Текст книги "Во имя отца"
Автор книги: А. Квиннел
Жанр: Шпионские детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
– К тому же Шафер и сам собирается в скором времени поехать в Москву.
Куровский был удивлен.
– Правда?
Скибинский обезоруживающе улыбнулся:
– Да. И ты должен его отпустить. Он вчера приходил ко мне: его девушка, актриса, едет туда, чтобы принять участие в каком-то мероприятии, а он хочет взять отпуск буквально на несколько дней, чтобы поехать вместе с ней. Я согласился прочитать за него лекции и вполне могу разобраться с его операциями.
Куровский опять задумался, и опять Скибинский выдержал необходимую паузу и вклинился в его размышления:
– Феликс, по счастливому для нас совпадению министр тоже едет в Москву с официальным визитом на следующей неделе. Настало время для решительных действий.
Куровский рассмеялся.
– В твоих устах все звучит так, как будто сам Господь предоставил нам эту возможность.
Скибинский кивнул.
– Ты прав, Роман, и мы не должны упустить этот шанс. Когда будешь говорить с министром, постарайся сделать так, чтобы ему показалось, что это его собственная идея.
Он подался к Куровскому и подробно разъяснил оптимальный вариант разговора с министром.
Глава 12
Мирек держал в руках форму и ошарашенно смотрел на отца Хайсла. Священник сперва рассмеялся, а затем сказал вполне серьезно:
– Я уверен, что она тебе по размеру. Не чувствуешь ностальгию по своей бывшей профессии?
Мирек покачал головой. Аня же сидела с озадаченным видом за столом. Они находились на конспиративной квартире в Вене. Через сутки должно было начаться их путешествие. Она недоуменно спросила:
– Что это такое?
Мирек бросил форму на стол.
– Это форма полковника СБ.
Он похлопал по двум медалям, прикрепленным к кителю.
– Видимо, неплохой офицер.
Повернувшись к Хайслу, он спросил:
– Объясните мне, зачем нам весь этот маскарад?
– Это идея Беконного Священника. В конце концов, ты сам там работал и хорошо знаешь их организацию. Ты знаешь их тактику, а также структуру СБ. Так что это может пригодиться тебе в трудный момент.
Мирек задумчиво кивнул.
– Хорошо, а как насчет документов?
– Вы получите их, когда пересечете границу Чехословакии с Польшей. И так будет на протяжении всего пути. На каждой очередной встрече вам будут менять документы на те, которые нужны на следующем этапе.
Тут Мирек вспомнил еще кое-что.
– Ни один полковник СБ не ходит без «Макарова».
Священник мрачно кивнул и сунул руку в большую нейлоновую сумку, стоявшую у него в ногах, достав оттуда черный пояс с прикрепленной к нему кобурой, и передал их Миреку. Тот быстро расстегнул кобуру и извлек оттуда пистолет, чья лаково-черная поверхность блеснула под ярким свет ом. Мирек взвесил его на ладони, испытывая явное удовлетворение, затем оттянул защелку и вынул магазин из рукоятки. Он достал из магазина патроны и внимательно проверил каждый. После того как он вставил их обратно в магазин и загнал магазин в рукоятку, отец Хайсл сказал, обращаясь к Миреку:
– У меня для тебя есть еще запасная обойма.
– Хорошо. Так, значит, Беконный Священник все-таки согласился?
Хайсл в ответ только вздохнул:
– Весьма неохотно, но что ему еще оставалось? Правда, он сказал, что будет очень расстроен, если тебе придется воспользоваться этим пистолетом.
Мирек довольно мрачно заметил:
– Я тоже буду весьма расстроен. А сам он в Вене?
– Я не знаю.
Мирек усмехнулся.
– Это естественно. И все же я могу дать голову на отсечение, что он сейчас не за тысячи миль отсюда.
Хайсл в ответ только пожал плечами и стал доставать из своей сумки ее содержимое, кладя предметы на стол. Сперва появилось несколько маленьких пластиковых бутылочек.
– Это средство для покраски волос. Аня уже знает, как им пользоваться. У меня для нее есть несколько париков, но на мужчине парик очень заметен.
Он положил на стол три парика. Аня взяла один из них, каштанового цвета, и надела его. Изменение в ее внешности было разительным. Она провела пальцами по бровям:
– Мне придется перекрашивать их.
Аня сняла парик и бросила его на стол. У Хайсла в руках уже был коричневый бумажный пакетик. Он вытряхнул на стол его содержимое: несколько маленьких круглых и овальных пластмассовых пластин.
– Знаешь, что это такое?
Оба кивнули. Они уже много раз пользовались такими штучками. Эти пластины, помещенные за щеку, могли кардинально менять форму лица. Хайсл положил их обратно в сумку и сказал:
– Ну тогда это все… За исключением одного, последнего. Аня, могла бы ты выйти на минутку?
Она послушно встала и вышла. Мирек решил, что священник сообщит ему что-нибудь секретное. Но Хайсл сказал:
– Так, а теперь назови мне по порядку все явки, пароли, запасные условия и номера телефонов.
Глаза Мирека сузились в напряжении. Сразу же в голове у него возникла вся информация: имена, места связи, пароли, телефонные номера. Все твердо отложилось у него в памяти. Не запинаясь, он повторил все условия связи.
Хайсл удовлетворенно улыбнулся и позвал:
– Аня!
Она вернулась в комнату, и Хайсл задал ей тот же вопрос. Она также отвечала на все вопросы без запинки. Тогда священник подошел к бару и достал оттуда бренди, налив им два бокала. Еще в один бокал он налил вина «Тиа Мария». Один из бокалов с бренди он передал Миреку, а вино – Ане. Он поднял свой бокал и удовлетворенно сказал:
– Ну что же, вы готовы. Давайте выпьем за то, чтобы и поездка, и выполнение задания прошли успешно.
Они выпили. Несмотря на торжественность тоста, настроение у всех было невеселое. Мирек сказал:
– По-моему, настало время объяснить, как мы пересечем границу Австрии с Чехословакией.
Хайсл минуту подумал, затем кивнул.
– Мы считаем, что это один из самых опасных участков вашего маршрута. Это единственная граница, через которую вы будете перебираться нелегальным путем. Чешско-польскую и польско-советскую вам предстоит миновать под прочными легендами и с фальшивыми документами. Мы первоначально задумывали то же самое и для первой границы, но потом решили, что в настоящий момент это слишком опасно. Так что вы поедете в качестве «сардин».
Он улыбнулся, когда увидел их удивленные лица.
– Не пугайтесь, это просто наш профессиональный жаргон. Это значит, что вы будете переброшены в тайниках. Конечно, их размеры и комфортность оставляют желать лучшего.
Он подошел к стене, на которой висела подробная карта Австрии и Западной Чехословакии. Он указал на точку на границе.
– Гате – через этот туннель проходят тяжелые грузовики. Вы будете находиться в тайнике в одном из них. Он должен будет доставить станки на завод «Шкода». Этот грузовик курсирует через границу регулярно, так что чехи с местного КПП знают его. Прибытие машины на пункт Гате будет строго привязано к графику операции, независимо отзагруженности трассы. Грузовик должен оказаться на КПП между восьмью и девятью утра. У таможенников в девять часов смена. Но у них заведено так, что группа, занятая проверкой очередной автомашины, не сменяется до тех пор, пока не закончит осмотр. Как любые бюрократы, чешские пограничники любят заканчивать работу вовремя, поэтому проверка в это время, как правило, бывает весьма поверхностной.
Мирек отнесся к сказанному Хайслом скептически: у него-то был опыт проверки грузовиков на границе, когда он служил в СБ. Он хорошо знал, что скрыть такой большой тайник очень трудно. У пограничников в соцстранах немалый опыт в их обнаружении. Они обычно располагают и всем необходимым оборудованием для раскрытия подобных тайников. Старые добрые времена, когда бегущие из соцлагеря на Запад прятались в грузовиках под мешками с картошкой, давно канули в Лету. Скибор высказал свою точку зрения, но на Хайсла это не подействовало.
– Мирек, ты должен доверять нашему решению. Мы все предусмотрели. Дело поручено настоящему профессионалу. Насколько мы знаем, он перебросил за «железный занавес» десятки людей. Мы уже несколько раз пользовались его услугами.
– Кто этот человек?
– Австралиец.
На лице Мирека застыло недоумение. Хайсл весело улыбнулся и пояснил:
– В этом нет ничего удивительного, Мирек. Среди водителей международных грузовых линий можно встретить кого угодно со всего мира. Этому уже давно никто не удивляется и в Восточной Европе. Например, в числе «дальнобойщиков» много ирландцев. Но с ними мы по понятным причинам предпочитаем не связываться. Люди ценят эту работу – здесь можно зарабатывать хорошие деньги. Но транспортировка людей приносит сверхприбыль, и ею охотно занимаются.
Аня спросила священника:
– Он это делает ради денег?
Хайсл спокойно ответил:
– Да, у него чисто меркантильный интерес. Приходится хорошо ему платить, но он этого заслуживает. Он занимается подобными делами уже больше пяти лет, и у него отличная репутация. Он еще ни разу не засветился.
Мирек взглянул на Аню. Она неопределенно пожала плечами. Хайсл добавил:
– Несмотря на повысившуюся бдительность пограничников, все будет отлично. Через этот пункт идет значительный поток грузов. А груз австралийца действительно важен для «Шкоды». И с документами, подтверждающими это, все в порядке. У него в этом деле большой опыт.
К Миреку вернулась некоторая уверенность. Он спросил:
– Сколько времени нам придется пробыть в роли «сардин»?
Хайсл осторожно ответил:
– Мы предполагаем, часов восемь – двенадцать.
– Черт! Это, наверное, будет похоже на тот ящик, в котором я добирался до Ливии.
Хайсл медленно покачал головой.
– Этот будет намного меньше, Мирек. Размеры тайника метр на полметра, а высота чуть меньше полуметра.
Мирек, не веря своим ушам, воскликнул:
– Вдвоем?.. В течение двенадцати часов?!
Священник кивнул:
– Да. И еще ваш багаж в придачу. Но вы ничего не будете чувствовать.
– Что вы имеете в виду?
Хайсл вздохнул.
– Это своеобразная страховка, на которой настаивает австралиец. Однажды он вез человека из Восточной Германии на Запад, и у пассажира вдруг начался приступ клаустрофобии, он стал кричать, так что они чуть не попались. С тех пор австралиец настаивает на специальных инъекциях, после которых пассажиры спят не менее десяти часов. Вы от этого не пострадаете, а нам такая мера предосторожности кажется вполне разумной.
Мирек и Аня рта раскрыть не успели, а Хайсл уже заканчивал свою речь:
– Кстати, о сне. Я думаю, сейчас вам надо спать. Утром немного поешьте и ничего не пейте. В этом тайнике нет никакой сантехники. – Он улыбнулся и докончил свой бренди одним глотком.
* * *
Их путешествие началось от склада, расположенного в окрестностях Линца. Хайсл привез их туда к пяти утра. Он почти не разговаривал по пути. В принципе, они уже обсудили все вопросы.
На складе никого не было за исключением типичного австралийца: веснушчатого, с рыжими длинными волосами и клочковатой бородой, одетого в поношенный джинсовый костюм. Он стоял рядом с огромной «сканией», покрашенной в ярко-зеленый цвет. Маленькие голубые глазки представителя Зеленого континента пытливо осматривали их. Его взгляд остановился на Ане, и он усмехнулся, сказав на искаженном, но вполне понятном немецком:
– Надеюсь, вам понравится в моем уютном гнездышке.
Затем он показал им тайник. Его устройство было простым, но по-своему весьма оригинальным. Австралиец отвинтил большую крышку топливного бака за водительской дверью и сунул руку в горловину. Они услышали щелчок, и в нижней части борта образовалась щель. Он нагнулся, захватил пальцами и потянул панель борта вверх. Открылась крышка толщиной около шести дюймов. Австралиец подпер ее палкой и сказал:
– Эти коммуняки слишком бдительны. У них есть чертежи всех основных моделей грузовиков. Если что-либо не сходится, то они разворотят все и вся.
Он указал на емкость под крышкой:
– Когда-то это было частью топливного бака. Теперь количество забираемого топлива уменьшилось вдвое, но это не страшно: у меня в кузове всегда стоит с десяток больших канистр. Эти тупые пограничники думают, что я вожу в них какой-то товар, и всегда суют туда палки.
Мирек нагнулся и заглянул в тайник. Там были обитые войлоком стенки, а на полу лежал старый коврик. Вместилище не показалось ему достаточным для одного, а уж тем более для них обоих. Он так и сказал водителю. Австралиец улыбнулся, продемонстрировав пожелтевшие от никотина зубы, и проговорил успокаивающе:
– Не волнуйся, дружище. Ты будешь спокойно спать, и тебя ничто не будет волновать.
Он повернулся к Хайслу и озабоченно сказал:
– Мне позвонили из Гате. Там начинает выстраиваться огромная очередь, так что я хочу выехать пораньше, и чем раньше, тем лучше.
– Хорошо, – ответил Хайсл.
Австралиец подошел к скамейке, стоявшей у стены, и вернулся с маленькой полированной деревянной коробочкой в руках. Он попросил Хайсла подержать ее, а сам отомкнул на ней защелку. Внутри была бутылочка с жидкостью и с полдюжины одноразовых шприцев. Он взял один шприц и наработанным движением руки набрал в него бесцветной жидкости, затем с усмешкой на лице повернулся к Миреку.
– Слушай, дружище, закатай-ка побыстрее рукав. Пора подзарядиться моим снадобьем. Сколько ты весишь?
Мирек, закатав рукав, осторожно произнес:
– Восемьдесят шесть килограммов. Что это за лекарство?
– Это трепалин, дружище. Он погрузит тебя в сладкие сны. Правда, когда ты проснешься, будет немного болеть голова и может появиться тошнота. Знаешь, как с похмелья. Но все пройдет буквально через пару часов. Трепалин подействует уже минут через пятнадцать после инъекции.
Он сжал руку Мирека чуть повыше локтя и сильно нажал большим пальцем на вену. Вена вздулась, и тогда австралиец быстро воткнул в нее иглу. Мирек следил за количеством вводимого лекарства. Буквально через пару мгновений австралиец извлек иглу из вены и швырнул шприц в угол, затем взял другой шприц, наполнил его лекарством и повернулся к Ане.
– А сколько вы весите, мадам?
Она ответила уверенным голосом:
– Шестьдесят килограммов.
Она уже закатала рукав своего платья. Беря ее за руку, австралиец заметил:
– Очень неплохо сформированные шестьдесят кило.
Она даже не поморщилась в тот момент, когда игла вошла в вену, только несколько надменно смотрела на австралийца. Тот опять швырнул использованный шприц куда-то в угол и заявил:
– Отлично! Теперь давайте будем помаленьку загружаться, а затем отправимся в народно-демократический рай.
Прощание было непродолжительным и не особенно эмоциональным. Но все же, когда Мирек пожал руку отцу Хайслу, а Аня, прижавшись на мгновение, поцеловала его в щеку, оба почувствовали на душе какую-то тревогу и ощутили себя совсем одинокими. Этот священник, несмотря ни на что, был мудрым и любящим наставником. Он по-своему был для них учителем и другом.
Направляясь к грузовику и слушая его последние напутствия, они почувствовали, что их путешествие наконец начинается. Все их вещи были упакованы в небольшую нейлоновую сумку. Австралиец закинул ее первой в дальний угол тайника, заметив при этом, что из нее выйдет неплохая подушка.
Все помещение освещалось крошечной лампочкой из верхнего угла ящика. Австралиец объяснил, что лампочка включается и выключается из водительской кабины; он выключит ее через двадцать минут после того, как они окажутся в «стране chop».
Мирек полез внутрь по направлению к сумке. Его уже одолевала сонливость. Положив голову на «подушку», он ощутил кобуру пистолета, который был упакован прямо под молнией. Близость оружия его успокоила.
Аня забралась в тайник вслед за ним. Он чувствовал прикосновения ее тела, пока она протискивалась в их «жилье». Она улеглась спиной к нему, его колени плотно прилегали к ее ягодицам. Ее волосы были рядом с его лицом. Он чувствовал, как она пытается избежать любого соприкосновения.
– С тобой все нормально? Попытайся расслабиться.
– Нет-нет, все нормально.
Но голос, которым она проговорила это, не соответствовал ее словам. Ей было очень плохо, и физически, и морально. До них долетел откуда-то издалека голос Хайсла:
– Господь вам в помощь!
Затем они услышали, как захлопнулась крышка тайника, раздался звук закрывшейся дверцы кабины, и еще через пару мгновений их «квартира» заходила ходуном – это заработал двигатель. Еще через некоторое время они почувствовали, что машина тронулась с места. Вдруг грузовик притормозил, и Алю прижало всем телом к Миреку. Напрягшись, она пыталась отпрянуть от него. Он не выдержал и раздраженно заметил:
– Слушай, я не просил, чтобы ты разделила со мной это убежище. Ради Бога, успокойся. Я не собираюсь к тебе притрагиваться, тем более что через несколько минут мы забудемся крепким сном.
Она немного успокоилась. Он почувствовал, как из ее тела ушло напряжение, спина теперь прижалась к его груди, но Аня старалась изо всех сил не касаться ягодицами его живота и бедер.
Глаза у Мирека уже слипались. Он постарался изменить положение левой руки, которая совсем затекла, но девать ее было некуда, кроме как обнять Аню. Он положил руку ей на бедро. Она даже не шелохнулась. Он чувствовал, как она все глубже погружается в сон; волосы ее пахли сосной. Затем он, не отдавая себе отчета в том, что делает, передвинул руку вверх и покрыл ладонью ее левую грудь. Она вяло попыталась освободиться от его руки, но сонливость уже овладела ею. Погружаясь все глубже в сон, Мирек ощущал вздымавшуюся у него под рукой грудь Ани. Наконец он тоже заснул.
* * *
Отец Хайсл передал бинокль Беконному Священнику. Тот приложил его к глазам и настроил линзы. Было уже без четверти девять. Они сидели в машине на вершине холма в семи километрах от Гате. Перед ними был мост через пограничную реку. Через этот мост медленно, с равными интервалами шли грузовики и легковые машины. Оба священника напряженно ждали появления зеленой «скании». По их внешнему виду нельзя было сказать, что они нервничают, но каждый из них чувствовал большое напряжение.
Наконец-то те усилия, которые они приложили, планируя и организуя эту операцию, должны были дать первые плоды. Когда зеленый грузовик австралийца переедет через мост, операция вступит в стадию реализации. До сих пор Хайсл и ван Бурх были полными хозяевами своих марионеток, но буквально вот-вот нити управления ими порвутся. Беконный Священник опустил бинокль и спросил Хайсла:
– Ты дал ему пистолет?
– Да.
Ван Бурх снова посмотрел в бинокль и задумчиво произнес:
– Может, оно и к лучшему… Я имею в виду, хорошо, что он сам попросил об этом, что нам не пришлось впихивать ему этот пистолет насильно.
Хайсл печально заметил:
– Я тоже так думаю, Питер, но меня волнует девушка. Скибор такой решительный, такой одержимый, что не задумавшись избавится от нее, если посчитает ее помехой в своей миссии. Он не станет думать дважды, прежде чем сделать это.
Ван Бурх, не отрывая взгляда от моста, мягко проговорил, как бы разговаривая сам с собой:
– Извини, но нельзя иметь все сразу. Эта его одержимость увеличивает шансы на успех. И то, что Аня едет вместе с ним, также увеличивает вероятность достижения нами конечной цели. Конечно, она подвергается немалой опасности, но наша церковь и построена на мученичестве и всегда будет им поддерживаться.
Он освободил одну руку и, указывая ею куда-то вдаль, сказал:
– В настоящий момент там наши люди подвергаются моральным и физическим пыткам. Мы должны думать о всех них. А благодаря осуществлению нашей миссии мы…
Он вдруг выпрямился и посмотрел внимательно в бинокль.
– Они! Грузовик пересекает мост!
И без бинокля Хайсл различил движущийся по мосту ярко-зеленый грузовик. Они пронаблюдали за тем, как он переехал через мост и исчез за какими-то строениями. Беконный Священник, добродушно улыбаясь, повернулся к нему:
– Все! Они пересекли границу. «Папский миссионер» в пути!
Но Хайсл не разделял радости своего патрона. У него было какое-то дурное предчувствие. Ван Бурх дружески похлопал Хайсла по плечу.
– Да ладно, чего ты волнуешься? Ты отлично их подготовил. Они не провалятся.
Отец Хайсл лишь слабо улыбнулся в ответ.
Глава 13
Аня проснулась несколько раньше Мирека. Голова у нее страшно болела. Боль растекалась от макушки к шее. Во рту ощущался привкус резины. Все конечности затекли. Рука Мирека покоилась на ее левой груди. Она аккуратно сдвинула его руку на свое бедро, но рука Мирека вновь оказалась на прежнем месте. Он продолжал ритмично, глубоко дышать. Правая рука у Ани совсем затекла и потеряла чувствительность. Она попыталась напрячь все мышцы, чтобы активизировать ток крови.
Грузовик шел на полной скорости. Аня чувствовала, как их мотало из стороны в сторону на поворотах. Она провела языком по губам и подумала: «Как долго нам еще осталось ехать?» Она надеялась, что Мирек не проснется до окончания их путешествия.
Но он вдруг проснулся. Сперва Аня почувствовала, как напряглось его тело, а потом расслышала тихие проклятия по поводу головной боли. Аня спросила хрипловатым голосом:
– Ты в порядке?
– Да, – пробормотал он в ответ, – но если он называет это небольшим похмельем, то мне бы не хотелось получить от него более серьезную дозу. А ты как?
– Я тоже немного не в форме. Не знаешь, сколько сейчас времени?
Мирек поднял руку и повернул голову.
– Почти три. Австралиец оказался прав: его снадобье действует действительно около десяти часов.
Она заметила немного взволнованным голосом:
– По идее, мы скоро должны быть на месте.
Мирек резко ответил:
– Это зависит от того, сколько нам пришлось простоять на границе. Может быть, мы торчали там целую вечность. Так что вполне возможно, что в роли «сардин» нам придется выступать еще несколько часов. Нужно постараться выдержать это.
Она жестко ответила:
– Я смогу продержаться столько же, сколько и ты.
* * *
Но им пришлось ждать всего полчаса. Они почувствовали, что грузовик свернул вправо. Судя по количеству ухабов, это была какая-то второстепенная дорога. Мирек, у которого в памяти хранился подробный маршрут, сказал:
– Разъезд Бловице.
Минут через пять грузовик притормозил и еще раз свернул вправо. Эта дорога была еще более неровной, но им не пришлось долго страдать: буквально через минуту грузовик остановился. В течение следующих десяти минут они ничего не ощущали, затем услышали слабый стук двери, который должен был означать, что водитель вылез из кабины. Еще минуту спустя легкий и прохладный воздух ворвался в их темницу, и оба они вздохнули с облегчением. Мирек повернулся и посмотрел в сторону входа в тайник. В отверстии он увидел бородатое красное лицо австралийца.
– С вами все в порядке? Проснулись вы или нет?
Аня и Мирек в ответ пробурчали:
– Все нормально.
– Отлично. Мы добрались быстрее, чем я предполагал, так что я опасался, что вы до сих пор спите. Так, ребята, а теперь вылезайте отсюда к матери-природе в гости. Сперва дамы.
Он схватил Аню за лодыжки и вытащил ее наружу. Она не могла держаться на ногах без посторонней помощи. Водитель подхватил ее под мышки, перетащил через дорогу и посадил на лежавший ствол дерева. Когда он обернулся, Мирек уже вылез и стоял, привалившись к грузовику. Австралиец залез в тайник, достал оттуда сумку и поставил ее Миреку в ноги.
– Ну ладно, дружище, мне пора.
Мирек оттолкнулся от грузовика, прошел несколько шагов и наконец выпрямился.
– А ты уверен, что это то самое место?
Представитель Зеленого континента уже бежал к кабине, бросив на ходу:
– Конечно. До Бловице четыре километра, если идти вон через тот холм.
Мирек огляделся вокруг. У подножия холма стояла маленькая рощица, которая отложилась у него в памяти по карте. Он махнул австралийцу. Тот запрыгнул в кабину и хлопнул дверью. Двигатель он не выключал.
– Удачи! – крикнул водитель из окошка. Взвыл мотор, и грузовик рванулся вперед, чуть не задев сумку Мирека.
Австралиец, собственно говоря, и не ожидал никакой благодарности. Все, что он хотел, лежало в маленьком тайничке в кабине. Это были десять пластин чистого золота.
* * *
Мирек взял сумку и повернулся к Ане.
– Пойдем, нам нужно побыстрее убраться с дороги.
Он подошел к ней, чтобы помочь, но она отвела его руку, решив не давать повода подозревать ее в физической слабости.
Был ясный, но довольно прохладный день. Вдалеке виднелись опрятные поля, но у них под ногами земля была необрабатываемой и явно неплодородной. Тот тут, то там росла островками трава да какие-то худосочные кусты.
До рощицы они добрались за полчаса. Метров через четыреста – пятьсот они вышли на проселочную дорогу, по которой, видимо, ездили только деревенские телеги. К этому моменту занемевшие конечности у обоих отошли, и они почувствовали себя бодрее. Трава тут была зеленее и сочнее, и через некоторое время они услышали звук журчащей воды. По склону холма протекал небольшой ручей, теряясь среди деревьев и затем сбегая в поле. Аня подумала, что летом, в выходные, это, наверное, очень популярное место для проведения пикников.
Они присели у ручья. Мирек посмотрел на часы и объявил:
– Первая наша встреча – через двадцать минут. Я очень надеюсь, что она состоится и пройдет без помех.
Он поставил сумку на траву между ними. Аня наклонилась и достала оттуда свою туалетную сумочку. Она вынула из нее пузырек с аспирином, выложила на ладонь три таблетки и протянула Миреку. Он взял их, одобрительно хмыкнув. Затем она вынула пластмассовую бутылку с водой. После того как Мирек проглотил свои таблетки, она тоже взяла две, выпила их и поднялась, отряхивая брюки.
– Я хочу пройтись, чтобы немного согреться.
Она махнула ему рукой. Он был немного удивлен ее поведением с тех пор, как началось их путешествие. Она решила показать ему, какой сильной и выносливой может быть женщина. Но она, несомненно, все же была женщиной. Его глаза не отрывались от ее фигуры, пока она шла прочь от него. Помимо теплой нейлоновой «аляски» она надела красивые слаксы, которые подчеркивали форму ее бедер и талию. Вдруг Мирек вспомнил, как его рука лежала на ее груди там, в тайнике. Он даже сейчас чувствовал ее теплоту, мягкость и приятный изгиб. Тут же Мирек вспомнил и свою реакцию на их первую встречу. Как он мог представить ее себе только в монашеской рясе. Отчасти это продолжалось и сейчас. Только он попытался подумать о ней в сексуальном смысле, как обтянутые слаксами формы Ани сразу же испарились куда-то в небытие, и в воображении осталось только длинное монашеское одеяние. Но теперь Мирек помнил теплоту ее груди.
Она вернулась минут через пятнадцать, спустившись с холма; лицо ее немного раскраснелось от этой небольшой прогулки. Она рассказала Миреку:
– Я взобралась на вершину холма и увидела Бловице. Это маленькая, симпатичная деревушка: белые домики с красными крышами, шпиль старой церкви.
Мирек уже было хотел сказать ей, что церковь эта давно не использовалась по своему назначению, но тут они услышали шум приближающегося автомобиля. Мирек поднялся с земли, и они увидели старенькую серую «шкоду», похожую на коробку из металла. Она остановилась метров за пятьдесят от них, у самой рощицы. Из машины вылез маленький человек. На нем были вельветовые коричневые брюки, просторное пальто и потертая коричневая шляпа. Он взял с заднего сиденья старую самодельную трость и направился прямо к Ане с Миреком, с улыбкой рассматривая их. Когда он подошел поближе, они поняли, что ему было где-то шестьдесят – шестьдесят пять лет. У него было морщинистое лицо и маленькие глазки. Приветливо махнув своей палкой, он крикнул:
– Здравствуйте, ребятки! Какой прекрасный денек для прогулки на свежем воздухе.
Мирек сказал Ане:
– Пойдем к нему.
Он поднял сумку и, когда они вышли из рощицы, сказал мужчине:
– Да, но среди деревьев достаточно прохладно.
Лицо человека еще больше сморщилось, когда он улыбнулся им, протягивая руку.
– О, мой племянничек Тадеуш и его жена Татаня. Я так рад, что вы доехали без особых осложнений.
Он горячо пожал руку Миреку, а Аню поцеловал в обе щеки, прямо как дядя, не видевшийся с женой племянника уже целую вечность.
– Вы отлично выглядите, – щебетал он, ведя их к машине, – а как поживает твоя мать, Тадеуш, и эта старая мегера Алисья?
– Отлично, дядя Альбин. Они шлют тебе горячий привет. А как тетушка Сильвия?
– Ах, как всегда, как всегда; не дает передохнуть ни минуты. У нее сейчас приступ артрита, но врачи говорят, что ничего страшного.
Когда они расселись по своим местам в машине – Аня на заднем сиденье, Мирек на переднем, поведение «дяди» кардинальным образом изменилось: от добродушной болтовни он перешел к серьезному, деловому тону. Он быстро открыл перчаточное отделение, достал оттуда большое потертое кожаное портмоне и, протянув его Миреку, сказал:
– Это ваши документы. Пожалуйста, внимательно проверьте их.
Мирек расстегнул портмоне и стал просматривать документы, одновременно сравнивая их с имеющейся у него информацией. Все бумаги были на месте: два паспорта на имена Тадеуша и Татани Беднарик со всеми печатями и подписями; удостоверения личности; билеты из Варшавы в Брно и обратно; несколько старых писем от друзей; его пропуск на шинный завод в Плюче; ее пропуск в больницу Кухарского, где она «работала»; а также талоны на продукты, причем последние отметки на них были сделаны тремя днями раньше.
Все документы, о которых упоминал отец Хайсл, были в наличии. Мирек знал, что некоторые из бумаг настоящие, а некоторые фальшивые. Но даже со всем своим опытом работы в органах госбезопасности он не мог отличить среди них поддельные. От этого он ощутил чувство облегчения и уверенности.
– Отлично, – сказал он, закрывая портмоне и засовывая его себе в карман.
– Хорошо, – сказал мужчина, и они двинулись в путь. – Я поведу машину не очень быстро. Ведь поезд, на котором вы якобы ехали до Брно, опоздал на полчаса. А по такой дороге да на такой машине меньше, чем за два часа, от станции до места не доедешь. Ваши чемоданы в багажнике. Свою сумку оставьте в машине. Я вытащу ее, когда стемнеет. Хотя наш дом расположен на окраине, но в маленькой деревне все у всех на виду. Особенно когда вдруг появляются незнакомцы.
Мирек уже было хотел спросить мужчину, с какого времени он живет в Бловице, но тут же передумал. Отец Хайсл говорил ему, что никто из людей, которые будут помогать им, не станет задавать подобные вопросы и что они также не должны спрашивать ничего лишнего у этих людей. Мирек знал, что легенда этого человека была такова: он – пожилой электрик польского происхождения из Праги, поселившийся вместе с женой (может, и не настоящей) в маленьком домике в деревушке, чтобы провести там остаток своей жизни. После того как Мирек и Аня проедут этот отрезок своего пути, пожилая пара решит, что данная местность им не подходит по причине своей оторванности от внешнего мира, и, попрощавшись со всеми новыми знакомыми, упакует вещички и исчезнет в неизвестном направлении.
«Электрик» повернулся к Ане, посмотрел на нее и спросил:
– Ты очень устала?
Аня с улыбкой ответила:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.