Электронная библиотека » Андрей Одинцов » » онлайн чтение - страница 28

Текст книги "Марлезонский балет"


  • Текст добавлен: 4 мая 2023, 11:00


Автор книги: Андрей Одинцов


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 28 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Партнеры, что естественно для международных террористов, не преминули уточнить, откуда ноги растут про Полирока, Гилберт с готовностью пояснил, что на возможность выбора этой звучной фамилии ему изволила прозрачно намекнуть маменька. Типа с властями необходимая договоренность у нее имеется.

Боб остро ощутил, что одна часть его существа хочет смеяться, в то время как другая готова горько плакать. Он только никак не мог разобраться, какая из этих частей представляет партнера Джеффа, а какая есть он, собственно Боб.

Гилберт Полирок

Мне руку поднял рефери,

Которой я не бил.

В. Высотский

И все же, более или менее полное осознавание значимости свершившегося к обитателям острова пришло только на третий день после победы в морском сражении. Благородное семейство как-то само собой собралось в большом зале для приемов. Дети были чрезвычайно оживлены, если не сказать возбуждены, взрослые выражали эмоции более сдержанно. Главным объектом всеобщего внимания был, конечно же, маленький Гилберт. Корина, как самая старшая из детей, воскликнула, не в силах сдержать переполнявшие ее эмоции:

– Гилберт, и как же тебе удалось с одного-единственного торпедного залпа уничтожить вражескую шхуну? Ведь второй залп был, по сути, салютом в честь победы?!

– Не совсем так. Враги успели спустить на воду два быстроходных катера, вторым залпом мы их похоронили.

– Тебе, наверное, повезло? – предположила Мелисса, ей уже исполнилось двенадцать, она ощущала себя взрослой леди и всегда была настроена к Гилберту критично, полагая, что ему достается несоразмерно много внимания взрослых.

– Я же много тренировался на компьютере! – с досадой опроверг бессмысленное предположение сестры мальчик, – Там все, как в жизни, даже пульт управления похож на наш, настоящий.

– А ведь все смеялись над твоим увлечением морским боем! Как мы заблуждались! – поддержала маленького капитана Корина.

– Мне тоже трудно удержаться от лолирования при воспоминании о длинноносом… А навыки игры в морской бой, действительно, пригодились, – удовлетворенно подытожил Гилберт.

– Гилберт вел себя как настоящий джентльмен, – просто сказала Сюзанна, – И он, действительно, герой. Кто знает, что бы мы делали без него, ведь ситуация была чрезвычайно опасная.

– И каковы Ваши дальнейшие планы, капитан Гилберт? – по инерции продолжала стебаться Мелисса, впрочем, в ее тоне теперь звучали уважительные нотки.

– Осваиваю обалденную стратегическую игру. Она теперь самая модная в сети. Все наши мальчики с ума по ней сходят. Но заиметь ее непросто, она стоит очень дорого. А я скачал ее бесплатно, – похоже, мальчик гордился этим своим достижением гораздо больше, чем победой в морском бою.

– И что же это за игра? – в один голос благосклонно поинтересовались взрослые. Лицо Сюзанны медленно и очевидно каменело.

– Она называется «Виртуальные террористические учения», сокращенно ВТУ. Могу показать всем интересующимся.

Девочки потребовали краткой аннотации.

– Как обычно, все начинается с объема финансирования. В рамках выделенного бюджета надо спланировать, организовать и осуществить на выбор: единичный теракт, серию политически мотивированных терактов, широкомасштабную программу выступлений террористического характера, поменять политический режим в отдельно взятой второразрядной стране, наконец, создать террористическое государство и при этом минимизировать противодействие ООН, международного сообщества, различных международных акторов.

– А наш Гилберт набирает обороты! – восхищенно прошептала Корина, – А что значит организовать теракт?

– Ну как что, выбрать категорию объекта террористической атаки, спланировать операцию по времени и месту, закупить вооружение и транспорт, подобрать, завербовать и обучить исполнителей, разработать логистику, и так далее, в том же духе. Если ты уже хорошо зарекомендовавший себя игрок, можно использовать уже имеющиеся у тебя ресурсы, сформированные группы боевиков и т. д.

– Интересно, как в игре оценивается уровень квалификации, достигнутой пользователем? – а ей неймется, этой Мелиссе.

– Квалификация пользователя оценивается по критериям, вроде: время подготовки теракта, безопасность исполнителей, эффективность выступлений, длительность сопротивления правоохранительным органам или регулярным войсками. Подсчитываются очки и по их общей сумме определяется, прошел игрок очередной этап, или ему надо еще потренироваться. Если игрок делает что-то не так, приходят агенты ФБР и арестовывают всех.

– И организаторов?

Гилберт снисходительно улыбнулся:

– Только рядовых исполнителей, у нас строгая конспирация. Организаторы всегда остаются в тени. Между прочим, агентов ФБР тоже можно убивать. И это правильно, ведь по жизни каждый может лечь.

– И как у тебя с этапами? – не без иронии вопросила Мелисса, ей все-таки хотелось уесть малыша. Хоть в чем-нибудь.

– Уверенно дохожу до 16 этапа. Мне осталось освоить только создание террористического государства, но там надо уметь руководить войсковыми операциями, использовать танки, артиллерию, даже самолеты. Создатели игр обещают, что в скором времени введут в компьютерный оборот морские военные корабли, вплоть до авианосцев. И всем этим хозяйством надо будет уметь управлять.

– Так ты освоил уже практически всю Игру!? – снова восхитилась Корина.

– До этого еще далеко! – с оптимизмом ответил маленький Гилберт, – Там еще есть последний, самый интересный раздел про биологические и геоклиматические войны, и про психо-исторические спецоперации.


Как всегда неожиданно возбудилась маменька Герда. Она долго рассуждала, как хороши им всем здесь, на острове, как они все дружны, как быстро растут дети, как прелестны девочки, какой герой великолепный маленький Гилберт. Парнтеры терпеливо внимали, пытаясь уловить общий смысл и спрогнозировать, каким же ярким выводом все это великолепие закончится. Они собрались уже заключить пари, когда маменька подвела хорошо аргументированный, как ей казалоь, итог своего выступления, сути и цели которого партнеры так и не разгадали.

«Сынок, тебе надо жениться! Другого такого варианта может и не представиться!», – это были ее последние слова, больше Боб голоса маменьки Герды не слышал. Голос папеньки Гилберта растворился в пространстве еще раньше, много раньше.

Об углах любовного треугольника

Откуда у парня американская грусть?

Популярный в молодежных кругах вопрос

На конец сентября любовный треугольник в составе Сюзанны, Боба и его партнера Джеффа назначил свою свадьбу. Это невольно настраивало партнеров на философские размышления.

«И все-таки, Джефф, что тебя подвигло на поиски Сюзанны после побега из тюрьмы? Как мне помнится, именно ты не так давно называл ее спермовыжималкой», – завел непростой разговор Боб.

Некоторое время Джефф молчал. Боб даже забеспокоился.

«Джефф, ты не заснул?»

«Хорошо, Боб давай начистоту. Я тебе рассказывал, что много лет назад мы с Сюзанной были молоды, и мы действительно любили друг друга почти по-человечески. И, наверное, до сих пор любим».

«Я уже понял, что любовь – это большая редкость в нашем мире. Но все-таки, ученые спорят: изначально ты – американец или англичанин? Откуда вы взялись с Сюзанной, такие, молодые и красивые?»

«Кто мы по происхождению? Мы оба русские… по первому паспорту. В том смысле, что мы оба родились и жили в России».

«А по крови?», – Боб как был, так и остался занудой.

«Надеюсь, все-таки ближе к славянам, однако намешано, конечно, всякого».

«Совершенно неожиданный поворот событий. Но ведь Россия – это страна варваров!? Империя зла!?»

«Ты никак не хочешь отвлечься от стереотипов западного обывателя. Все эти надуманные лозунги – клевета недоброжелателей России. Не отвлекайся. Или тебе неймется обсудить Россию?»

«Нет-нет, продолжай, извини».

«С самого детства я был склонен к непрерывному движению, все называли меня егозой и непоседой. С возрастом любовь к перемене мест, неумение и нежелание ценить стабильность в любой форме только усилились. Время от времени я обнаруживал, что это становятся причиной одиночества. И все же одиночетсво меня не тяготило, – напротив, оно воспринималось мною как обязательный атрибут свободы. А свобода для меня стала формой существования, основой мотивации, даже «фетишем».

«Вот откуда взялась твоя погруженность в борьбу, приключения, драйв, – в свободу! Не ожидал!».

«Твой покорный слуга был необыкновенно общителен, просто обожал заводить многочисленные знакомства, создавать разного рода творческие команды. У меня всегда было множество друзей, приятелей и хороших знакомых, масса общественных и деловых контактов. Меня сильно привлекал противоположный пол, и это естественно. Я вел яркую, активную, насыщенную событиями жизнь и чувствовал себя счастливым».

«Как интересно!».

«И глядя на прошлое с высоты прожитых бет, скажу так: удивительно, что мое сердце всегда было полно любви и сострадания к ближнему. Я был одержим идеей совершить что-нибудь великое и невероятное на благо задремавшему человечеству. И сделать это скрытно и тайно, однако, чтобы потом все узнали, что истинным героем был именно я».

Крепившаяся доселе маменька Герда вмешалась в душещипательную беседу партнеров:

«Бобби, мой мальчик, – сказала она, – эта сомнительная личность себя сильно приукрашивает. Ко всему, что он сейчас говорит, надо относиться с изрядной долей здорового скепсиса. Джефф хочет тебя употребить, только не знаю, каким конкретно образом. Берегись!».

«А что с Сюзанной, как Вы познакомились?», – эта тема интересовала Боба, пожалуй, больше всего.

«В те времена Сюзанну звали Анной Однолюбовой. Меня особенно забавляло ее домашнее имя – Лиля».

«А почему Лиля?»

«Сусанна – имя еврейского происхождения, в переводе означает «белая лилия» или просто «Лилия». Исторически оно восходит к древнеегипетскому «лотос», арабский вариант имени – Азусена, что также переводится как «Лилия». А в сокращенном варианте это Лиля».

«Так вот откуда эти Лилия, Лиля и оперативный псевдоним «Лотос»!»

«Точно, прямо в дырочку. Наши родителя дружили семьями, – продолжал Джефф, – Она пела веселые детские песенки, но иногда поражала своим упрямством. Когда девочке было всего четыре годика, она спросила, глядя прямо в мои глаза: «Жорик, ты женишься на мне, когда я вырасту?». У меня тогда были еще розовые представления о браке и я опрометчиво ответил: «Да».

«Я бы, наверное, тоже так ответил. Это же был вопрос ребенка!»

«Я тоже так тогда думал, но это оказалось заблуждением. Я в те времена был необыкновенно общителен, добродушен и дружелюбен, выглядел всегда «comme il faut». Чрезвычайно подвижный и активный, я нравился женщинам. Когда Анечке исполнилось 16 лет, я поймал себя на мысли, что она – уже молодая женщина. Вскоре после того, как ей стукнуло 18, мы сблизились настолько, что надо было думать о женитьбе. Мне было тяжело смотреть в глаза ее матери. А в те времена для меня вступление в брак уже символизировало начало подвижнического пути. К счастью, Сюзанна без устали и, наверное, искренне демонстрировала, что самозабвенно любит и высоко ценить меня. Ее благодарность и восхищение стали необходимы мне для сохранения душевного равновесия».

«А ты? Как звали тогда тебя?»

«Мое балетное представление подходит к концу, теперь, пожалуй, можно сказать. Меня звали тогда почти так же, как и сейчас, – Георгием Полифейсовым».

«Зачем ты сохранил себе прежнее имя?»

«В США я въехал под другим именем. Но после того, как меня приняли и завербовали, они решили вернуть мне мое русское имя, чтобы впоследствии легче было все списывать на русских. Они всегда смотрят далеко и предусматривают, чем все закончится».

«Но судя по твоим рассказам, ты значительно старше Сюзанны!»

«Старше почти на двенадцать лет, но это ничего не меняет. Итак, продолжаю. Анна всегда восхищала меня до изумления силой своего духа и цельностью натуры. Она же считала меня человеком слишком легкомысленным, взбалмошным, непредсказуемым, за которым надо присматривать кому-то более уравновешенному, то-есть снова ей.

Я был горяч, вспыльчив, драчлив. Она указывала мне на чрезмерную эксцентричность, импульсивность, непредсказуемость, граничащую с бесшабашностью, в молодости называла меня сорвиголовой и анархистом. И, в конце концов, взяла надо мной шефство. Утверждала, что меня надо сдерживать, за мной надо присматривать, чтобы я что-нибудь не натворил. Она льстила себе надеждой, что ей удалось меня обуздать.

Она всегда называла меня уранистом и с некоторой опаской рассуждала о чрезмерно ярко выраженном Уране в моем натальном гороскопе. А в целом относилась ко мне как к закоренелому двоешнику, который в очередной раз плохо выучил урок».

«И ты все это терпел».

«У меня время от времени возникала свежая мысль сбежать от нее. Просто исчезнуть. Следуя своей романтической натуре, я поступил на работу в КГБ, как оказалось – в контрразведку. Анна меня всячески отговаривала, но я поступил по-своему. И сначала все шло как нельзя лучше. Когда начались Игры доброй воли, были и такие, – заметив удивленный взгляд Боба, пояснил Джефф, – я оказался в информационно-аналитической группе, дежурил на картотеке. В самом начале, когда только заезжали спортивные делегации, к нам прибежал взбудораженный старший опер, который сказал, что итальяшка по фамилии Амуретти, то ли журналист, то ли массажист, под техникой проговорился, что намерен взорвать бомбу на церемонии открытия. Теракт, да еще на церемонии открытия! Этого ни в коем случае нельзя было допустить. Надо было срочно проверить, приехал ли человек с такой фамилией на Игры, в составе какой делегации, и чем на самом деле он занимается. Поиски по картотеке ничего не дали. Разочарованный опер уже собрался уходить, и тут я, новоиспеченный лейтенант, сообразил, что сотрудники оперативно-технической службы, передавшие информацию, могли ослышаться, либо записать фамилию неправильно. Я предложил поискать людей с созвучными фамилиями, например, Муаретти, что и было сделано. Каково же было всеобщее удивление, когда при повторном поиске по картотеке был обнаружен итальянец с такой фамилией, приехавший в составе американской делегации в качестве журналиста. Старший опер был счастлив, он небезосновательно расчитывал на повышение по службе. Потом стало известно, что итальянца арестовали и все подозрения подтвердились. Меня поощрили улыбкой начальника.

Во время Игр доброй воли меня включили в специальную группу под нзванием «Форпост-1», дежурившую в аэропорту Шереметьево-2. Как сейчас помню, мы сидели в изолированной комнате без окон, зато с кондиционером. А поскольку воздухозабор из экономии сделали не по стандарту (за несколько километров от аэропорта из ближайшей жиденькой рощицы), а прямо с крыши зданияа эропорта, каждый раз при взлете самолета мы определяли по запаху его марку и даже авиакомпанию. Я лично предпочитал Люфтганзу».

«Что-то ты разболтался, Джефф. Наверное, приближается старость. Давай ближе к делу», – бессердечно прервал словоизлияния партнера Боб.

«Так вот, я снова отличился, и снова по линии борьбы с терроризмом: мне удалось в потоке въезжающих проходящих досмотр туристов выявить тогдашнего террориста номер один в мире, – кубинца Карлоса, или венесуэльца, неважно. Его выдворили из страны. Аэрофлот с английской авиакомпанией недолго соревновались, отправляя Карлоса из Москвы в Лондон и обратно, победил, естественно, государственный Аэрофлот, ему не так сильно было жалко денег. Мне объявили устную благодарность, а несколько старших офицеров из моего отдела получили большие награды. Начальника отдела повысили до заместителя начальника управления.

Мой невзрачный вид, в чем-то выдающийся английский, почти «true-born englishmen», и несомненный успехи в сфере борьбы с террором, навели руководство на мысль рассмотреть мою кандидатуру с позиций возможного продолжения службы в Первом главном управлении тогдашнего КГБ. Короче, мне предложили перейти во внешнюю разведку. Анна снова изо всех сил отговаривала меня, она говорила, что это не мое, что у меня ничего не получится. Мы чуть не поссорились.

Но я снова действовал вопреки ее совету и перешел-таки в Службу внешней разведки. Спустя какое-то время она тоже поступила на службу, как она сказала, чтобы присматривать за мной. Тут уже настала очередь возражать мне, однако Анна объяснила, что как раз ее планетная конфигурация весьма благоприятна для работы в разведке.

Я прошел подготовку для работы в качестве нелегала в «школе шпионов», потом меня в течение нескольких лет «фаршровали» индивидуально, обучение шло «на ура». Но мрачные предсказания Анны стали постепенно сбываться».

«А у нее были предсказания?»

«Да, и очень конкретные. И они сбылись. Буквально спустя месяц после моего появления в Нью-Йорке в качестве бизнесмена, несмотря на мою железную легенду, меня арестовали агенты ФБР. Они поставили меня перед выбором: «электрический стул или работа на американов в сфере террора».

«А почему они выбрали тебя?»

«Во-первых, они вербовали меня на компрометирующей основе, в соответствии с американскими законами, мне действительно грозил электрический стул. Во-вторых, подготовка нелегала, это дорого стоит. Наконец, я русский, если все обнаружится, будет легко списать все на Россию».

«И ты согласился?»

«А что мне было делать? Ты бы посоветовал умереть молодым? Нет, уж лучше работать на американов, пусть даже в сфере террора».

«Ну да, ну да. Продолжай».

«Когда я исчез, Анна сделала все для того, чтобы ее тоже направили в США в качестве нелегала с целью внедрения в американские спецслужбы. Она – прекрасный психолог и астролог, такие востребованы в американском разведывательном сообществе. Она поступила-таки на работу в ЦРУ. Каким-то чудом ей удалось найти меня, мы стали встречаться с соблюдением всех возможных предосторожностей».

Их беседу прервало звучащее в равной степени мелодично для обоих партнеров сопрано Сюзанны, звучавшее почти в равной степени мелодично для обоих партнеров:


– Мальчики, обедать!


Джефф позволял себе почти исключительно философствования, дети – предпочитали дурачиться и веселиться, Сюзанна была более разнообразна: она информировала, наставляла, обращалась с просьбами, чаще давала мягкие указания, совсем редко нежно упрекала.

Откровения полковника ЦРУ

Любое дело женщине приходится делать вдвое лучше мужчин, чтобы заслужить хотя бы половинное уважение. К счастью, это не трудно.

Шарлотта Уиттон

В этот день обычно собранная Сюзанна выглядела необычайно рассеянной и задумчивой.

– Боб, надеюсь, ты не жалуешься на свою судьбу? – она впервые говорила с ним серьезно, не высмеивая и не подкалывая. Сью обращалась к нему не с нейтральной информацией, не с просьбой или указанием, не с наставлением и не с упреком, она хотела поразмышлять с ним об их жизни. Достойное желание.

– Дорогая, в целом нет, не жалуюсь. Да и для этого нет достаточных оснований, – голос Боба показался Сюзанне недостаточно уверенным, – А почему ты спрашиваешь?

– Ну как же, я воспользовалась твоим кризисным состоянием, уговорила подселить в твое физическое тело чужую личность, вселила своего возлюбленного, завела от тебя ребенка, да еще и почти женила на себе. Ко всему прочему, втянула тебя в странный любовный треугольник. Как тут не быть недовольным!? Может, ты задумал мне отомстить? – интересно, шутит она или действительно так рассуждает?

– Дорогая…, – Боб замешкался, подыскивая слова, – Начнем с того, что кардинально измениться, изменить свою жизнь, подселить чужую личность захотел я сам. Это было мое решение, и только мое. Ты меня не уговаривала и не склоняла к этому.

Второе: личность Джеффа действительно идеально отвечала моим запросам. В результате я стал совсем другим человеком, – таким, каким и мечтал. Насчет ребенка… В Гилберте я узнаю себя и наверное, никогда не думал, что так приятно иметь сына, сейчас мне было бы без него тяжело. А жениться… Как говаривала маменька, мне давно пора, ты не худший вариант, если не лучший. Тем более, что у нас, волею судеб, есть сын. Остальные дети делу не помеха, ведь их есть, чем кормить и я отчетливо вижу в них Джеффа. А что касается любовного треугольника, так я уже настолько привык к тебе и к Джеффу, что ситуация кажется мне вполне естественной и в каком-то смысле меня вполне устраивает. С партнером Джеффом даже веселее.

– Веселее? Это что-то новое! Раньше ты позволял себе ревность!?

– Сюзанна, моя дорогая, это пережитки прошлого и я об этих переживаниях давно забыл. И потом, присутствие Джеффа имеет свои немалые преимущества.

– Преимущества? Какие же? – настал черед удивляться Сюзанне.

– Ну, как… Джефф как-то смягчает твое давление. В его присутствии я чувствую себя более комфортно. Даже более уверенно и непринужденно.

– Это какая-то странная мужская солидарность, неведомая нам, женщинам, – задумалась Сюзанна. Боб не мешал ей прислушиваться к собственным ощущениям.

– И тебе не хочется расспросить меня, для чего я затеяла всю эту… волынку?

– Почему же не хочется. Конечно, мне было бы полезно об этом узнать, – Боб снова почему-то замешкался, – Сю, дорогая, мне точно надо это знать.

– А что же ты не расспрашиваешь меня об этом? Вообще не задаешь вопросов?

– Ты знаешь, наверное, пока я еще увлечен освоением нового островного пространства, втеканием в новую для меня житейскую ситуацию. И еще не остыл от поистине чудовищного стресса, связанного с арестом и приговором, затем тюремными приключениями и с чудесным освобождением. Что-то в этом духе, наверное. И потом, мне казалось, что ты не готова отвечать на вопросы, моя дорогая.

– Пожалуй, ты прав… А сейчас я чувствую себя готовой. Что тебя больше всего интересует? – перед ним была совсем другая, доселе совершенно незнакомая ему Сюзанна. Боб понял, что женщине просто необходимо выговориться. Он собрался с мыслями и начал с главного.

– Дорогая, меня всегда изумляла твоя привязанность, даже преданность моему партнеру, даже брату Джеффу, – Боб изо всех сил старался быть дипломатичным, – И твоя настойчивость в оказании ему помощи и покровительстве, несмотря на все препятствия и пережитые Вами злоключения… при всех его несомненных достоинствах.

– Ты знаешь, я и сама этому всегда удивлялась. Ведь этот твой партнер, почти брат, неуемный-акробат по жизни последовательно и настойчиво делал все, чтобы испортить и, в конечном счете, разорвать наши с ним романтические отношения.

Джефф был красавец-мужчина, одевался всегда «с иголочки», выглядел комильфо. Язык у него был «подвешен», он фонтанировал информацией и идеями. Пользовался сокрушительным успехом у женщин. Меня, молоденькую, незнающую жизнь девочку, он очаровал без особого труда. Это был экстравагантный, респектабельный и одновременно перспективный мужчина. Тогда Полифейсов казался мне одновременно сказочным героем, принцем на белом коне, дон Жуаном и…, ты будешь смеяться, несмышленышем, нуждающимся в защите и покровительстве.

– Наши отношения, начавшись, развивались подобно снежной лавине, Джеф был необычайно пылким поклонником, он фонтанировал сумасбродными идеями, совершал казавшиеся мне безрассудными поступки, мы собирались пожениться, – Сюзанна замолчала.

– Вы так и не были женаты?

– Как любят говорить в России, обещать, не значит жениться. Джефф предпочел карьеру нелегала женитьбе… Боже, сколько усилий мне стоило его разыскать!

– Его переход в разведку был для тебя неожиданностью?

– И да, и нет. Георгий всегда был сумасбродом, способным на самые дикие поступки. Приехал в США как уроженец Австралии и всюду таскал с собой открытки с видами Кремля и собственные фотографии со своими бывшими пассиями, да еще с романтическими надписями, напоминающими об их совместном веселом времяпрепровождении в России, где, согласно легенде, он никогда не был. Двумя открытками его поздравили с днем рождения, который, конечно же, не соответствовал легенде. В результате Джефф был разоблачен, как агент Кремля и чуть не угодил на электрический стул. Слава Богу, у него хватило ума не кокетничать, а согласиться на сотрудничество с ЦРУ.

– Ну, это мне известно.

– Это известно, а вот с подоплекой дальнейших событий не вполне знаком даже сам Джефф.

– А вот это интересно, – встрепенулся Боб.

– Твой нынешний партнер коммерциализировал свою работу на ЦРУ, довольно быстро это стало известно, и никому не нравилось. Постоянно открыто издевался над Джоном Смитом младшим, так, что тот несколько раз, правда, безуспешно, организовал акцию по его физическому устранению, а когда покушение не удалось, вышел с инициативой о награждении Полифейса электрическим стулом. Вмешался Джон Смит старший, руководство, как будто взбеленилось, Джеффа готовы были стереть в порошок. Представляешь, каких усилий мне стоило все это демпфировать.

– Каких?

– Пришлось двинуть дезу о том, что именно по информации Джеффа удалось предотвратить теракт в отношении DoubleRo!

– А кто такой, этот DoubleRo?

– Это уважительное кулуарное имя двух властителей мира – Джейкоба Ротшильда и Дэвида Рокфеллера, в последние годы их стратегического партнерства.

– Это круто! – многолетнее сотрудничество и партнерство с Джеффом сделали Боба весьма продвинутым джентльменов в вопросах геополитики.

– Круче не бывает! Вместо того, чтобы отправить на электрический стул, Джеффа наградили секретным указом!

Но на этом наш героический Джефф не остановился. Он вошел в клинч с этими Бурундуком и Гибискусом, вместо того, чтобы кардинально и быстро решить вопрос, а для этого у него были все основания и средства, он принялся их воспитывать и что-то им доказывать. Дождался, пока поляк закономерно огрел его ломом.

– Дорогая, а чем Джефф так насолил Бурундуку и Гибискусу?

– Эти два брата-акробата никогда не были «мастью», их самое место – в лакейской, у Джеффа они были на правах домашних волнистых попугаев. Джефф приютил Бурундука, потому что тот напоминал ему какого-то его давнего московского приятеля. Изначально Бурундука взяли на работу в качестве курьера. Постепенно Джефф сделал из него своего оруженосца. Пустил в свой дом вора. А потом стал удивляться. А ведь я его предупреждала… Но он, как всегда, меня не послушал. Джефф неосмотрительно возвысил Бурундука, и того окончательно испортили беспочвенные амбиции. Бурундуку, видите ли, надоело находиться в тени своего патрона и этот щелкопер решил Джеффа «уконтропупить», пользуясь своей близостью к нему. Самое смешное, что он даже не скрывал своих настроений, – мол, пора возбуждаться, а то время идет, а он еще в денщиках! Я цитирую.

– Значит, элементарные зависть и предательство.

– Бурундук и Гибискус предали Джеффа. Они очернили его перед русскими и те забросали Полифейса «калибрами», он чудом остался жив. Эти двое предавали Джеффа долго, сознательно и последовательно, пытались дискредитировать его перед Джоном Смитом младшим. Тот хоть и плохо пахнет, но с головой у него все в порядке, он расщелкивал их затеи, как орехи. Бурундук изначально имел двойное дно, и ошибка Джеффа заключалась в том, что он слишком приблизил эту мерзость к себе и вовремя не распознал в нем врага.

– А Гибискус?

– Тут другое. Гибискус оказался слишком слаб психологически, он не смог нейтрализовать Бурундука, и Джефф сам виноват, что пытался взвалить на его плечи груз, который тот просто не в силах был нести. У Джеффа было два выхода: первый – понять предателей, принять ситуацию и исключить их из своего окружения и жизни.

– Но как? – Боб и сам знал, как, но ему надо было услышать это от Сюзанны.

– Отправить их полевыми командирами в самое пекло, в горячую точку, в Сирию, например, где выясняют отношения бандитские группировки.

– Ну да, ну да. Дорогая, мне понятно. А второй вариант? – этот момент истины полковника для Боба оказался хорошим поводом для того, чтобы получше уяснить, кого из себя представляет мать его ребенка и будущая жена.

– Второй, самый естественный для вашего брата террориста – не мешкая, отправить обоих к ангелам, пока они не обрели самостоятельность, – Сюзанна не сильно заблуждалась, кого из себя представляет человек, с которым она откровенничает. Что перед ней за Боб, после нескольких лет тесного партнерства с Джеффом и пребывания в самой гуще террористических событий, – А Полифейс выбрал третий, гибельный для себя путь – он решил проявить великодушие и слишком долго пытался поставить предателей на путь исправления. Я предостерегала Джеффа от этого, но он меня не послушал, как обычно, он, видите ли, их жалел.

– Дорогая, и что же подвигло Вас с Джеффом на авантюру с отселением его лучезарной личности?

– Джефф всегда был выдумщиком, фантазером и затейником, и он легко увлекал меня своими сумасбродными идеями. А повреждение черепной коробки и последующая трепанация, видимо все-таки сильно повлияли на присутствие сущности Джеффа в теле. Он захандрил. Начались депрессии, неконтролируемая смена нстроения… Телом в гораздо большей степени стала управлять его личность. Считай, что я поддалась на его очередную провокацию. Точнее, на провокацию его хитроумной личности. Вот так незатейливо и элегантно эти негуманоиды нас, людей, и употребляют.

Это ведь его идиотская идея. Он, в тайне от меня, умудрился подсунуть эту идею Джону Смиту младшему. Я попыталась этому воспрепятствовать, но было уже поздно, тема дошла до высокого руководства и все закрутилось. Единственное, что мне оставалось, это взять реализацию этого безумного проекта в свои нежные руки. Но я пыталась отговорить Джеффа, убедить его сохранить физическое тело, – все напрасно: он стал угрожать разрывом наших отношений. И тут я проявила слабость, согласна, мне нет оправданий.

«Это было именно так, партнер?», – спросил Боб у Джеффа.

«Да, все было именно так, – тихо ответил тот, – Похоже, трепанация черепа не прошла для меня бесследно».

«Ладно, партнер, похоже, я недалеко от тебя ушел, хотя и обошелся без трепанации», – успокаивал его Боб. Но он еще не все важное узнал от Сюзанны.

– А почему ты не поехала на Родину, в Россию? Не создала фирму там? Там же много больше вероятность встретить родственную душу? – как честный человек, Боб полагал необходимым поставить все точки над «i».

– Как ты себе это представляешь? Полковник ЦРУ желает познакомиться с неиспорченным русским мужчиной средних лет? Или агент-перевертыш КГБ ищет себе мужа, чтобы избежать одиночества и достойно встретить старость?

– Понимаю. Путь на Родину был тебе закрыт.

– И я, действительно, всегда ужасно боялась остаться в старости одна. Потом я поняла, что личность Джеффа не вечна, и что ее доминирование в чужом физическом теле дает ощущение Джеффа, но это не Джефф. Все-таки это совсем другой человек… Я стала искать Джеффу… скажем так… достойную замену.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации