Текст книги "Надежда ''Дерзкого''"
Автор книги: Дэвид Файнток
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)
– Откройте! Это командир!
Дверь открылась, Филип Таер вскочил из кресла, вытянулся передо мной.
– Ты? – вскрикнул я, потрясенный. – Какого дьявола? Кто тебя сюда прислал?!
– Адмирал Тремэн, сэр. Я здесь по его приказу! – виновато доложил Филип.
– Но я говорил ему, что не желаю брать с собой никого из экипажа «Порции»! – кипятился я.
– Так точно, сэр. Он сказал, что я со своим дурным поведением и множеством нарядов составлю вам достойную компанию.
Я мысленно выругался.
– Прости, Филип. Я не знал, прости меня.
– Ничего, сэр, – улыбнулся он, – я сам должен был вызваться добровольцем, но не хватило мужества.
Какого черта оправдывается! Разозлившись, я отвернулся от него, сделав вид, будто осматриваю помещение, а потом сухо спросил:
– Какова численность экипажа?
– Точно не знаю, сэр. Я сразу пошел на мостик, чтобы не оставлять его без присмотра до вашего прибытия.
– И правильно сделал. Побудь здесь, а я пойду осмотрю корабль.
– Есть, сэр. Я видел, как прибыли на корабль матросы Андрос и Клингер, сэр, – крикнул Филип мне вдогонку.
– Эти разгильдяи? – Мне лично приходилось разбираться с каждым из них.
– Так точно, сэр. Не знаю, правда, остались ли они на борту.
Проклиная все на свете, я пошел по коридору первого уровня. Офицерские каюты пустовали, даже вещей не осталось. В гардемаринской тоже никого не было, стояли лишь аккуратно заправленные койки и встроенные в стены столики.
Ближе к лестнице, в пассажирской части коридора, у одной из кают стояла пожилая женщина. Она опиралась на трость.
– Это правда, что вы почините корабль и мы продолжим полет? – обратилась она ко мне.
– Я сделаю все от меня зависящее, мадам. – В глубине каюты через распахнутую дверь я заметил старика, очевидно, ее мужа. Он сидел на кровати, уставившись в одну точку. – Что заставило вас отправиться в такой дальний полет, мадам?
– На планете Надежда живет мой брат, Мартин Чесли, и мы с мужем решили переселиться туда. С каждой оказией он посылал нам письма с приглашениями. Судя по его описаниям, эта колония просто великолепна. Дети наши давно выросли, вот мы с мистером Ривсом и решили…
– Понимаю. – Я извинился и быстро ушел.
На втором уровне каюты тоже пустовали. У шлюза мне встретились часовые. Я больше не заглядывал в каюты – скоро выяснится, сколько пассажиров у меня на борту, – спустился на третий уровень и направился к инженерному отделению.
На мой стук никто не ответил, я толкнул дверь и вошел. В первом отсеке никого не оказалось, тогда я прошел в следующий, где находился центр управления сверхсветовым двигателем. Там за металлическим столом сидел грязный, растрепанный человек и пил из огромной глиняной чашки кофе.
– Вы главный инженер?
– Был, – ответил он и как безумный расхохотался. – А вы кто?
Бред какой-то! Он что, не видит моей униформы?
– Я ваш новый командир. Смирно!
– К чему теперь эти формальности, – пожал он плечами, не трогаясь с места, и снова склонился над чашкой. Но не успел он сделать глоток, как я заорал:
– Встать!
Он медленно поднялся, едва удержавшись на ногах. Я взял его чашку, понюхал.
– Ликер! – возопил я, срываясь на визг. – Спиртное на борту корабля?! Как ты посмел!
Он нагло ухмыльнулся. Терпение мое кончилось, и я швырнул негодяя к стене.
– Посмотри на себя! Офицер! – Я стал хлестать его по физиономии. – Нажрался как свинья!
Инженер тщетно пытался защититься. Надавав ему пощечин, я осмотрелся, заметил в углу стола графин и сбросил его вместе с чашкой на пол.
– Что вы наделали? – запричитал инженер. – Люди выращивали зерно и фрукты, приготовили напиток! Надо уважать чужой труд!
Я снова стал хлестать его по щекам.
– Не нравится, что я напился? – мычал он. – А что тут еще делать? Вы посмотрите, что там творится. – Он ткнул большим пальцем в сторону шахты двигателя. – Посмотрите! Вместо того чтобы бить невинных людей.
Я отшвырнул его и бросил взгляд на монитор с изображением поврежденной части корабля.
Правый борт в том месте, где в трех метрах от обшивки корпуса располагалась шахта двигателя, был насквозь проплавлен и кое-как заделан металлической заплатой. То же произошло и с шахтой двигателя. Даже мне было известно, что сложный сплав, из которого изготовлена шахта, невозможно произвести на борту корабля. Короче говоря, отремонтировать ее было невозможно.
Инженер тем временем причитал над разбитой чашкой.
– А что со сверхсветовым двигателем? – спросил я.
– Сам двигатель в полном порядке, но не вздумайте его включать. Иначе…
Я оставил инженера оплакивать драгоценный сосуд с пролитой выпивкой и продолжил осмотр. Дверь во вторую матросскую каюту была приоткрыта. Я заглянул. Никого. Миновав спортзал для рядового состава, я подошел к первой каюте с двумя часовыми у входа.
– Стой! Кто такой?! – строго спросил один из них, наставив на меня пистолет.
– Николас Сифорт, капитан третьего ранга ВКС ООН, командир корабля! – ответил я по всей форме.
– Мы действуем по приказу адмирала, сэр. Нам велено никого не впускать и не выпускать до тех пор, пока нас не перевезут на борт «Порции», сэр. – Матрос явно нервничал, что, впрочем, неудивительно, учитывая вздорность приказа адмирала.
– Кто в каюте?
– Экипаж, сэр. Частично с «Дерзкого», частично с «Порции».
– Сколько всего?
– Не знаю, сэр. Думаю, человек пятнадцать.
– Значит, вы их охраняете? Они что, заключенные?
– Мы охраняем дверь, сэр.
– Как старший на корабле отменяю данный приказ.
– Нет, сэр. Адмирал приказал не выполнять ваших команд. Если я разрешу вам открыть эту дверь, меня не возьмут на последнюю шлюпку, отбывающую на «Порцию». – На его лице выступили капельки пота.
– Ладно, – смирился я и пошел дальше. Вдруг из каюты, мимо которой я проходил, кто-то выскочил и бросился ко мне с радостным криком:
– Командир!
– Жанна?! – удивился я.
– Командир, мы не знать, что ты тоже тут! – очень довольная, затараторила Жанна. – Хорошо! Командир тут!
Из кают высыпали другие беспризорники, окружили меня, радостно загалдели.
– Что вы здесь делаете? – невпопад спросил я. Конечно же их послал сюда Тремэн.
– Главный командир сказать, я могу один иметь весь комната!
– Весь комната! Много комнат этот корабль! – перебивая друг друга, затараторили наивные подростки. Боже мой!
– Главный командир не обижать, он тоже хороший, – объясняла Жанна, – он давать нам много комнат!
– Вас всех сюда переправили?
– Эдди и Деке на другая лодка. Остальные с ними.
Я бросился назад к лестнице. По ней уже бежали на второй уровень – очевидно, к шлюзу – часовые. Я примчался на первый уровень, подлетел к мостику и начал изо всех сил колотить в дверь. Как только Филип меня впустил, я метнулся к командирскому креслу, нажал кнопку радиосвязи и схватил микрофон:
– «Порция», вас вызывает «Дерзкий»!
– Простите, сэр, но верхний шлюз еще занят, – раздался из настенного динамика вежливый мужской голос.
– Кто это? – спросил я.
– Меня зовут Керрен, сэр. Рад видеть вас на борту моего корабля…
– Молчать! «Порция», откликнитесь! Пьютер, направь внешнюю камеру на верхний шлюз. – На экране возникли шлюз «Дерзкого» и пристыкованная к нему шлюпка, до отказа набитая людьми. В том числе стариками, двое сидели в инвалидных колясках. – «Порция», отвечайте же!
Молчание.
– Филип, сходи посмотри, что происходит у первого шлюза, – попросил я.
– Есть, сэр.
Он побежал, а я в отчаянии ждал, прислушиваясь к тишине.
– Керрен, наблюдай за «Порцией», – приказал я компьютеру.
Через несколько минут вернулся запыхавшийся Филип Таер.
– Из шлюпки к нам на борт переходят пассажиры, – доложил Филип. – Никого из экипажа не видно, часовых тоже нет.
– Чьи пассажиры, Филип?
– Наши. Мистер Федес, миссис Оваух, Пирсы и другие. Многих из них я узнал, но имен их не помню, сэр.
– Все старики.
– Да, сэр. В основном. Но есть и несколько молодых.
Наконец в динамиках щелкнуло, связь с «Порцией» включилась, на экране появилось надменное лицо Тремэна.
– Давай, Сифорт, выкладывай, что у тебя там.
– Умоляю вас, пересмотрите свое решение!
– Менять ничего не буду. Я отмечу твою трусость в твоем личном деле.
– Я не это имею в виду. Я не прошусь назад! Заберите с собой пассажиров. Тут старики, дети!
– Не твое дело, командир.
– Не оставляйте их, – взмолился я в отчаянии. – Ради Бога, ради всего святого, пожалуйста!
– Не указывай мне, Сифорт, – холодно отрезал Тремэн.
– Кто еще переправится ко мне на борт?
– Несколько пассажиров. Это будет последняя шлюпка. А потом мы улетим.
– Вы посылаете ко мне детей из Нью-Йорка?
– Каких еще детей? А, ты имеешь в виду уличную шпану? Да, я отправил их к тебе.
– Как можно оставить несовершеннолетних на сломанном корабле?! Я не приму их!
– Слушай внимательно, Сифорт. Наш разговор записывается в бортовой журнал. Приказываю тебе принять направленных к тебе пассажиров. Подтверди получение приказа.
– Есть… Одну минуту… – Я отложил микрофон, вскочил и начал мерить шагами мостик. Филип открыл было рот, но вовремя прикусил язык под моим яростным взглядом. Я должен принять решение сам. Голова буквально раскалывалась от переполнявших ее мучительных мыслей.
Итак, адмирал отдал мне законный приказ. И я обязан его выполнить, каким бы отвратительным и абсурдным он мне ни казался. Обязан.
Я схватил микрофон.
– Я протестую, сэр.
– Протест зафиксирован. Подтверди получение приказа, – настаивал Тремэн.
Нарушить присягу? Присяга – это клятва!
«Клянусь своей бессмертной душой… подчиняться всем законным приказам и приказаниям… клятва есть обязательство души, данное Всемогущему Богу…»
Значит, надо подчиниться? Отбросы человечества должны быть выброшены. Или…
– Хрен тебе! – прорычал я в микрофон. – Я не выполню этот приказ!
– Сифорт, ты будешь повешен!
– Вы не имеете права оставлять детей вдали от населенных планет!
– Это не дети, это подонки, отбросы общества! К тому же я просто не могу взять с собой всех! Пришлось рассортировать людей.
– Это же убийство! – орал я, глядя на рожу Тремэна на экране.
– Как хочешь, – пожал Тремэн плечами. – Они уже летят к тебе на шлюпке «Дерзкого». Мы сейчас исчезнем. Можешь не принимать их, теперь это твои проблемы.
Я пришел в неистовство.
– Я открою по вашему кораблю огонь!
– Из чего? – самодовольно хихикнул он. – Я позаботился о твоих лазерах. Тебе потребуется несколько часов, чтобы привести их в действие.
Я вскочил по стойке «смирно», не отрывая глаз от экрана, из самой глубины моей души вырвалась торжественная клятва:
– Джеффри Тремэн! Я, Николас Эвинг Сифорт, Божьей милостью капитан третьего ранга Военно-Космических Сил Организации Объединенных Наций, бросаю вам вызов и клянусь своей бессмертной душой, что не успокоюсь до конца дней ваших. Да поможет мне Всемогущий Господь!
Тремэн весело расхохотался.
– Ну-ну! Неблизок путь до Надежды. У тебя будет время передумать. – Тремэн отключил связь. Изображение исчезло с экрана.
Весь дрожа, я опустился в кресло. На соседнем экране появилась шлюпка, направлявшаяся к «Дерзкому». Что мне оставалось делать? Я молча ждал.
– Сэр, может быть… – осторожно начал Таер.
– Закройте рот, мистер Таер, – приказал я. Вскоре шлюпка подлетела к нашему шлюзу.
– «Дерзкий», шлюпка к стыковке готова, – прозвучало из динамика. Я упорно молчал.
– «Дерзкий»! Командир! Разрешите пристыковаться! – настаивал голос. Я не отвечал.
– Сэр, может быть, я…
– Закройте рот, мистер Таер. Последний раз предупреждаю.
Тишина казалась невыносимой.
– Керрен, – не выдержал я, – сообщи «Порции», что я отказываюсь принимать шлюпку.
– Есть, сэр!
– «Дерзкий», впустите нас ради бога! – умолял из динамика кто-то, близкий к истерике.
Я хорошо понимал отчаяние людей, оказавшихся между двумя кораблями, один из которых вот-вот драпанет со сверхсветовой скоростью, а другой отказывается их принять.
– Ждите, – объявил я в микрофон.
– Слава Богу, он нам ответил! Впустите нас, командир!
– Ждите! – заорал я, отшвырнув микрофон.
Напряжение нарастало. Через несколько минут «Порция» включила обычные реактивные двигатели, начала удаляться на безопасное расстояние, чтобы перейти в сверхсветовой режим, и вскоре исчезла. «Дерзкий» остался один. Я мысленно распрощался с жизнью.
Какое-то время я сидел, погрузившись в трясину уныния. Теперь можно и отдохнуть. В новой каюте. На новой койке. Времени впереди много. Но вначале надо кое-что сделать.
– Филип.
– Слушаю, сэр! – Гардемарин вскочил с кресла.
– Иди вниз. Дай им пристыковаться. Надеюсь, ты помнишь, что надо делать? Не раз занимался этим. Только сейчас тебе придется действовать в одиночку, так что будь осторожен.
– Есть, сэр.
– Когда шлюпка пристыкуется, не открывай внутренний шлюз без моего разрешения.
– Есть, сэр. – Он отдал честь и ушел. Чертовски хотелось спать, глаза слипались. Я встряхнулся.
– Керрен, у тебя есть приказ признать меня командиром твоего корабля?
– Так точно, сэр, – послышался приятный баритон.
– Хорошо.
– Добро пожаловать на борт нашего корабля, сэр.
– Мне сейчас не до светских бесед, – оборвал я его.
– Так точно, сэр. – Тон его слегка изменился, стал как будто обиженным. – У меня есть для вас сообщение.
– От кого?
– Видеозапись. Командир Хэсселбрад приказал известить вас о ней лишь после того, как «Порция» улетит. Хотите посмотреть ее прямо сейчас?
– Да.
На экране появилось угрюмое лицо командира Хэсселбрада. Он смотрел прямо на меня:
– В эти минуты я уже ничем не могу помочь вам. Но, видит Бог, мой долг сообщить вам некоторую информацию. Тремэн решил пересесть на первый же корабль, который ему встретится на пути. Вам не повезло, «Порция» прибыла на стоянку первой. Когда космические чудища сломали нам сверхсветовой двигатель, Тремэн сдвинулся по фазе. Я, конечно, не уверен, но так мне кажется. После этого он составил подробный план, в том числе и приближение вашего корабля со стороны неповрежденного борта, чтобы вы ничего не заметили; он же запланировал эвакуацию пассажиров и экипажа. Короче говоря, все это дело – его работа. До сих пор корю себя за то, что не отстранил его от командования кораблями. Я записал свой протест в бортовой журнал, можете его прочитать, хотя вам это не поможет. Я вынудил Тремэна перебросить с «Порции» на борт «Дерзкого» семь цистерн топлива. Это хоть какая-то помощь. Тремэн забрал почти все лекарства из лазарета «Дерзкого».
Хэсселбрад опустил глаза и некоторое время сосредоточенно рассматривал свои руки, нервно подергивая пальцами, потом продолжил:
– Шарообразный объект, отделившийся от чудовища, проплавил обшивку «Дерзкого» и проник в один из залов гидропоники. Мы все оттуда выбросили, опасаясь заражения. И у нас почти не осталось свежей пищи, выращиваемой с помощью гидропоники. В основном мы питались консервами. – Хэсселбрад поднял глаза. – Сифорт, адмирал приказал большую часть консервированных продуктов питания переправить на «Порцию». Я не успел вовремя прекратить это варварство, потому что находился уже на «Порции». Инвентарного списка ваших запасов у меня нет, поэтому не могу сказать точно, сколько у вас осталось. Правда, пассажиров у вас теперь меньше, чем было у нас. Может быть, как-нибудь обойдетесь. Я понимаю, что обязан был остаться на «Дерзком». Я не просил адмирала переводить меня на «Порцию», но и не отказался. Простите меня… Я… Понимаете, в моем возрасте трудно смириться с таким… Трудно заставить себя провести долгие годы в безысходности… Я не смог. Это выпало на вашу долю. Да поможет вам Господь, мистер Сифорт. Извините нас…
Видеозапись закончилась.
– Хотите еще раз посмотреть, командир? – спросил компьютер.
– Нет. – Мне больше хотелось увидеть другое. Я плохо помнил, что наговорил адмиралу, когда он довел меня до белого каления.
– Керрен, ты записал мой разговор с «Порцией»?
– Да, сэр.
– Прокрути запись.
На экране возник я собственной персоной, с перекошенной от ярости физиономией. Зазвучал голос Тремэна:
– Приказываю принять направленных к тебе пассажиров.
Потом мой ответ. И мое: «Хрен тебе! Я отказываюсь выполнять ваш приказ!.. Это убийство!.. Я открою по вашему кораблю огонь!» Было от чего прийти в ужас.
– Выключи! – заорал я, вспомнив, что за этим последует. Страшная клятва…
– Запись еще не кончилась, сэр, – вежливо заметил Керрен.
– ВЫКЛЮЧИ!!! – Я едва сдерживал рыдания.
Наступила блаженная тишина.
Открылась дверь, и на пороге появился Филип.
– Разрешите войти, сэр.
Я пригласил его жестом, не в силах произнести ни слова.
– Все пассажиры на борту, – доложил Филип.
– Хорошо, – равнодушно бросил я. Филип вопросительно смотрел на меня, ожидая, видимо, указаний. Но я молчал.
– Сэр, каковы будут дальнейшие распоряжения? – спросил он наконец.
– Распоряжения? – Я закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться, но ничего не получилось. – Я не имею права приказывать.
– Почему, сэр?
– Я не командир. Я мятежник, – тихо промолвил я, открыл глаза и уже громче добавил: – Действуй по своему усмотрению.
– Хорошо, сэр, с чего начнем? Я чувствовал себя совершенно разбитым. Откинулся назад в кресле и снова закрыл глаза.
– Послушай, гард, – заговорил я наконец, – мы дрейфуем в пустыне, запустить сверхсветовые двигатели невозможно, все корабли эскадры наверняка полетели дальше и не вернутся за нами. У меня есть сломанный корабль, есть ты, восемнадцатилетний гардемарин, никому не нужный, даже Тремэну. Да еще главный инженер, вдрызг пьяный, которого я отхлестал по щекам, пытаясь привести в чувство, и даже не спросил имени. Что еще у меня есть? Могу продолжить, – криво усмехнулся я. – В первой каюте находятся несколько матросов.
Адмирал почтил их за особые заслуги – нарушения дисциплины. Сейчас они, скорее всего, наложили в штаны с перепугу. Еще есть сорок несовершеннолетних переселенцев, которые шатаются по кораблю в поисках развлечений. Вряд ли несчастные старики и старухи будут в восторге от этих ребят.
Филип даже изменился в лице от ужаса, а я продолжал капать ему на мозги.
– По распоряжению адмирала наши лазеры были выведены из строя, а для приведения их в боевую готовность потребуется как минимум несколько часов. Половина систем гидропоники разрушена. Почти все съестные припасы перевезены на «Порцию». Я не знаю шифры кодовых замков сейфа на мостике, а также дверей кают матросов и склада оружия. Не знаю, хватит ли у меня людей для поддержания работоспособности систем жизнеобеспечения. Трудно сказать, от чего мы погибнем: от нападения чудищ, голода или удушья. А теперь скажи мне, гардемарин Филип Таер: с чего нам начать?
– Сэр, в… вы командир! – произнес, заикаясь, Филип.
– Командир чего? А? Отвечай, гард!
Мальчишка молчал. Я увидел в его глазах панику и устыдился. Ну что я давлю ему на психику?! Так человека и сломать можно.
– Ладно. – Я попытался изобразить улыбку. – Не расстраивайся. Выживем. Пойдем посмотрим, что можно сделать. – Я встал.
– Есть, сэр! – выпалил Филип с явным облегчением.
Мы заперли дверь на кодовый замок и пошли обследовать корабль. Я спустился на третий уровень. Филип за мной. Свернув в коридор, я столкнулся лицом к лицу с Уолтером Дакко.
– Черт возьми! – вскричал я. – Как вы попали в этот ад?
– Командир, где экипаж? – спросил в свою очередь Уолтер Дакко, вне себя от изумления. – Почему так много пустых кают?
– Почему вы здесь?! – Я схватил его за грудки и прижал к стене. – Отвечайте!
– Крис, – с болью произнес он. – Крис и Грегор Аттани… Мне они ничего не сказали… Подошли к новым офицерам «Порции» и попросились на другой корабль. Чтобы продолжать путешествие без вас. Адмирал им разрешил. Мы с Галиной решили не расставаться с сыном. Слишком он молод. Я упросил адмирала… Получил разрешение перейти на этот корабль. А теперь хочу знать, что происходит.
– «Порция» смылась. Труба нашего сверхсветового двигателя повреждена. Мы не можем продолжить полет. Нас бросили на произвол судьбы.
Он сник, закрыл глаза.
– Ох, бедный мой глупый мальчик, – пробормотал Уолтер Дакко и поспешно спросил шепотом: – Есть хоть какая-то надежда?
– Возможно, нас обнаружат спасательные корабли.
Продолжая свой путь, мы вдруг услышали доносившиеся из каюты матросов отчаянные вопли и стук в дверь. На стене висел клочок бумаги с шифром для кодового замка.
– Может, сначала вооружиться? – забеспокоился Филип.
– Не надо. – Я решил, что если для усмирения матросов понадобится оружие, то нам все равно здесь не выжить.
Я набрал на клавиатуре замка шифр и заложил руки за спину, приняв самый миролюбивый вид. Дверь распахнулась.
Бушующая толпа вывалилась наружу.
– Смирно! Назад! – заорал я. Ошеломленные матросы остановились. – Я, Николас Сифорт, ваш новый командир! В две шеренги по одному становись! Друг против друга! Ты! – подтолкнул я одного. – Оглох, что ли?! Встать в строй!
Мне повезло – привычка матросов к дисциплине сработала, и они выполнили приказ.
– Гардемарин, записывайте каждого, кто шевельнется!
Филип сорвал со стены листок с шифром и вбежал в каюту.
Я с грозным видом прошагал между шеренгами притихших матросов и пошел вразнос:
– Вам было приказано находиться в каюте! А вы что устроили? Бунт? Не потерплю! Представиться! По одному! – Я вперил гневный взгляд в крайнего матроса.
– Оператор систем регенерации Ковакс, сэр! – отчеканил матрос.
Отлично, такой специалист нам нужен позарез.
– Связист Цы, сэр!
– Матрос Андрос!
– Сэр! – напомнил я.
– Чо? А… Ну, сэр, – буркнул матрос, судя по акценту, испанец.
– Запишите его, мистер Таер! – приказал я.
– Зачем так суетиться, командир? – Говорил он не лучше беспризорников. – Ведь вокруг ни одного корабля, мы одни.
– В карцер его, мистер Таер! – В таких случаях надо действовать решительно, иначе экипаж выйдет из-под контроля.
– Есть, сэр! – ответил Таер.
– Давай, веди меня, красавчик, прогуляемся, – нагло ухмыльнулся Андрос. – Я люблю таких симпатичных стройных мальчиков. Я тебя…
Договорить он не успел – ударом в челюсть я сбил его с ног. Андрос кулем свалился на пол. Острая боль в руке испугала меня. Неужели опять перелом? Осторожно пошевелил пальцами, вроде бы все в порядке.
– Следующий, – произнес я как ни в чем не бывало, словно отправить матроса в нокаут было для меня обычным делом.
Теперь я знал, что на борту четырнадцать матросов. Пятеро переведены с «Порции»: Андрос, Клингер и три помощника стюарда. Среди остальных девяти один специалист из инженерного отделения, два – из зала гидропоники, один – помощник эконома. Пятеро не имели специальности.
– Мы находимся в боевых условиях на военном корабле, и за нарушение дисциплины я буду наказывать по законам военного времени. Поняли?!
– Друкер! Грошнев! Отнести Андроса в карцер! И немедленно возвратитесь.
– Есть, сэр!
Матросы подхватили Андроса за руки и ноги и понесли, следуя за Филипом.
Вскоре они вернулись, и лишь тогда я скомандовал остальным «вольно».
– Весь экипаж корабля – это вы, никого больше нет, если не считать пассажиров. – По шеренгам пронесся ропот. Мог ли я осуждать их? Я снова стал расхаживать взад-вперед. – Прежде всего следует произвести инвентаризацию. Мистер Ковакс, системы регенерации в порядке?
– При чем здесь регенерация?! – завопил Ковакс. Он был близок к истерике. – Вы что, не понимаете? Ведь нас здесь оставили умирать!
– Нет! – Матросы деморализованы, надо принимать срочные меры, иначе с ними не справиться. – Все за мной! Посмотрим системы регенерации, гидропонику, инженерное отделение, пост связи.
Матросы стали нехотя покидать каюту, из которой недавно жаждали вырваться.
– Мистер Таер, захватите с собой блокнот из кабинета эконома. Надо записать, что скажут специалисты по поводу жизненно важных систем корабля. Мистер Ковакс, надеюсь, автоматика в отделении регенерации работает?
– Так точно, сэр, – выпалил он, немного успокоившись. Мы с ним шли впереди. – Электропитание во время боевых действий не отключалось. Одно из помещений бортовой электростанции разгерметизировалось, и там погибли пятеро матросов. Однако электростанция не вышла из строя. Все показания систем регенерации вчера были в норме. А потом меня заперли там. – Он показал в сторону каюты.
– Знаю. Ничего подобного больше не повторится, пока я тут.
В отделении регенерации я скомандовал:
– Всем встать в круг, иначе не услышите, что я скажу. – И обратился к Коваксу: – Можете научить кого-нибудь из товарищей обращаться с этим хозяйством?
Ковакс кивнул. Матросы окружили экран с показаниями датчиков систем регенерации. Ковакс взглянул и доложил:
– Все показания в норме, командир.
– Хорошо. Теперь посмотрим гидропонику.
Я пошел дальше по коридору.
– Не туда, – остановил меня Грошнев, – гидропоника работает только по левому борту, а здесь она…
– Вначале осмотрим это отделение, – перебил я его. – Как надо отвечать на приказ?!
– Есть, сэр!
– Я понимаю, вас заперли в каюте, как в тюрьме, и поэтому прощаю вам нарушение субординации. Но это в первый и последний раз. Поняли?
– Так точно, сэр!
– Хорошо. Веди нас к ближайшей гидропонике.
Стоило мне войти в отделение гидропоники правого борта, как я тут же пожалел о своем приказе. Картина бьша удручающая. Почти все искорежено. Огромная дыра в борту, правда, бьша прочно заделана, но всюду валялись разорванные шланги, разбитые приборы. И ни одного растения. Очевидно, их выбросили из-за опасности заражения.
– Здесь был поганый шар, – пробормотал кто-то из матросов с нескрываемым ужасом.
– Так ведь все очистили, забыл, что ли! – прикрикнул на него Друкер. – Лейтенант Аффад строго следил. Тут все обработали ультрафиолетом и химикалиями. Вирусов нет.
– Семена или рассада остались? – спросил я.
– Семена есть, сэр. И еще немного рассады, но как их тут выращивать? Вся автоматика накрылась.
– У вас должны быть запасные шланги и трубы. Горшки сохранились. Значит, можно восстановить гидропонику.
– Так точно, сэр, – уныло ответил Друкер. – Кое-что восстановить можно, но с электроникой и автоматикой нам не справиться.
– Ладно. Пошли теперь на левый борт.
В зале гидропоники левого борта картина была совершенно другая. В ярком свете ламп благоухали помидоры, радовали глаз огурцы и прочая зелень. Тихо журчала вода, автоматика исправно подавала корням питательный раствор, поддерживала нужную температуру.
– Здесь все в порядке? – спросил я.
– Не совсем, – грустно ответил Друкер. Он подошел к одному из больших металлических горшков с песком, в котором росли помидоры, раздвинул листья и показал на огрызки неспелых помидоров, валявшихся на песке. – Кто-то лазил здесь и крал овощи. Я заметил это только вчера перед тем, как нас заперли в каюте, сэр. Остальных членов экипажа в это время уже переправили на «Порцию».
Матросы притихли. Я посмотрел в глаза каждому, но все выдержали мой взгляд.
– Отныне отделение гидропоники будет всегда под замком, – объявил я. – Заходить сюда смогут только специалисты, ответственные за сохранность растений, урожая и всего прочего. За воровство – казнь. – Никто не издал ни звука, и я обратился к Друкеру: – Есть возможность увеличить урожай?
– Все горшки заняты, командир. Некуда сажать растения, разве что увеличить плотность посадки.
– Какой вы собираете урожай?
– Приблизительно двадцать помидоров в день, командир, и около тридцати огурцов. В одиннадцатом горшке посажены бобы, но созреют они только через месяц. Салата-латука много, но на одном салате, сами знаете, не проживешь.
– Почему не посадили дополнительные растения, когда разрушился правый зал гидропоники?
– Не знаю, сэр. Вначале все были заняты обеззараживанием помещений, потом надеялись на встречу с остальными кораблями, где можно будет взять рассаду. Она дает плоды быстрее, чем семена.
– Так. – Во всем виноваты прежние офицеры «Дерзкого». Но что толку сейчас об этом говорить? Придется исправлять положение. Вот и все. – Пошли на камбуз, проверим запасы. – Мы вышли, и я запер дверь на кодовый замок, заслонив собой его клавиатуру, чтобы никто не увидел шифра.
Холодильники работали исправно и были заперты на кодовые замки. Только один был взломан и стоял пустой.
– Где шифры замков холодильников? – спросил я. Один матрос пожал плечами, остальные даже не шевельнулись.
– Можно их взломать, – предложил Клингер.
– Нет, – возразил я. – Попробую найти шифры на мостике. Взламывать холодильники будете только по моему приказу.
Вместе с матросами я осмотрел кладовки и шкафы. И обнаружил там всего несколько мешков муки, пакетики с приправами, банки с консервированными овощами.
– Кому-нибудь известно, какие запасы имеются в трюме? – спросил я.
– Коробок двадцать сухого молока, – угрюмо ответил один из матросов. – Я помогал перевозить их на «Порцию», а потом командир Хэсселбрад приказал переправить их обратно.
– Что еще?
– Еще какие-то коробки. Не знаю, что в них. Знаю только, что на всех не хватит.
– Мистер Таер, – повернулся я к Филипу, – когда закончим осмотр корабля, спуститесь с этим матросом в трюм и сделайте опись всех имеющихся запасов. А теперь пошли в инженерное отделение.
Главного инженера там не оказалось. На полу в луже ликера все еще валялись осколки глиняной чашки.
– Мистер Сайкес, – обратился я к матросу, помощнику инженера, – в каком состоянии электростанция?
– Вы видели главного инженера? – невесело усмехнулся тот щербатым ртом. – Похоже, он смылся допивать свой бочонок. А компьютер вроде бы фурычит. Во всяком случае, он трезвый. – Матрос залился нервным смехом.
– Мистер Таер, запишите мистера Сайкеса, я с ним потом разберусь, – приказал я. – А теперь, мистер Сайкес, доложите по всей форме.
Помощник инженера смерил меня презрительным взглядом и хотел сказать все, что он думает по этому поводу, но вовремя спохватился, помолчал секунду-другую и заговорил без прежней развязности:
– Инженер, как я понимаю, в расстройстве, сэр, и места себе не находит. Электростанция работает в автоматическом режиме, электроэнергии для систем жизнеобеспечения вполне хватает. Но чтобы включить лазеры, потребуется больше энергии, и электростанцию придется перевести в другой режим, на полную мощность. Точно не знаю, может ли она переключиться автоматически.
– Не может.
– Ну тогда, пожалуй, лучше не включать лазеры.
– Ты в этом не разбираешься?
– Могу только сличать показания приборов и следить за сообщениями компьютера, сэр; знаю, какие нажимать кнопки, когда главный дает указания. Главный всегда находился рядом. А если что-то случится, мне лучше вообще все выключить, – улыбнулся он и на всякий случай вежливо добавил: – Сэр.
– Понятно. Я заставлю главного инженера дежурить.
На этом инспекция инженерного отделения закончилась, и мы пошли на первый уровень к посту связи. В коридоре нас окружили беспризорники. Я прикрикнул на них на их собственном жаргоне, и они, очень удивленные, разбежались.
В помещении связи панели управления лазерами были сняты и аккуратно сложены, рядом лежали учебники, открытые на тех страницах, где дано описание присоединения панелей.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.