Читать книгу "Второй круг"
Автор книги: Юрий Ландарь
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
18
Все опасения Гартоша насчет Софии не сбылись. Она прекрасно перенесла путешествие между мирами. Также девочка с легкостью приняла существование разных миров, и множества различных существ. Раньше она создавала различные миры в своей собственной голове, в своём воображении, а оказалось, что подобные миры существуют на самом деле. И все это сейчас перед ней открыто. Правда, пока она может путешествовать по мирам только в сопровождении тех, кто уже научился такому виду передвижения. Но дядя Гартош, обещал, что София и сама со временем научится путешествовать, не только внутри одного мира, но и между ними.
Лорд Руткер не возражал, чтобы в их семейство добавилась еще одна очаровательная девочка. Особенно если она будет прилежно заниматься магией. А то, что Софию пытались лечить от магии, возмутило Первого Мага империи не меньше чем Милену. Возник вопрос: где обучать Софию. Руткер предлагал определить девочку в одну из магических студий Виктании. Гартош колебался. У него имелась мысль, отправить свою крестницу учиться на Ляурейс – мир магии, где обучались разумные существа из разных миров. Решили показать девочке эти разные миры, разные учебные заведения, а там пусть она сама решает, где учиться.
Времени у носителя имелось мало, существовал еще один мир, где требовалась его помощь, поэтому он провел Софье краткую экскурсию по Иктиву. Показал дивных дриад и нимф, с которыми девочка на удивление быстро нашла общий язык, словно и сама в прошлой жизни была одной из них. Русалки с сиренами показались землянке слишком бесстыжими, особенно по сравнению со своими лесными родственницами. А вот черные единороги привели её в восторг. Ментальный диалог с боевыми волшебными существами она установила сразу, не прибегая ни к чьей помощи. И Гартош с Миленой (которая часто сопровождала свою новую знакомую, практически, сестру), в очередной раз убедились, что у девочки удивительный дар, даже по меркам Иктива, где магия развита повсеместно, а не то что, по меркам Земли.
С кентаврами София держалась, сначала насторожено, пораженная их свирепым внешним видом, но затем где-то рассмотрела в них нежную натуру, и под конец встречи устроила с несколькими конелюдьми, трогательные обнимашки, чего не мог себе позволить, ни один двуногий обитатель Иктива.
Побывали в Ашуре, где проинспектировали строительство, и введение в строй нового флота. В знакомой бухте Гартошу удалось вызвать Малиарта. Гигантский кит, царь табилотов, по стариковски ворчал, что его вызывают по каждой мелочи, но познакомился с иномирянкой с удовольствием, и проболтал с девочкой целый час, прежде чем раствориться в тумане.
Столица Тарта поразила Софию экзотическими садами, слонами, и другими странными животными, которых она никогда не видела. Никор с усмешкой заметил, что возится Гартош с землянкой гораздо больше, чем со своими детьми, видимо готовится нянчиться с внуками, на что Оскол даже не нашел что ответить.
Еще были северные земли, с живущими там гигантами, и Волшебное королевство. Лямир с нескрываемой радостью встретил старого знакомого, и не отпускал, пока не наговорился. Тем временем экскурсию по горному королевству Софье провела Элера, сестра короля. У Гартоша имелись опасения, отпускать ли крестницу с главой тайной службы Волшебного королевства, но Лямир клятвенно заверил, что с девочкой ничего не случится. И действительно, в положенный срок сестра короля вернула землянку. Она тепло попрощалась с Софией, шепнув Осколу:
– У девочки удивительная коммуникабельность с другими существами. В особенности с другими разумными и полуразумными расами. Тролли были от неё просто без ума. Даже я не могу так с ними ладить.
Гартош хотел было возмутиться, что Элера подвергла девочку ненужному риску, поведя к троллям, но затем подумал, что сестра короля так бы не поступила, наверняка все было под контролем.
– Я бы с удовольствием взяла её на переговоры, – продолжила Элера. – Она внушает доверие.
И уже отходя, добавила:
– Загляни как-нибудь ко мне, вечерком. Без сопровождения.
Носитель и сам заметил, что Софья прекрасно ладит со всеми разумными существами, с которыми ей довелось встретиться последнее время. Словно чувствует их изнутри, и быстро становится одной из них.
Крестница была в восторге от Иктива. Ей не терпелось побывать в других мирах, увидеть, кем они населены, пообщаться с новыми существами. Гартош не стал тянуть с таким знакомство, и отправился с девочкой в Дарен-Холф.
Столица островного государства, из которого имелся наиболее легкий доступ в сопредельные миры, мало изменилась с тех пор, как Гартош бывал здесь последний раз. Все та же промозглая погода, тусклое солнце, с трудом пробивающееся сквозь плотный слой туч. Все те же улицы и площади, построенные из мрачного вида серых каменных блоков. И все те же, вечно спешащие куда-то жители и гости Порморты, столицы Дарен-Холфа.
– Это первый мир, который показал мне дед, – широко повел рукой по сторонам Оскол. – Не самый жизнерадостный мир, но он находится рядом с нашим, и в него легко попасть. Так же из него легко попасть в еще несколько соседних миров. Местные жители этим умело пользуются, и активно торгуют со всеми соседними мирами.
София, открыв рот, смотрела на чудных обитателей нового мира, и вполуха слушала Гартоша.
– А там где много торговцев, много и разных жуликов, – назидательно продолжил Оскол. – Так что будь внимательной. От меня никуда не отходи, и ни с кем не разговаривай без меня. Поняла?
Девочка машинально кивнула. Оскол повел крестницу к центру города, где находились основные рынки, и памятные павильоны, где имелась возможность бегло ознакомиться с сопредельными с Дарен-Холфом мирами. Постепенно торговых рядов становилось все больше, толпа становилась все плотнее. Каждый лавочник считал нужным выставить рядом со своим торговым заведением, лоток с товаром, а то и не с одним. Так что пробиваться сквозь эту давку, становилось все сложнее. А учитывая то, что София отвлекалась на каждую диковинку, которая попадалась ей на глаза, то продвижение вперед представляло собой проблему. Поэтому Гартош пропустил девочку вперед, чтобы не упускать из вида.
Несколько раз носитель чувствовал, как его пытались ограбить. В этом мире, где сходились торговые потоки из разных миров, выработалась особая каста карманников, воров, грабителей, и прочих жуликов. Так как гости Порморты попадали в город, в основном с помощью магии, то и воры должны были нею владеть, иначе обчистить, обмануть, либо ограбить мага было сложно. Но для носителя семьи атратов, такие карманники не представляли большой проблемы. Попытки прощупать карманы, и уж тем более, обчистить, пресекались на корню. То есть, магические нити не просто обрывались, по ним пускались пульсары, которые могли оглушить злоумышленника, возможно до смерти.
Местная воровская шайке уже поняла, что жертва им не по зубам, поэтому Гартош с немалым удовольствием чувствовал на себе, злые раздраженные взгляды.
В какой-то момент Оскол почувствовал приближение опасности, не схожее на легкие уколы, что появлялись до сих пор. Он заозирался по сторонам. Сзади без труда пробивался сквозь толпу крупный, почти квадратный детина, явно помесь человека и черного огра. Увидев, что его заметили и обратили внимание, здоровяк не смутился, а нагло улыбнулся, обнажив белоснежные зубы, с внушительными клыками. Гартош уже пожалел, что отправился в это путешествие только с Софией – внушающий уважение Аруш, часто пресекал подобные конфликты, одним своим видом.
Продолжая улыбаться, здоровяк приблизился к носителю вплотную, и прорычал:
– Чего застыл? Дай дорогу!
– Может тебе еще один глаз на лоб вставить, чтобы дорогу лучше видел?
В руках у носителя, словно ниоткуда появился кинжал, буквально напитанный злой магией. Окружающие тут же почувствовали начало заварушки, и стали обтекать забияк, как можно дальше. Образовался островок, где находился только Гартош, и помесь человека и огра. Здоровяк, ничуть не смутившись и не испугавшись, хмыкнул, и как ни в чем не бывало, продолжил свой путь, не забыв толкнуть своего визави плечом. Гартош хотел было достойно ответить наглецу, когда понял, что-то не так. Он быстро оглянулся, Софии рядом не было. Более того, от неё не осталось даже следа, а ведь носитель не забыл навесить на крестницу магический маячок, на всякий случай.
Сердце сжалось размером в орех, и практически перестало биться. Гартош понял – пришла беда.
– «Я зондирую все вокруг!» – быстро среагировала Алаза.
Носитель заметался на пятачке, где столкнулся с громилой. Их короткий конфликт, явно носил отвлекающий характер. Мелькнула мысль догнать, эту помесь человека и огра. Но его приметный силуэт затерялся, словно растаял в толпе. Гартош подбежал к лавочнику, чьи столы с товаром находились наиболее близко. Но тот сделал испуганно-круглые глаза, и клятвенно заверял, что не видел, куда подевалась девочка, так как общался с покупателем.
Оскол вновь вернулся на место, где пропала София. Словно ищейка закрутился на месте. Никаких следов обнаружить не удалось. Забежал в одну лавку, вторую. Больше никого ни о чем не спрашивал – с помощью атратов искал следы девочки. Наверняка что-то должно было остаться, какая-то остаточная магия, обрывки заклинаний, странный фон. Но землянка словно растворилась в этом проклятом городе, ни единого следа. Гартош снова вернулся на то место, где стоял до пропажи крестницы. Ждал, что кто-то к нему подойдет, потребует выкуп, или еще что-нибудь в этом роде. Но все было тихо – Порморта словно потеряла к нему интерес. Она поглотила дорого Гартошу человека, и продолжала жить своей жизнью. Внутри Оскола зарождалось желание громить все вокруг. Жечь, и убивать. Убивать всех без разбору, не разбираясь, кто виноват, а кто совершенно ни при чем.
– «Успокойся! – словно издалека донесся голос Алазы. – Софию похитили с определенной целью. Вряд ли её хотят убить, это слишком просто. Такие ресурсы, что были задействованы, не привлекают для простого убийства. От тебя чего-то хотят. Выкупа, или определенной услуги. Скоро ты все должен узнать».
– «Я думаю, что нужно обратиться в мэрию, к бургомистру, или кто здесь управляет городом, – вставил Тенос. – Там наверняка есть те, кто имеет связи с преступным миром города. Нужно поискать решение вопроса там».
– Будем искать градоначальников, – согласился Гартош.
И направился в сторону высокой башни, рядом с которой находилась городская ратуша.
По дороге к ратуше в голову Оскола приходили разные мысли, одна бредовей другой. От бессильной злости до хруста сжимались кулаки, и внутри начинал разжигаться огонь, который не сулил ничего хорошего тем, кто каким-то образом окажется замешанным в похищении Софии, или просто окажется на пути. Переполняющая его ярость, искала выхода наружу, и это явно чувствовали те, кто попадался носителю по дороге – все встречные люди, и не люди, отскакивали в сторону, словно боялись обжечься о пылающее пламя. Оскол понимал, что в таком состоянии, он никого не найдет, так как не может думать логично, рационально, разумно, но ничего поделать с собой не мог, просто копил злость.
Здание ратуши находилось в глубине небольшого двора с фонтаном, вход в который охраняли два скучающего вида охранника.
– У меня украли дочь, – без обиняков объявил одному из них Гартош. – К кому мне обратиться.
Стражник хотел было брякнуть дежурную колкость, про бестолкового папашу, но взглянув на налитое кровью лицо Оскола, передумал.
– Иди за мной, – переглянувшись с коллегой, сказал он.
Они пересекли двор, поднялись по ступеням ратуши, и вошли в высокие двухстворчатые двери. В просторном холе, охранник свернул направо, подошел к массивной, окованной широкими полосами двери, и громко постучал. Не дожидаясь ответа, потянул дверь на себя. В узкой комнате, скорей даже, комнатушке, за столом сидел сурового вида стражник, с серебряной бляхой на груди.
– Вот, у этого дочь украли, – пройдя на средину комнаты, озвучил причину вторжения постовой.
Внимательно посмотрев на Оскола, старший стражник кивнул подчиненному:
– Можешь идти. Разберемся.
Затем он указал Гартошу на скамью у стены:
– Садись. Меня зовут Жагар. Я старший стражник, и здесь, в ратуши, отвечаю за охрану этого здания. У меня нет полномочий заниматься розыском твоей дочери, но чем смогу, помогу. Рассказывай.
Гартош собрался с мыслями, и как можно подробней рассказал Жагару все, что случилось с ним и Софией.
– Классический способ похищения человека, либо ценной вещи, – хлопнул ладонью по столу стражник. – Тебя пытались обворовать по мелкому?
– Да. Несколько раз я чувствовал, что меня прощупывают, на предмет подрезать кошель. Я отбил у них желание так делать.
– Не отбил. Ты показал, что являешься сильным магом, а сильные маги, как правило, очень состоятельны, а значит, могут заплатить такой выкуп, какой с них затребуют. А обычно, это значительно больше, чем наши гости носят с собой. Так что, ты только подманил их к себе. Лучше бы ты дал срезать кошель.
– Хороши у вас здесь правила, – хмуро уставившись на стражника, сказал Оскол.
– Не я их здесь устанавливаю, – выдержал взгляд Жагар. – У нас город торговый, и нас сильно ограничивают в наших действиях. Прибыль, прежде всего.
– Даже на торговле похищенными детьми?
– На них зарабатывают больше всего, – отвел, наконец, взгляд, хозяин кабинета. – У тех, кто подобным занимается, есть связи везде, и в ратуше, и в страже, и среди магов, и среди торговцев. Там крутятся большие деньги, и задействованы большие люди. Тебе не стоит сильно беспокоиться, пока они надеются, что ты заплатишь, с твоей дочери волосок не упадет.
– Ты чем-то можешь помочь?
– Особо ни чем. У меня связей с преступниками нет, поэтому и сижу здесь. Ратушу охраняю. Но я сообщу начальству. Там наверняка найдутся те, кто в курсе этого дела. Либо скоро станут в курсе.
– Сообщай. – Скрипя сердце, согласился Оскол.
Он себя ненавидел за такое решение, но за то, что дал украсть крестницу, ненавидел себя ещё больше. Атраты активно искали следы Софии, но пока бесполезно. Так что, вполне возможно придется принять условия похитителей. А отомстить можно будет и потом, когда крестница будет в безопасности. Эта мысль немножко успокоила Гартоша.
Жагар достал из кармана кожаный мешочек, в нем находился кристалл.
– Выйди, – распорядился старший стражник, – мне нужно связаться со старшими.
Оскол без разговоров поднялся, вышел, и плотно закрыл за собой дверь. Мысли переплетались, и вскачь неслись одна за другой. Ничего разумного, толкового не мог придумать ни он сам, ни атраты. Оставалось ждать, и надеяться, что все уладится. А для такой деятельной натуры, как Гартош Оскол, это было смерти подобно. «Но ничего, – успокаивал он себя, – найду Софию, и виновные в её похищении, будут молить о смерти».
Мимо пробегали по своим делам люди, и им не было никакого дела, до проблем Гартоша. Это раздражало, и раздражение требовало выхода. Хотелось кого-нибудь убить, или хотя бы набить морду.
Жагар вышел через пару минут:
– В канцелярии городской стражи пока ничего не известно о твоем деле. Во всяком случае, мне так сказали. Они наводят справки по своим каналам. Если будут новости, то сообщат. Что делать тебе, думай сам. Можешь подождать здесь, можешь пройтись в центральную канцелярию, это в паре кварталов отсюда. Можешь самостоятельно искать дочь. Я думаю, результат будет один и тот же, когда те, кто украл у тебя дочь, решат, что ты созрел, на тебя выйдут сами.
Стражник явно чувствовал себя неловко. Он немного потоптался рядом с Осколом, и вернулся в свой кабинет. К нему у Оскола не имелось особых претензий – обычный служака. А вот к этому городу – Порморте, уже установилась стойкая ненависть. И зачем он только потянул сюда Софию? Ведь имеется масса других, более приятных миров. Вокруг сновали чиновники и посетители ратуши, бросая на носителя заинтересованные, либо безразличные взгляды. И Гартошу казалось, что все они уже в курсе того, что случилось с Софией, и тихо злорадствуют.
Мрачный холл действовал угнетающе, и Гартош не спеша направился к выходу. Немного задержался в дверях, со ступеней разглядывая двор, затем спустился вниз, подошел к фонтану, и тупо уставился в воду. Вероятно, Жагар был прав – куда бы он не направился, результат будет один, когда придет время, его найдут, и озвучат условия.
– «Оставайся здесь, – сказала Алаза. – Здесь, в ратуши находится неплохой источник энергии, он поможет нам в поисках Софии».
– Здесь, так здесь, – вздохнул носитель, и уселся на край бассейна.
Атраты, после небольшого изучения, принялись тянуть энергию из источника в ратуше, и с новыми силами бросились на поиски девочки. Десятки поисковых зондов разошлись по всему городу, заглядывая в каждую щель, реагируя на каждый всплеск магии. Особое внимание обращалось на маскирующие магию элементы. А таких в Порморте находилось великое множество. В каждой лавке имелось помещение, или хотя бы сундук, шкатулка, которые изолировали содержимое от магических взглядов. И каждый отдельный случай требовал особого подхода. Необходимо распутать охранные заклинания, влезть и проверить тайное содержимое. Атраты работали на пределе возможностей, они увеличили количество зондов, и качали все больше энергии из ратуши. Постепенно среди торговцев, и не только среди них, начала нарастать паника. Еще никогда так массированно не происходили атаки на коммерческие тайны. И не только коммерческие. Но немало в Порморте имелось мест, куда невозможно было проникнуть. Их защищали с помощью материалов, поглощающих, либо отталкивающих магию – не только у лорда Руткера имелся доступ к таким материалам.
Обитатели и посетители ратуши, в той или иной мере владели магией, и чувствовали, какие потоки сейчас проходят через человека, с отрешенным видом сидящего на краю бассейна. По самой ратуши уже пронесся слух о том, что у этого человека выкрали дочь. Не осталось секретом, и личность «терпилы». Нашлись знающие люди, которые выяснили, что это сам Гартош, из рода Осколов, который выиграл последнюю войну на Иктиве. Из высоких окон выглядывали любопытные лица, но никто пока не решался подойти к потерпевшему, и потребовать прекратить высасывать всю энергию из источника ратуши, и взламывать тайные комнаты.
Но долго так продолжаться не могло. Жалоб на взломы в ратушу поступало все больше. Да и сама ратуша осталась без необходимой магической энергии, так как носитель с атратами полностью перехватили все потоки энергии, и не только ратуши – опустошались ближайшие хранилища энергии, куда только мог дотянуться Фатар.
Вскоре к Гартошу вышла делегация, во главе с самим бургомистром. Невысокий седеющий мужчина, со слегка выпирающим брюшком, чувствовал себя явно неловко. Сейчас он выступал в роли просителя, хотя обычно просили у него. Он прокашлялся, и хорошо поставленным голосом, очень проникновенно произнес:
– Мы в курсе, какая беда с вами произошла.
Оскол поднял на него тяжелый взгляд. Бургомистр поперхнулся, но быстро пришел в себя, и продолжил:
– Меня зовут Сторен. Я бургомистр этого города.
– Паршивый город, – не отпуская взглядом бургомистра, выдавил Гартош.
– Каким бы он не был, это мой родной город. И я ним руковожу, – так и не сумев отвести глаза, ответил Сторен.
– Значит, ты несешь личную ответственность, за то, что случилось с моей дочерью.
– В некоторой мере, да, – все-таки сумел оторвать взгляд бургомистр.
Ему вдруг стало не по себе. Этот сумасшедший являлся сильным магом, и не только в своем мире – чего стоит взятие под контроль защищенного источника магической энергии. Да и взломать такое количество тайных помещений, далеко не каждому под силу. И вот сейчас, боевой маг, недавно выигравший войну, и заливший свой мир кровью, хочет обвинить его, бургомистра Порморты, в пропаже своей дочери. Все это могло очень плохо закончится.
– Я хочу вас заверить, – пытаясь скрыть легкую дрожь в голосе, продолжил Сторен, – что мы, вместе со стражей города сделаем все возможное, чтобы ваша дочь нашлась, как можно скорей.
– Ищите, – пожал плечам Гартош. – Чем быстрей вы её найдете, те быстрей я оставлю вас в покое.
– Мы уже ищем. Но вы должны прекратить делать то, что вы сейчас делаете, – почти заискивающе сказал бургомистр.
– Искать свою дочь? – с угрожающими нотками, спросил Гартош.
– Нет, нет! Что вы! Можете искать сколько угодно. Но вы не должны мешать честным торговцам вести дела.
– И выкачивать энергию с ратуши, – напомнил стоящий позади бургомистра неприметный господин.
– И выкачивать энергию с ратуши, – добавил Сторен.
– Ах вот как, – начал закипать Гартош. – Я должен не мешать торговцам вести дела?
Он медленно встал с парапета фонтана. Обвел всех налитыми кровью глазами. Ненависть к этому городу вспыхнула с новой силой.
– Вот, что я должен сделать! – рявкнул он.
Оскол вскинул вверх руку с Фатаром.
– «Гартош, не смей!» – воскликнула Алаза.
Но Гартош подавил все попытки змеи воспротивиться тому, что он собирался сделать. В небо ударил ярко оранжевый луч, от которого исходил нестерпимый жар. Луч достиг низко нависших туч, и раздвинул их в стороны. Достигнув определенной высоты, луч разошелся в стороны, и накрыл город ярко светящимся куполом. Такого зрелища Порморта ещё не видела. Устойчивый ветер, несущий с моря сырость, запахи водорослей, рыбы, соли, сразу утих. Город окрасился в веселые цвета, и заиграл новыми красками.
Обитатели и гости города недоуменно смотрели на необычное явление. Никто из них никогда подобного не видел. Посыпались предположения, что это может быть. Возможно, руководство города сумело найти возможность улучшить жизнь жителям Порморты, и воздвигло подобный купол? Но опытные маги быстро поняли, что-то не так. Купол не пропускал магии, и это настораживало.
Так же недоуменно переглядывались служащие ратуши, во главе с бургомистром. Они не поняли, что только что сделал этот сумасшедший. Пока все выглядело довольно безобидно. Даже вызывало, положительные эмоции.
Гартош внес ясность:
– Этот купол никого не выпустит из города. Кто попробует выбраться, сгорит. Кто попробует повредить купол, потеряет всю энергию. Купол нагреет город до такой степени, что вскоре в нем невозможно будет находиться. Через пятнадцать минут, будет жарко, как в пустыне. Через полчаса, начнутся пожары. Через час, никого живого в городе не останется. Магия не поможет. Ко мне с просьбами и угрозами не подходить, убью. Только когда вы доставите сюда мою дочь, можете подойти, и просить снять купол. И ещё, вы отдадите мне тех, кто хоть как-то причастен к похищению моей дочери. Я все сказал.
Гартош окутал себя непроницаемым, полупрозрачным коконом, и отрезал себя от внешнего мира.
Бургомистр переглянулся со своей свитой.
– Это же какой силищей нужно обладать, чтобы воздвигнуть такое, – тихо прошептал тот господин, что напомнил Сторену о магическом источнике в ратуше.
– Одной силой здесь не справиться, – поправил коллегу, пожилой мужчина в мантии мага, с золотой звездой на груди. Видимо, один из главных магов ратуши, а возможно, и всей Порморты. Он отвел бургомистра вместе со свитой в сторону. – Я знаю много разных магов, в разных мирах, но из них никто на такое не способен. Невероятное сочетание сложнейших заклинаний. К такому нужно готовиться очень долгое время, задействовать сильнейших магов, запастись огромным количеством энергии. А он взял вот так, за одно мгновение все сделал. Как? Ума не приложу. Мне кажется, к его словам нужно отнестись со всей серьезностью.
– Может быть, – оглянувшись на окутанного в кокон Гартоша, сказал бургомистр, – нужно с ним еще поговорить? Убедить, что и без этой акции устрашения, мы найдем его дочь.
– Я бы не стал этого делать, – несогласно покачал головой маг. – Я вижу насколько он зол. Даже, можно сказать, взбешен. Лучше, как можно быстрей найти пропажу. Вы знаете, кого нужно потревожить. Иначе, быть беде. Не знаю, откуда он берет энергию, нашего источника явно недостаточно, но я чувствую, какое её колоссальное количество, он прокачивает через себя. Займемся поиском дочери.
Досадливо крякнув, Сторен вынужден был согласиться. Он привык доверять своему магу, и лишний раз подвергать себя смертельной опасности не собирался. Он, вместе со свитой, быстро вернулся в здание ратуши, и отдал распоряжение Жагару, выставить возле Оскола караул. Как бы кто по глупости к нему не сунулся (весь фонтан дерьмом загадят). Следом были отданы распоряжения людям, отвечающим за связь с преступным миром Порморты. Команду он отдал одну, вернуть, как можно быстрей похищенную дочь того, кто в состоянии уничтожить город. И отдать ему кого-нибудь из виновных, помельче, кого не жалко.