Текст книги "Живой университет Японо-Руссии будущего. Часть 2"
Автор книги: З. Лапина
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
V.4. Создание японского варианта соборно-синтезирующей творческой индивидуальности
Амакудари – букв. «спуск с небес на землю»; приобретает новый, высокотворческий экофильный смысл спуска с «небес» западной «свободы» (=вседозволенности) на землю возрождения гармоничного единства человека с Родною Природою = землею и Землею (планетою в целом). Понятие А. сближается с понятием «взлета-к-творчеству». Ср. тот же образ-понятие в остальных разделах нашего Глоссария. См. также Сакаса гото.
Мокусо: – размышление; задумчивое молчание. Особо значимо для Творчества Жизни, становящегося основной формой творчества.
Мондо: – диалог между Учителем и учеником в школах дзэн-буддизма. Имеет глубокий творческий смысл, а потому получает существенное расширение своего действия в перспективе.
Мусин – «небытие»; в дзэн – состояние освобождения от мирских забот, особенно во имя Творчества Жизни. Необходимый момент перехода от одного творческого акта-уровня – к иному, более совершенному.
Сакаса гото – шиворот-навыворот; обычай все делать в обратном порядке (во время похорон запахивать белое кимоно справа налево и т. п.). Приобретает более широкий и фундаментальный смысл качественного переосмысления образов в понятия Экософии Японо-Руссии, а затем – переструктуризации и реальных эко-отношений. См. также Амакудари.
Сонкэйго – учтивые формы обращения, при которых говорящий выражает уважение собеседнику, «поднимая» его положение (ср. кэндзё: го). Приобретает особый творческий смысл в условиях перехода ко всеобщему Творчеству Жизни, в первую очередь в процессе развития системы образования в систему совершенствования творческой индивидуальности. См. Сэнсэй, Мондо:.
Сунао – простодушный; честный, прямой. Обычно еще и творчески неразвитый. Существенно меняет свой смысл, становясь одним из свойств высокоразвитой творческой индивидуальности. См. Сэнсэй.
Сэйсин сю: ё: – духовное воспитание. Становится значимым аспектом более сложного процесса (само) совершенствование духовно-творческой индивидуальности Сэнсэя.
Сэнсэй – Учитель в высшем духовно-творчесом смысле, духовно-творческая индивидуальность сверхвысшего, постсовременного уровня; вежливое обращение к учителям, докторам, профессорам, т. е. к тому слою японской творческой интеллигенции, которая имеет непосредственный контакт со студенческой молодежью, наиболее продвинутой к необходимому духовно-творческому слою японцев, которому предстоит решать качественно новые, по-новому фундаментальные, экологические проблемы.
Сэнсэй Буси-самураев – вводимое нами понятие, производное от понятия Сэнсэй Сэнсэев. Означает необходимость существенного изменения роли и функций буси в условиях экологически переломной эпохи. Прежде всего это – креативизация буси по образу Сэнсэев, берущих на себя качественно возросшую духовно-творческую ответственность за само существование Японии и мира, за наше общее будущее.
Сэнсэй Сэнсэев, Учитель Учителей – развитие образа Сэнсэя при обретении понятием С.С. общесистемно-общеяпонского уровня-смысла, поскольку духовно-творческому «перевооружению» – перевоспитанию японцев нужны Сэнсэи качественно более высокого духовно-творческого уровня. Особенно важно для этого введение в реальную жизнь японцев понятия Сэнсэй Буси-самураев.
Сю: дан исики – групповое сознание, присущее японцам. Оно имеет ту специфику, что управляемо сверху, правящим слоем буси-самураев. Должно сыграть важную роль при смене парадигмы культуры, при ее совершенствовании в Культуру Творчества Жизни; последнее должно стать всеобщим, определяющим все остальные сферы сообщества творческих индивидуальностей, каковыми в принципе должны стать японцы, сначала – их экологически-«критическая масса», а затем большинство японцев.
То: ицу – единство, объединение; единообразие; слияние с изучаемым предметом (боевые искусства, каллиграфия и т. п.) для достижения мастерства. Это образное выражение коррелируется в Японии с Хампуку – повторением и Сю: дан исики – групповым сознанием. Но, понятое как объединение и слияние с изучаемым предметом для достижения мастерства, оно вполне может и должно быть осмыслено как растущий по своей значимости аспект Творчества Жизни японцами в гармоничном взаимодополнении со всем остальным человечеством, начиная с России.
Фукусин – душевность; преданный друг. Приобретает более фундаментальный, подлинно общеэкологически-творческий смысл – как духовно-душевно-творческое объединение со всей биосферой Земли на основе уже имеющегося огромного и непреходящего опыта сотворчества японцев со своею родною Природою, когда мы, люди, особенно японцы, вступаем в отношения СоТворчества и ВзаимоТворчества со всей Биосферой Земли, становимся друзьями со всеми живыми существами.
Хампуку – повторение, но уже в новом, творческом контексте, не как «Мать ученья», не его основа, а «мачеха», отодвигаемая экологической, крайне оригинальной проблематикой на «задний» план, становясь частным моментом более сложного процесса.
Хара – живот; желудок, Жизнь, уже творимая самим человеком по преимуществу как основным соавтором СоТворчества Человека-Творца с самой Жизнью.
Харагэй – букв. «искусство живота», совершенствуемое в высокое Творчество «живота» = Жизни; скрытое, без слов творческое взаимопонимание при общении японцев и просто двустороннее общение – в его качественном отличии от одностороннего, субъект-объектного, нетворческого отношения, превращающего природу и большинство общества в пассивный, безгласный объект субъективно-волюнтаристского насильственно-властного манипулирования массами-природой, что свойственно Западу.
Хоннэ – истинные чувства (ср. татэмаэ). Аналогично Фукусин – душевность; преданный друг Сэнсэя. Развивается-совершенствуется в процессе эко-гармонизации-креативизации.
Итоги = перспективы
Итак, Экософски осмысливаемый нами Глоссарий современной японской культуры, пересотворяемый в Экософский Словарь Японо-Руссии, позволяет наметить Стратегию дальнейшего развития наших культур-стран:
1) Традиционная и даже современная японская культуры обладают исключительно развитым, уникальным Детски-Женским творческим потенциалом, альтернативном агрессивному, но весьма динамичному интеллекту «цивилизованного» мира. Их синтез позволяет внести весомый вклад в созидание глобальной «семьи культур» эко-гармоничного мира будущего.
2) Но в то же время стало очевидным, что современная японская культура развита несколько однобоко. В силу этого ей легче строить свои отношения с мировым сообществом культур на принципах взаимодополнения-взаимопомощи – прежде всего при опоре на классическую культуру России, с ее развитым интеллигентно-Мужским творческим потенциалом. И японская культура интуитивно движется в этом направлении. Экософия культуры Японо-Руссии существенно ускорит этот процесс.
3) Последний послужил основанием и результатом применения логико-теоретически Экософского понятийного аппарата: Экософии культуры и Живой логики Творчества. Он особо необходим для разработки (совместными усилиями) Экософии Японии и Японской Живой логики как двусторонней Стратегии дальнейшего, как минимум, четырехстороннего творческого потенциала японцев.
В целом Глоссарий современной японской культуры дает основания для вывода: все прошлое-настоящее-будущее Японии можно «сжать» в 3(4) этапа развития творческого потенциала: 1) Самосотворение как момент СоТворчества-с-Природой вслед за Нею внутри Нее (Детски-Женский потенциал); наиболее яркая и глобально значимое свойство японской культуры. 2) Творчество предметных средств (итог цивилизации Запада) и посредством них – себя. 3) Творчество Жизни человеком, созидающим себя во имя этого в Человека-Творца Жизни. Итак, Экософское осмысление Глоссария «ключевых» ОБРАЗОВ современной японской культуры показывает наличие у нее фундаментальной экофильной перспективности и в то же время существенной недостаточности ее опыта для построения ЭКОСОФИИ Японии и ЯПОНО-РУССИИ. По сути дела Глоссарий представляет лишь традиционную, а вовсе не современную японскую культуру.
К тому же последняя представлена в понятиях философии-логики-науки Запада, а потому японская культура представлена в Глоссарии формально-логически, как некая «куча» разрозненных фактов-образов-«мазков», не как целостно-Живая система. На этом основании (представленном Глоссарием) в принципе невозможно дать обобщающее понятие Культура, которая могла бы успешно развиваться на своей собственной основе, не поддаваясь экофобно-катастрофичному влиянию цивилизации США и Запада в целом. А для снятия угрозы полной эко-катастрофы необходим еще и непосредственный опыт общения с классической культурой России. Этот синтез на уровне духа сможет стать «лестницей» духовного восхождения духовно-творческой элиты мира на уровень Творческой индивидуальности Человека-Творца высшего уровня. В максимальной мере в этом направлении продвинулись культуры Японии и России, НО в КАЧЕСТВЕННО РАЗНЫХ, ВЗАИМОДОПОЛНЯЮЩИХ отношениях: подлиино духовно-творческая интеллигенция России – в создании целостного образно-понятийного аппарата-языка, а японцы – на уровне реалий-практики-потенций воплощения в жизнь. Но в еще большей мере реализация концепции осуществима при диасинтезе наших культур в рамках профессиональной субкультуры Японо-Руссии, объединяющей-без-унификации две, ныне предметно-разъединенные профессиональные субкультуры: японских русистов и российских японистов. Несколько упрощая, можно сказать, что к этому «прорыву-в-будущее» более всего подготовлены на уровне теории подлинная русская интеллигенция и японская молодежь, обладающая феноменальными способностями освоения новых зарубежных идей и их воплощения в практике. Промежуточно-связуюущую роль в этом комплексе предстоящих процессов могут сыграть Дальневосточные университеты России. Во имя этой высокой миссии нами и разработан СЛОВАРЬ Экософии Японо-Руссии.
Литература
1. Икеда – Садовничий. На рубеже веков. Диалоги об образовании. М.: 2004. 236 с.
2. Карл Маркс, Ким Шилин. Экософия Творчества Жизни – инновационная Стратегия развития человека-мира (второе рождение Маркса – в России). // Энциклопедия Живого знания. Т. 19. – М.: 2009, 112 с.
3. Лапина З. Г. Искусство властвовать: План обогащения государства; План усиления армии; План успокоения народа (XI в.). М.; Белые альвы, 2001 г. 281 с.
4. Лапина З. Г. Учение об управлении государства в средневековом Китае. М.; Наука, 1985.
5. З. Г. Лапина, Чжоу Хун, Шилин К. И. Экологическое воспитание – творческая индивидуальность будущего. // Энциклопедия Живого знания. Том 6. М.: 2002 г. – 256 с.
6. З. Г. Лапина, К. И. Шилин. Экософия духовной культуры будущего. // Энциклопедия Живого знания. Т. 14. М:: 2007 – 628 с.
7. Т. П. Григорьева. Японская художественная традиция. М.: «Наука». – 1989.
8. К. И. Шилин. Живая математика востокотворчества. Экософски-социологическая аксиоматика. // Энциклопедия Живого знания. Т. 12. М.: 2007 г. – 236 с.
9. К. И. Шилин. Японцы и русские – гении-Творцы глобальной культуры Японо-Руссии эко-гармоничного будущего. // Энциклопедия Живого знания. Т. 13. М.: – Оренбург. 2008 – 496 с.
10. К. И. Шилин. Стратегия новой культуры – Японо-Руссии эко-гармоничного будущего. // Энциклопедия Живого знания. Том 15. – М.: 2009. – 444 с.
11. К. И. Шилин. Проект: Живой Университет Ноосферного будущего. Энциклопедия Живого знания. Том 21. Введение. – М.: 2009. – 48 с.
12. К. И. Шилин. Живая метаформальная логика Творчества. // Энциклопедия Живого знания. Т. 3. М.: 2004. – 344 с.
13. Япония. Как ее понять. Очерки современной японской культуры. М.: 2008. – 317 с.
14. Глобальное изменения климата: проблемы и решения. М.: 2008. – 168 с.
Литература
1. ЯПОНИЯ. КАК ЕЕ ПОНЯТЬ. Очерки современной японской культуры. М.: 2008. – 317 с.
2. Карл Маркс, Ким Шилин. Экософия Творчества Жизни – инновационная Стратегия развития человека-мира (второе рождение Маркса – в России). // ЭнциклопедияЖивого знания. Т. 19. – М.: 2009, 112 с.
3. К. И. Шилин. Живая метаформальная логика Творчества. // Энциклопедия Живого знания. Т. 3. М.: 2004. – 344 с.
4. З. Г. Лапина, Чжоу Хун, Шилин К. И. Экологическое воспитание – творческая индивидуальность будущего. // Энциклопедия Живого знания. Том 6. М.: 2002 г. – 256 с.
5. К. И. Шилин. Живая математика востокотворчества. Экософски-социологическая аксиоматика. // Энциклопедия Живого знания. Т. 12. М.: 2007 г. – 236 с.
6. К. И. Шилин. Японцы и русские – гении-Творцы глобальной культуры Японо-Руссии эко-гармоничного будущего. // Энциклопедия Живого знания. Т. 13. М.: – Оренбург. 2008 – 496 с.
7. З. Г. Лапина, К. И. Шилин. Экософия духовной культуры будущего. // Энциклопедия Живого знания. Том 14. М:: 2007 – 628 с.
8. К. И. Шилин. Стратегия новой культуры – Японо-Руссии эко-гармоничного будущего. // Энциклопедия Живого знания. Том 15. – М.: 2009. – 444 с.
9. К. И. Шилин. Проект: Живой Университет Ноосферного будущего. Энциклопедия Живого знания. Том 21. Введение. – М.: 2009. – 48 с.
Об авторах
З. Г. ЛАПИНА
зав. лабораторией «Экология культуры Востока» Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова доктор исторических наук, профессор
К. И. ШИЛИН
вед.н.с. лаборатории «Экология культуры Востока» Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова
доктор социологических наук
т. 8-499-257-06-54 (дом.), 8-495-629-5841(оф.), [email protected]
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.