все.
Рагвальд с сомнением покачал головой и возразил мне:
– Все-таки, что-то не так. Принцесса мне рассказывала, что обычно появление Громовика происходит на виду у всех. А здесь он был в одиночестве. Если тебя не считать. Что это может означать?
– Ну, это может означать, что калусы страшно его боятся и попрятались по своим хижинам.
– Может и так. А может, им приказано не выходить наружу. А если Громовик обладает даром повелевать людьми на расстоянии?
– Но, зачем тогда он это сделал?
– Мне думается, что Громовик дал тебе возможность спрятаться, чтобы ты мог спасти Хедрика. А вот нападение змеи на тебя в сарае немного спутало их планы. Поэтому они и придумали вариант с ямами.
Я не верил своим ушам:
– Ты хочешь сказать, что Громовик тоже знал обо мне?!
– Все на это указывает. И это означает, что Громовику небезразлично, что происходит в Тиму-Куа. Сам того не зная, Эллрик, ты стал игрушкой в чьих-то руках.
– Подожди, Рагвальд. Получается какая-то неразбериха: значит, Громовик хочет помочь Кайе стать Правительницей?
– Вот именно. Но нужно все хорошенько проверить. А теперь слушай мою историю. Уверен: тебе будет чему удивиться.
Усевшись по-удобней, Рагвальд начал:
– Когда я отправил вас троих на разведку, мы разбили лагерь, выставили охрану и принялись ждать. Сначала все было спокойно. Близился закат и я уже, было, дал команду «отбой», как вдруг мы почувствовали, что нас одолевает сильный холод. Такой же, когда мы были только в начале нашего путешествия на корабле. Помнишь? Все вокруг нас: и камни, и земля, и трава покрылись инеем. Наши пальцы начали неметь, пар шел изо рта, как зимой. Мороз все крепчал, теплой одежды у нас не было и мне стало понятно, что мы можем запросто замерзнуть. Повсюду, куда только было видно, начался снегопад. Вскоре мы были по колено в снегу. Представляешь? Среди этой всей жары вдруг началась сумасшедшая метель! Я понял, что это неспроста. Наверное, какие-то злые демоны снова хотят нас погубить. Но в этот раз никакой висячей тени в рваном балахоне мы не заметили. Вместо нее в небе появился громадный щит в небе. Тогда я еще не знал, что это Громовик. Так вот: когда эта штуковина оказалась над нами, мы сразу почувствовали тепло. Снег вокруг нас таял, хотя в других местах продолжалось ненастье. Мои люди в панике начали стрелять из луков по Громовику, но стрелы легко отскакивали от его стенок, не причиняя ему никакого вреда. Я дал команду прекратить стрельбу и наблюдать. Так продолжалось недолго. Громовик медленно поплыл по небу и там, где он оказывался, мороз исчезал, метель прекращалась и было достаточно тепло. Мы поняли, что единственное наше спасение – это следовать за ним. В противном случае, мы просто напросто замерзли бы. Наше следование за Громовиком продолжалось целых два дня. Мы очень сильно устали и когда уже никто из нас не в состоянии был двигаться, ненастье прекратилось. Громовик исчез в вышине, оставив нас целыми и невредимыми. Позже нас окружил отряд принцессы Айяко и мы попали сюда. Принцесса выслушала меня и вот теперь мы здесь.
Я удивленно слушал его рассказ и понимал, что каждый день приносит нам все новые загадки. За всю свою жизнь я не испытывал столько злоключений и неожиданностей, сколько испытал за время недолгого пребывания в этой удивительной стране.
– И что же ты думаешь теперь, Рагвальд? – спросил я у конунга, оторвавшись от своих невеселых размышлений.
– Чертовщина какая-то получается: Громовик и за тех, и за этих. Такое впечатление, что он старается столкнуть лбами Кайю с Фельокодлем, нас с Кайей или нас с Фельокодлем. Голова идет кругом. Если честно: я впервые в такой ситуации, когда мне непонятно, что происходит.
– Возможно, Громовик сам за себя? – вступила в наш разговор Айяко. – Что если в его интересах, чтобы мы перебили друг друга?
Такой поворот нас с Рагвальдом немало удивил:
– Действительно, принцесса, я об этом как-то не подумал, – соглашаясь с доводами Айяко, задумчиво ответил Рагвальд. – Это единственное объяснение его поведения. В таком случае, нам нужно понять, зачем ему это все нужно. Он, ведь, создатель вашего государства и все такое. Неужели он решил истребить всех людей?
– У него есть более простые варианты, – возразил я. – Например, заморозить тут всех, утопить в наводнении или устроить засуху. Раз плюнуть.
– И то верно, – соглашаясь со мной, сказал Рагвальд. – Здесь что-то другое. Но, что?
И тут неожиданная догадка как будто пронзила мой мозг:
– Это же очевидно! – вне себя от возбуждения закричал я. – Громовик хочет всех здесь примирить!
Айяко и Рагвальд смотрели на меня, как на ребенка. Простота моего умозаключения находилась на поверхности, но только сейчас рассказ Рагвальда дополнил все недостающее.
– Стоп! – Рагвальд поднял руку вверх. – Предлагаю собрать все воедино, только не перебивайте. Итак, мы имеем: заговор Кайи с калусами, чтобы сместить Фельокодля. Далее, есть жертвоприношения Фельокодля в угоду Громовику и посещение Громовиком этих праздников. Есть помощь Громовика Эллрику, Кайе и мне. Чудеса какие-то. Что из этого следует? А следует то, что Громовик ни на чьей стороне, но общается со всеми сразу. Значит, он не хочет никаких смертей, а хочет, чтобы мы как-то друг с другом договорились. Хотя, много чего не сходится. Например, зачем он тогда помогает Кайе и Омедилю? Тут ведь налицо возможная война народа тимукуа с калусами и множество жертв. Здесь опять нужно думать.
Наступила тишина. Ни у кого из нас троих не было полного объяснения поступков Громовика. Что-то не сходилось. Было какое-то недостающее звено цепи, которое могло связать все факты воедино.
– Сок Жизни, – выпалил я, сам не зная почему. – У меня почему-то такое предчувствие, что здесь все упирается именно в это. А что, если Громовик смертный, как и мы? Что если он подталкивает всех нас к чему-то?
Рагвальд задумался и ответил:
– Вполне возможно. Что-то ему нужно от Кайи, что-то от Фельокодля, а что-то и от Айяко. Что между вами общего?
– Кровь! – твердо воскликнула принцесса. – Мы все одной крови. Три представителя одной династии. Но, есть еще один человек: Элейко. Моя бедная придворная знахарка. Я долго скрывала эту тайну, но теперь вижу, что время ее раскрыть. Элейко приходится нам с Фельокодлем двоюродной теткой. Ее род никогда не занимал трон, но всегда находился на службе у Правителей. Именно поэтому Фельокодль не казнил ее, а разрешил отправиться со мной в изгнание. И самая главная тайна, которую я никому не раскрывала: это то, что секрет приготовления Сока Жизни передается по женской линии только членам царской крови.
– Значит, следующей, кто должен получить секрет приготовления этого напитка должна стать или ты, или Кайя?
– Да, это так, – грустно ответила Айяко. – Теперь, когда выяснилось, что Элейко жива, есть шанс продолжить эту традицию.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.