Электронная библиотека » Борис Юрьев » » онлайн чтение - страница 16


  • Текст добавлен: 24 апреля 2017, 18:12


Автор книги: Борис Юрьев


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +
ХОЛСТ, ВИСЯЩИЙ НАД КОСЯКОМ ДВЕРИ

    Михаил собирался делать доклад на научной конференции в Риге. Его возлюбленная Катерина, живущая в том же городе, пожелала посмотреть, как выступает её суженый, но он запротивился, объясняя, что будет чувствовать себя неловко и  забудет о сидящих в зале, когда начнет выступать перед ней, а ему нужна аудитория. Тогда выбрали вариант, устраивающий обоих. Катерина согласилась послать вместо себя подругу, которая,  в свою очередь, сославшись на  занятость, в последний момент отказалась и вместо себя попросила поприсутствовать мужа. Во время доклада в зал вошёл степенный Оярс, излучающий добропорядочность и любезность. Увидев свободный стул в ближайшем ряду, он сел на свободное место. Михаил заметил его, но, озабоченный графиками и таблицами, перестал обращать внимание на вошедшего. После окончания конференции Оярс  подошёл к Михаилу и пригласил гостя посидеть в ближайшем  кафе. Михаил согласился. Находящийся  рядом Семён Михайлович тоже принял приглашение. Шагая по брусчатке старого города, Оярс поделился впечатлением,  что на сцене  в Михаиле увидел совершенно нового человека, совсем другого, чем ожидал, у которого исчезли медлительность  и молчаливость и появились живость и энергичность.

– Удивительно, как  преображается человек, совершенно не тушующийся перед сложными вопросами,– восторгался Оярс.– Кажется, что не существует вопроса, на который не может быть дан достойный ответ.

– Завтра выступает с докладом Семён Михайлович,– сказал Михаил.– Вы увидите артистическое выступление. Приходите, вы получите еще большее удовольствие от выступления шефа..

– Не сомневаюсь. Я наслышан о вас,– сказал Оярс, обращаясь  к Семену Михайловичу,– и хотел бы с вами поговорить, но не на тему  конференции, которая  далека от изучаемого мною предмета. Если бы речь шла о строительстве дорог, я бы с удовольствием поприсутствовал и сам бы поделился опытом, особенно если бы разговор шел на латышском языке. Плохое знание русского языка позволяет мне оценить актерские способности участников конференции, а не суть затрагиваемых вопросов.

    Михаил объяснил шефу, что рядом находится не кто-нибудь, а лауреат государственной премии Латвии, к которому следует прислушаться. Сочетание слов «лауреат государственной премии», много значащее для научного мира, возымело действие. Сема ожидал интересного разговора. Вчерашняя пасмурная погода с нависшими облаками приземляла дома города, выглядевшие тяжелыми и сумрачными, когда деревья сжались. Сегодня же сияло солнце. Рига, умытая дождем, преобразилась. Столы с белыми стульями, вытащенными наружу из первой попавшейся кофейницы, привлекли внимание. Предпочтение отдали, не сговариваясь, открытой площадке и чинно уселись за столик, стоящий под кроной дерева. Оярс вытащил книгу и положил ее перед собой. Гости,  как по команде, склонив головы набок, прочли название «Бароны Латвии». Официантка приняла заказ и принесла кофе с пирожными.

– По случаю приезда в столицу императора,– начал рассказывать Оярс,– в церкви Петра собралось уважаемое общество. Выступающий Петр Первый уважительно отнесся к собранию  и, забыв о воздействии своих слов и раздумывая над обращением, обратился к присутствующим: господа бароны! Обращение государя, равносильное присвоению титула, публика восприняла с воодушевлением. По окончанию собрания Петр Первый покинул церковь, а собравшиеся остались и переписали всех присутствующих поименно, в результате чего появилось много новых баронов.

– В книге, которая лежит на столе,– сказал Оярс,– перечислены бароны Латвии. – В их числе значится и фамилия Невыездного-Новгородского.

– Я хочу видеть свою фамилию,– сказал Семён Михайлович.

    Оярс окрыл книгу, перелистал и нашел нужную страницу. Сема, проведя пальцем по строке, вслух прочитал фамилию.

– Все правильно,– сказал Сема.

– Мы чтим баронов Латвии,– сказал Оярс.

– Наша семья получила титул до указанного собрания,– уточнил Сёма.

– Это не важно. Мы чтим и вас тоже.

    С подобным взглядом на вещи не мог не согласиться Семён Михайлович. На всякий случай, для важности, он перешел на немецкий язык, вспомнив, что первоначально многие бароны Латвии были выходцами из Германии. Ни Оярс, ни Михаил, не владея немецким языком, ничего не поняли. Всё же как-то надо было отреагировать на выступление.

– Ja.Ja, – глубокомысленно сказал Михаил.

    Ja. Ja, – мог произнести и Оярс.


   Посмотрев на своего ученика и вспомнив, что для него английский язык не пустой звук, Сёма перешёл на английский. Знание отдельных слов не прояснило у Михаила суть произнесенной шефом фразы. Длительное изучение английского языка требовало пространного ответа, но Михаил, порывшись в закромах памяти, мог  ответить весьма коротко:

– О, yes.

     Сёма, находясь в прекрасном настроении, вспомнил одну из своих заповедей: радуйся по ходу жизни,– и, не заботясь, поймут ли его, выдал длинный спич на английском языке.

Семен Михайлович закончил говорить и, рассматривая своего сотрудника, ждал ответа.   Михаил, внимательно слушая шефа, мало что понимал, о чем идет речь. Он мог перевести отдельные слова, не затрагивающие сути. Что-то, все-таки, следовало ответить    ждущей  публике, представленной пусть  в одном лице.

– Of cos,– согласился он с высказыванием шефа.

   Сёме надоело говорить перед не понимающей его публикой. Не желая попусту тратить время,  находясь  в роли оратора, а потом и переводчика своих же слов, он тяжело вздохнул и закончил выступление на русском языке.

– Получение титула барона мало что значит без дополнительного надела земли, но все-таки титул кое-что значит. Каждое подаяние есть благо,– высказался Семен Михайлович.– Отношение людей к баронам – не однозначно. Восстание 1905 года в Латвии было направлено против засилья немецких баронов. Оно несравнимо,  по накалу, с выступлениями рабочих в России, взбудораживавших общество.

    Новая трактовка исторических данных, отличная от мнений  историков, изложенных в школьной программе, заинтересовала присутствующих. Оярс попробовал высказать и свое отношение к истории, разделив бастующих в Риге на русских и латышей. Вялая тема, излагающая новую историю по-новому, затухла до начала серьёзного возгорания. Ей не хватало свежих воззрений и философских дерзаний. После ухода Оярса, коллеги остались сидеть на открытом воздухе, наслаждаясь погодой и любуясь шпилями церквей, с восседающими на них, позолоченными петухами. В преддверии новой революции, связанной с перестройкой, вопрос о владениях барона  Невыездного-Новгородцева в Латвии, возник сам собой. Его трудно было обойти стороной.

– Недалек тот час, когда в Латвии начнут возвращать  экспроприированную  собственность,– сказал Михаил.– Будете ли вы участвовать в  денационализации?

    Сема ответил, без промедления.

– Наша семья потеряла владения в семнадцатом году и больше я никогда не стану возвращаться к больной теме.

   Михаил не стал расспрашивать, так ли это на самом деле. Если реальность станет действительностью и забрезжит возвращение  поместий, взгляды у шефа, решил он, могут поменяться. Перед Михаилом, кому  думать о наследстве было нечего, такого вопроса не стояло.

– Где располагались ваши владения в Латвии?– спросил Михаил.

– Мы владели домом с небольшим участком земли в Майори, в Юрмале. Основные наши владения находятся в Молдавии и на Украине. В Латвии большие участки  земли  принадлежали нашей родственнице Корндорф. Это её вотчина. Баронесса изображена в моей квартире на картине, висящей над косяком двери.

    Михаил определил значение фамилии, состоящей из двух слов зерно и деревня. Фамилия, в переводе с русского на  украинский язык, звучит, как кличка. Облик  Корндорф, по словам Семы, походил на взлетающую птицу, собравшуюся оторваться от земли. Она стремительно входила в комнату, подняв голову и вытянув шею. У Михаила появилось желание, при очередном посещении квартиры шефа, внимательно рассмотреть портрет баронессы,  который, после представления, стал более значимым и привлекательным. Михаил вспомнил, что фамилия баронессы упоминалась в давно прочитанной книге, где ее роль сводилась к женщине, покидающей страну в семнадцатом году, и воспринялась читателями отрицательной. О другом мнении  автора произведения, изданного в советское время в Ленинграде, не могло  быть и речи.

– Я помню портрет баронессы,– сказал Михаил,– и представляю её воздушным созданием со стилизованной талией, кажущейся нереальной.

    Елизавета изображена на холсте с осиной талией, такой, какой обладала. Очевидцами она воспринималась дамой,  гордо несущей на голове корону. Точёная фигура с белизной кожи в высшем обществе получила прозвище статуэтки. Ее поразительная женственность вдохновляла поэтов. Мама рассказывала, что в обществе блистали красотой две женщины.   Одна из них жила, интересуясь нарядами,  встречами, взаимоотношениями между партнерами и балами, а вторая открыто смеялась над никчемностью интересов, пошлостью и пустым  препровождением времени собравшихся пустых людей, занимающихся пересудами. Впоследствии обе стали прототипами литературных произведений. В  «Оптимистической трагедии» героиня связывает свою жизнь с матросом и погибает. А во втором произведении Лиза Корндорф, не найдя себя в новом, послереволюционном обществе, покидает страну. Родившись счастливой, ей жизнь представлялась в красках радуги, но, представив, что ждет ее при большевиках, ужаснулась и осознанно навсегда уехала из Петербурга.

    Михаил читал оба произведения. «Оптимистическая трагедия», проштудированная  в студенческие годы, нашла отклик в его сердце. О  Елизавете он прочитал в зрелые годы, когда, переключившись на техническую, практически перестал читать художественную литературу, и прочитал повесть только потому, что в руки попалось произведение, написанное  отцом знакомого, проживающего в Риге. Если бы он знал, что героиня является родственницей Семы, он с большим вниманием проследил бы за описываемыми  в повести событиями.

– Я шапочно знаком с семьей Щениных, относимых к беспроблемным, и  ее главой – автором, написавшим повесть о баронессе Кoрндорф – сказал Михаил.– Я знаю его сына Севу, гуманитария, идущего по следам отца и ставшего известным журналистом. Отец издал книгу десятки лет назад, будучи главным редактором столичной  газеты. Писатель гордился созданным произведением. Думаю, что сейчас автор книги те же самые события описал бы несколько иначе.

    В прошлый приезд в Ригу Михаил встречался с Севой в его квартире, который   рассказывал, что был безумно счастлив, когда появилась дочь Светлана, росшая жизнерадостным ребенком. Когда она, просыпаясь, бежала, еще не проснувшись, к нему, и с немытыми глазами  бросалась на шею, он готов был  забыть все на свете, в том числе и повседневные трудности. Вдохновленный  на новые свершения, он восторгался, считая, что жизнь прекрасна. Светлана часто приходила к живущим отдельно старикам. Дедушка поднимал её на руки и, поцеловав, ставил на пол. Она, прильнув, стояла где-то внизу, обхватив руками его ноги. Бабушка боготворила её, готовя вкусности и не забывая к приходу приготовить любимый яблочный пирог. В её обязанности входили заботы отвести молодое создание в студии на танцы и рисование и постепенно передать женские премудрости. Ребенок рос. С возрастом Светлана хорошела. Силы у дедушки со временем таяли. Он уже не мог поднимать внучку на руки, но она продолжала целовать его и прижиматься к щеке, несмотря на колючую бороду. Он понял, что Светлана стала взрослой, когда заявила, что, прочитав, в  очередной раз, повесть о баронессе Корндорф, разделяет её мнение и непременно покинет родину. Здравые доводы писателя разбились о непреступное молчание. Внучке нравились шёлковые, бальные платья,  сногсшибательные  украшения и презиралась униформа. Нищенская зарплата и неустроенность жизни не могли заставить её прозябать на родине, в которой она не видела себя. Ее прельщала перспектива преподнести себя  чарующей  женщиной за границей. После окончания института Светлана уехала на стажировку в Италию и не вернулась, объяснив родственникам, что не видит будущего в стране, в которой выросла.    Спустя несколько лет дедушки не стало. Умирая, отец был уверен, что дух баронессы Корндорф смеется над произведением, созданным им. Вскоре ушла и бабушка. Отец поддерживал все начинания дочери и с надеждой ждал, когда изменятся законы, позволяющие ей безбоязненно вернуться в страну, имея в кармане проездные документы, удостоверяющие право уехать обратно. Переехав в четырехкомнатную квартиру отца, журналист Сёва сейчас сидит за столом, за которым создавалось произведение о баронессе, и строчит статьи для  модного журнала о богатых господах, достигших успеха, а в перерывах работает над книгой «Подпольные миллионеры Латвии», надеясь после выхода бестселлера войти в их круг.

НЕОТПРАВЛЕННЫЕ ПИСЬМА НЕ ДОХОДЯТ

   Совещание в кабинете директора, начавшееся в одиннадцатом часу, затянулось и не закончилось к обеденному перерыву.  По окончанию прений, прозаседавшиеся устремились в институтскую столовую, где, вместо обеда из трёх блюд их ждал  оставшийся фруктовый компот. Заказав два стакана сока и сдобную булочку, Семён Михайлович увидел в окне отъезжающую директорскую машину.

– Директор поехал обедать в ресторан,– сообщил Семён Михайлович очевидную новость стоявшему рядом Михаилу,– там его обслужат и накормят, а нам, как медведям в берлоге в заснеженную зиму, придётся сосать лапу.

– А то,– согласился Михаил.

– У директора ненормированный рабочий день и он в праве  покидать институт в любое время дня и задерживаться после обеда в ресторане на неопределённое время, а нам следует руководствоваться установленным распорядком дня. К счастью, сегодня мы имеем официальный обеденный перерыв, сдвинутый на час, которым можем воспользоваться. Я приглашаю вас,– галантно обратился шеф к своему сотруднику,– выпить  у меня на квартире чашечку кофе с бутербродами и культурно отдохнуть.

  Михаил мог обойтись, стоящей в углу барной стойки, давно заприметившейся банкой сока манго, которая могла  заменить ему обед, но согласился, за компанию, отобедать с шефом. Особенно его прельстила фраза «культурно отдохнуть». Под словами «культурно отдохнуть» Михаил представлял себя, развалившегося в мягком кресле с вытянутыми ногами, лежащими на подставке, то есть, в обычном виде, в квартире шефа, после приема кофе. Отвергнув институтскую столовую, друзья по несчастью, не солоно хлебавши,  пошли искать лучшей доли. На крыльце института порывистый ветер обжёг щёки и колени.  Запахнувшись воротником полушубка и вдыхая морозный воздух, Сема остановился на крыльце подъезда. По слипшимся и заиндевевшим волосам в носу легко определялась температура,  зашкалившая, далеко за минус двадцать. Шеф поднял голову и, смотря на ослепительное солнце, застыл, рассуждая, долго ли быть зиме.

– Поэты-футуристы времён Маяковского сочиняли интересные стихи,– сообщил он и, чтобы подкрепить свои слова  делом, продекламировал:


 
                                                  Ветер-ветрило
                                                  Не дуй ты мне в рыло,
                                                  А дуй ты мне в зад,
                                                  Чему я буду рад.
 

    Подставляя соответствующие места под порывы ветра,  сотрудники  института добрались до нужного дома. В квартире, сняв пальто и включив свет в гостиной,  Семён Михайлович заторопился на кухню.  Михаил обратил внимание на появившуюся на стене новую картину, но не стал торопить события,  решив рассмотреть её после того, как останется один. Он прошел мимо рабочего стола, дотронувшись до спинки стоявшего посреди комнаты  крутящегося кресла, и занял своё любимое место в мягком кресле, стоявшим у окна,  с видом на растущее во дворе могучее  дерево, ствол которого возвышался над строением дома.  Отсюда, из квартиры,  воздух и ветер не представлялись ледяными и злыми, а казались весьма деликатными. Сдуваемые с подоконника снежинки вместе с колыхающимися, падающими с неба, снежинками падали на землю. Михаил, отдавая должное воспетым поэтом  красотам зимы,  сочетавшим мороз и солнце, день чудесный,  весьма своеобразно относился к холодному периоду, воспринимая его, как неизбежность. Он считал себя адаптированным человеком к местным условиям, c ярко  выраженными сезонами года, характеризующимися дождями весной и осенью, теплым летом и холодной зимой, с устойчивым снежным  покровом. В душе, он тяготел к лету и любил смотреть на зиму через  телевизор, когда можно было с упоением рассматривать падающие снежинки, их великолепные узоры и снежные кружева на деревьях, интересные профессионалам – кружевницам, черпающим вдохновение  для создания вологодских и оренбуржских пуховых платков. Считая себя выходцем с юга, он предочитал более приятным  вдыхать аромат  благоухающих роз, чем морозный воздух.

    Отметив разницу между тем, что мы хотим и имеем, он  перешел от отличий в чувствах к поступкам. Действия  Семёна  Михайловича, демонстрирующего два часа назад на совещании у директора жизнедеятельного пионера Петю, подымающего перед выступлением руку и энергично вскакивающего со стула, никак не вязались с приглушенной обстановкой в комнате и  нижним подсветом настольных ламп, имеющих успокаивающие голубые абажуры. Брошенный взгляд остановился на противоположной стене, на которой, вместо прежней картины, изображающей осень в городском парке, в золотой раме висел портрет  офицера высшего ранга в золотых эполетах на плечах и боевыми наградами на груди. Бравые усы, поднятые к верху, бакенбарды, дань моде и времени, весьма подходили к удлинённому  лицу. Несомненно, работа художника, выполненная в прошлом веке, могла украсить не только холостяцкую квартиру, но и любую галерею мира. Что ещё хранится в запасниках у хозяина дома? – спросил себя Михаил и, как обычно, оставил  вопрос без ответа, переадресовав  его  на ближайшую перспективу. Он встал и подошел поближе  к картине. Стоящий посреди комнаты стол не позволил приблизиться вплотную, но расстояние не мешало внимательно рассмотреть портрет. Горделивая,  вернее величественная поза, говорила о достижениях, достигнутых генералом. Пронзительный взгляд указывал на волевые качества. Блеск живых глаз и лёгкая улыбка,  передававшие главные  черты многовекового рода Невыездных,  указывали на способность осуществить нечто необыкновенное, разумное  и благое. Чем больше вглядывался Михаил в висящий портрет, тем больше находил в нем сходство с Семёном Михайловичем. Выражение лица, черты почтенного генерала, написанные масляными красками в прошлом веке, по существу были копией родственника, проживающего в данной квартире. Семён Михайлович, вернувшийся в комнату из кухни, застал  Михаила за отгадкой отличий между праправнуком и предком.    Он поставил кофейник на стол и  присоединился к рассмотрению холста.

– Портрет очень похож на вас,– сказал Михаил, обернувшись к шефу.

– Многие подчеркивают сходство. Перед вами мой прапрадедушка,– степенно, с явным уважением к прародителю, ответил Семён Михайлович.

– Когда писался портрет?

– В 1812 году, после возвращения победителей на родину, из Франции.

– Кем служил ваш прадедушка?

– Он отвечал за переписку императора и почтовую службу в России. Его должность в переводе на современный язык, несмотря на разницу между сложным управлением почтовыми  каретами и службами телекоммуникаций,  соответствовала теперешнему министру связи. Раньше больше ценился человеческий фактор, а лошадь воспринималась в то время так, как нефть в современном государстве.

    Семён Михайлович рукой указал на стул, стоящий у стола,  приглашая  Михаила присесть. Он разлил кофе, сел, и, отпив глоток, потянулся за бутербродом с колбасой.

– Я заменил картину поздней осени на портрет прадедушки после того, как поговорил с Виктором Ивановичем.

    Михаил не задал наводящий вопрос, касающийся  зависимости появления портрета прадедушки от директора,  посчитав, что приглашение пообедать является прелюдией, за которой последует  обсуждение картины,  ради которой, собственно, его пригласили в гости.

– Виктор Иванович,– продолжал развивать мысль Семён Михайлович,– является соавтором последнего совместного изобретения. Я ничего не имею против  присутствия фамилии директора в научных разработках. Считая его за все ответственным в институте, рассматриваю Виктора Ивановича в качестве надёжного мола в гавани, в которой мы с вами можем спокойно плавать и творить, но я против того, чтобы моё авторское свидетельство попадало к нему и надолго задерживалось. К несчастью, подобное произошло. Получив почтовый конверт, я раскрыл его и обнаружил изобретение директора, посланное в мой адрес. Повертев в руках нежданное послание, я позвонил Виктору Ивановичу и из разговора выяснил, что он получил мое изобретение. Стало быть, он получил мое, а я – его. Мы мирно побеседовали, посетовали на путаницу и решили при встрече обменяться конвертами. На следующий день я зашёл в его кабинет, но попытка оказалась неудачной. Виктор Иванович забыл изобретение дома и предложил оставить ему свое, пообещав принести мое, в ближайшем будущем. Знаю я это ближайшее будущее: оба авторских свидетельства будут лежать у него дома и неизвестно, когда он соизволит вернуть мое. Решение не обрадовало меня. Во время разговора его изобретение лежало в моем портфеле,  но я решил, что справедливее будет обменяться ценными бумагами позже. Дома я сел перед вывешенным портретом прадедушки и посовещался с родственником. В частности, спросил, как бы он поступил на моём месте и получил достойный ответ. В последующей встрече я сообщил Виктору Ивановичу, что отослал его изобретение ему по домашнему адресу и попросил выслать в мой адрес мое изобретение. На самом деле  я не собирался ничего отсылать. Через неделю я получил долгожданное авторское свидетельство от Виктора Ивановича и мог спокойно рассмотреть его. Виктор Иванович долго ждал моего послания, но не дождался. Я-то знаю, что он не мог его получить. Неотправленные письма не доходят. Об этом говорил ещё мой прапрадедушка. Выстраданный афоризм, вошедший в историю, возник после неоднократных упреков в адрес моего родственника.  Семён Михайлович встал и рукой указал в сторону автора афоризма, изображённого на портрете. Крик души бывшего министра связи, не однажды произнесенный в оправдание, услышал и Михаил.

– Я объяснил Виктору Ивановичу, что наша почта плохо работает,– философски заметил Семён Михайлович,– и теперь придётся ждать месяц, чтобы отосланное послание, попавшее, видимо, в неизвестный адрес, возвратилось  назад. На самом деле, я не торопясь отошлю письмо патентному ведомству, в котором путают адреса, и попрошу принять меры против виновных, при этом не забуду напомнить, что за подобные казусы, в прежние времена, жестоко наказывали. Ответ руководства я покажу портрету прадедушки, висящему на стене, после чего передам Виктору Ивановичу его авторское свидетельство на изобретение.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации