Текст книги "Опережая бурю"
Автор книги: Дмитрий Самохин
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)
Глава 3. Скольжение
Не каждый пилот отважится пилотировать ночью. Ночью небо чистое, точно свадебное платье. Можно встретить только лишь военные суда да скоростные почтовые и курьерские ваншипы, торопящиеся от корабля к кораблю со срочной депешей. Гражданские суда в воздух стараются ночной порой не подниматься. Нужно быть пилотом от бога, чтобы ориентироваться в ночном небе, либо иметь на борту уйму приборов, облегчающих навигацию. Только приборы стоят больших денег и при покупке воздухолетов на этих расходах желающие просто отдохнуть и покрасоваться в воздухе обычно экономят.
Не исключением оказался и Гарри Птаха. Возможно, свой воздухолет он и укомплектовал приборами ночной навигации, но вот для супруги явно денег пожалел.
Карлу доводилось пилотировать подобные агрегаты. Летал он и ночью, но назвать себя асом все же не мог, поэтому старался держаться вслед за стальным бортом грабителя. А для верности посадил волшебного жучка-осведомителя на борт преследуемого воздухолета. Так будет надежнее. Может, Джек Мортон и не почувствует чужую ворожбу, тем более она нацелена не на него.
Управление кораблем давалось тяжело. Сказывалось отсутствие опыта, мешала темнота. Догнать и остановить Джека Мортона в таких условиях невозможно. Пришлось прибегнуть к чарам «абсолютного зрения». Весьма неприятная процедура, но без нее в этот раз не обойтись.
Представьте, что вы внезапно стали видеть абсолютно все, что происходит вокруг в радиусе нескольких километров. Каким бы мелким и незначительным не было бы событие, вы все равно увидите его, либо оно запишется в памяти для дальнейшего осмысления. Подрались двое муравьев из-за дождевого червяка в ста двадцати пяти метрах от вас – увидели и запомнили. Двое дуэлянтов обменялись выстрелами из пистолетов на расстоянии в полкилометра от вас – разглядели и отложилось. Даже полет пули в памяти останется, точно при замедленной съемки в синематографе. Пока действует заклинание «абсолютного зрения», ничто не ускользнет от вашего внимания. Учителя поговаривали, что это заклинание открыл мудрейший царь Соломон. Может, от того он и был назван мудрейшим и справедливым, что видел все и вся.
Чертовски неприятно сложится, если Джек Мортон сейчас уйдет. Тут не то что разжалуют да сошлют на воздушный флот писарчуком при штабе, тут можно и титулом поплатиться, и членством в ложе. Карл четко понимал, какую ценность представляет артефакт, украденный Джеком Мортоном. В особенности если этот артефакт попадет не в те руки.
Значит, нужно поднапрячься и сбить этого сукина сына на землю. Пусть хоть разобьется вусмерть, главное, что артефакт не достанется врагу. Барон видел, какой силой может обладать человек, питающийся от артефакта, и радости это видение не внушало.
Воздухолеты шли след в след. Их разделяло полкорпуса, но сократить расстояние не позволяла скорость. Барон и так выжал из маленькой розовой машинки предельную мощность и усиленно молился, чтобы она не развалилась на куски от перегрузок. Падать с такой высоты все-таки не улыбалось даже магу.
Залитые багровым закатом проплывали под брюхом воздухолета лысые поля. Одинокие деревья, теряющие листву, шевелились от ветра. Широкая дорога извивалась вдоль полей, петляла и исчезала в роще, возле которой стоял домик с горящими окнами. На лавочке возле домика сидел старик, опершись на клюку. Он смотрел на летящие в небе воздухолеты и курил.
Буколический пейзаж исчез под днищем воздухолета, и Карл, не мешкая, атаковал преследуемого заклинанием «ледяная синева». Волшебство должно было вызывать мгновенное обледенение машины, тем самым лишив ее маневренности. Но Джек Мортон словно прочитал намерение барона и резко поднял машину вверх. Набирая высоту, стальная птица ушла высоко в небо. Карл на некоторое время потерял ее из виду, только жучок-доглядчик продолжал передавать ориентир. На жучка Карл и повелся, он резко задрал нос корабля и ушел в высь. Выровняв корабль относительно земли, он обнаружил, что прямо на него с устрашающей скоростью летит воздухолет Мортона. Крутанув штурвал в сторону, барон завалил корабль на один бок, и Мортон пролетел мимо. Столкновения чудом удалось избежать. Карл заложил вираж, сел на хвост Мортона и тут же накинул гаситель скорости на стальной корабль. Воздухолет начал замедлять скорость, но вдруг резко вырвался из петли. Похоже, Джек обнаружил заклинание и разобрался с ним по-свойски.
Надоело все до чертиков. Надо решать вопрос окончательно, а то гоняться можно друг за другом бесконечно, пока не кончится запас магошара. Карл приложил ладонь к лобовому стеклу и расплавил его, превратив свою руку в живое пламя. В образовавшееся отверстие он запустил один за другим три огненных шара. Первый пролетел над кораблем Мортона, второй чуть слева, а третий ударил в хвост, воспламенив его. Серый воздухолет повело в сторону. Он завилял, точно подвыпивший плотник после получки, и стал терять высоту. А дальше произошло то, что Карл ожидал меньше всего.
Серый корабль резко нырнул вниз носом, а от него отделился человек, прильнувший к воздушной доске. Вот так поворот событий. На корабле юркого скользящего не догнать, разве что протаранить и сбить. Но тогда с артефактом можно попрощаться. Времени на раздумья не было. Карл помнил, что в кабине была воздушная доска. Переключив управление корабля на автопилот, барон нашел ее, открыл люк и, не раздумывая, выпрыгнул наружу, оседлав доску.
Карлу раньше никогда не доводилось управлять такой штукой. Да и о аэроскидинге он знал лишь понаслышке. Но другого выхода не оставалось. Игра стоила свеч. Правда, знал бы он, каково это, проваливаться в пропасть, когда под тобой только лишь одна неустойчивая доска, тысячу раз бы подумал, прыгать или не прыгать.
Доску трепыхало порывами ветра из стороны в сторону. Карл с трудом удерживался на ней, прильнув всем телом, распластавшись, словно кусок колбасы на булке. И головы не поднять, да и подумать о том, чтобы распрямиться и встать в полный рост, страшно до дрожи. Как же этой штукой управлять? Вдалеке виднелся скользящий стоя в полный рост Джек Мортон. Как же встать на ноги и не потерять доску. Здесь должны быть какие-то крепления для ног. Карл нащупал крепления, просунул в них ноги и медленно стал подниматься, преодолевая сопротивления воздуха. Куртку и рубашку надуло парусом, норовя содрать с тела. Ничего другого не оставалось, как создать обтекаемое поле над собой. Слабенькое, но достаточное, чтобы оставаться неприкосновенным для ветра.
Распрямившись, Карл попробовал управлять доской. Надавил правой ногой, и доска ушла вниз. Выровнял доску и попробовал левую ногу, нос доски задрался резко вверх, так что он чуть было не вывалился из креплений. Надо быть поосторожнее с движениями, а то можно и доску потерять. А без доски скольжение не так привлекательно, да и догнать Джека не получится. Карл вспомнил, что где-то на доске должно находиться включение гравитационного поля. Он слышал, что этим механизмом обычно пользуются у самой земли, притормаживают и планируют. Только вот где оно включается?
Карл нашел какую-то резиновую выпуклость неподалеку от правой ноги. Возле выпуклости было нарисовано маленькое зеленое яблоко. Барон ухмыльнулся. Кажется, оно. Но проверить удастся лишь у земли.
Теперь, когда с управлением более или менее стало ясно, нужно разобраться с Мортоном. Карл поискал взглядом Джека и увидел под собой приближающуюся землю. Подурнело. Голова закружилась. С высоты падения земля казалась игрушечной. Далеко-далеко внизу лежали разбитые на клеточки поля, точно шахматная доска. И фигурка скользящего Мортона далеко внизу. Джек его сильно опережал, но не беда.
Карл перенес силу тяжести на правую ногу, и доска клюнула носом вниз. Пошла на снижение с нарастающей скоростью. Барон присел, напружинил ноги и изготовился к бою. Надо обезвредить Джека, но так, чтобы он не сильно пострадал и не свалился с доски. Задача не из простых.
Мортон заметил приближающегося Карла и выстрелил молнией. Она осыпалась искрами, отразившись от защитного полога. Вторая молния тут же ударила в полог и потерпела поражение. Но молнии были отвлекающим движением, за которым скрывался рождающийся смерч. Воронка завихрилась в руках Джека и устремилась к барону. Голодная жадная пасть воронки заполонила собой половину неба, и прямо в нее летел на доске барон Карл Мюнх.
Сил на уничтожение воронки не осталось. Слишком много магии он истратил до этого, но и избежать столкновения со смерчем не получится. Он сильно разросся, не хватит скорости, чтобы от него уйти. Магический полог высасывал силы из барона по капле, выдержит ли он всю болтанку и тряску смерча? Угрозы для жизни Карла он не представлял, но драгоценные минуты потерять заставит. И это позволит Джеку Мортону уйти.
Решение задачи пришло озарением. Воронка уже дышала ему в лицо, когда Карл запустил в нее заклинание «бумеранг». Смерч проглотил волшебство, задрожал, словно собачка, выбравшаяся из полыньи, и повернул назад. Воронка бросилась к Джеку. Мортон увидел ее издалека. Ему ничего не оставалось, как отразить ее нападение. Он не стал размениваться по мелочам и ударил в порождение своей магии заклинанием «разрушения». Мощное заклинанье, но и затратное. Если бы не артефакт, то оно могло бы убить своего хозяина. Слишком слабым и неподготовленным он был. Что ожидать от простого фогштильского констебля.
Барон вспомнил свое видение. В нем Джек Мортон лежал на кровати и гладил вздувшийся живот. И от его живота веяло титанической силой. Бывший полицейский черпал силы из артефакта. Умелый маг, завладевший подобным артефактом, стал бы непобедимым, но Джек Мортон не был даже слабым магом. Он вообще не был магом. И не умел правильно пользоваться силой артефакта. Использовав заклинание разрушения, он ослабил себя и тем самым открылся для атаки.
Карл ударил огненным шаром в Джека Мортона, целя ему в живот. Попал. Не прогадал. Мортон вскинул руками, согнулся, зажимая поврежденный живот. Доску Мортона закрутило. Он чудом удержался на ней, но его нужно спасать, пока грабитель не шмякнулся об землю и не превратился в кусок мертвечины.
Карл направил доску к нему. Интересно, выдержит ли доска двух пассажиров? Ответа барон не знал, узнавать не у кого, так что пришлось проверять на деле. Настигнув Джека, он выровнял скольжение, подстроившись под нервное падение Мортона. Ухватил Джека и резко сдернул его на свою доску. Доска Мортона закрутилась и исчезла где-то далеко внизу.
Джек не оказывал сопротивления. Он был не в состоянии сопротивляться барону. Слабый, плохо понимающий, что с ним происходит, он дрожал, сбившись под ноги Карла, и что-то бормотал себе под нос.
Больше Джек Мортон не представлял для барона опасности. Он не мог пользоваться силой артефакта. Быть может, это временное явление, но у Карла появилась возможность разобраться в артефакте и отобрать его у вора.
Но теперь для Карла возникла новая проблема. Красиво и безопасно посадить перегруженную доску. Главное, чтобы Мортон не вычудил что-нибудь у земли. Вдруг у него в голове что-нибудь переклинит, и он попытается укусить барона. Глупости, конечно, Карл силы его лишил, а не разума.
При подлете к земле Карл нажал на резиновый выступ рядом с изображением зеленого яблока. Гравитационное поле включилось. Но мягко приземлиться все же не удалось. Говорят, что самое трудное в аэроскидинге – это как раз посадка. Нос доски чиркнул землю, загнулся, треснул и доска под ногами Карла и Джека разлетелась в куски. Они кубарем покатились по пожухлой траве.
Не давая Джеку шанса на побег, Карл из последних сил набросил на него поводок покорности. И в ту же секунду отключился.
Очнулся он через несколько минут. Приподнялся на локтях. Мортон лежал неподалеку. Розовый воздухолет на глазах у Карла ударился в землю и взорвался.
Позади раздался шум лошадиной упряжки. Карл обернулся и обнаружил давешний экипаж, в котором они добрались до дома грабителя. Не дав лошадям остановиться, из него выпрыгнул Миконя и бросился к барону.
– Батюшка, Карл Иеронимыч, батюшка Карл Иеронимыч, как же так… какого мы страху натерпелись… ну вы и учудили… виданное ли дело, по воздуху на деревяшке словно Икар скользить… в ваши-то годы… Карл Иеронимыч… как же так…
Он помог барону подняться на ноги. И тут на него накинулась Лора.
– Не сейчас. Надо уходить. Миконя, погрузи господина с почестями, – потребовал Карл, отстранив девушку.
В душе родилось нехорошее предчувствие, а барон привык доверять своему чутью.
Миконя забросил Джека Мортона себе на плечо и с трудом донес его до экипажа.
– Тяжел же ты, бродяга. Точно каменный.
Миконя забрался на козла. Карл и Лора сели по бокам скованного поводком послушания Джека Мортона.
– Трогай, милейший, – приказал барон.
Извозчик хлестнул поводьями, лошадки тронулись с места и резво побежали по проезжей дороге.
Мерзкое ощущение не покидало барона. Карл выглянул в окошко и увидел, как вспучило землю на поле. Вырос огромный земляной горб, рассыпался комьями, и из образовавшейся дыры выпрыгнула нежить. Грязный, с горящими глазами, бледной с синевой кожей Неупокоенный, прошедший тропой мертвых. Можно было не сомневаться, что ему нужен был артефакт и, не заполучив его, он не успокоится.
– Гони, нерадивый!!!! Гони!!! – закричал барон.
Сражение с Неупокоенным ему было сейчас не по силам.
Глава 4. Сердце Мира
За окном шуршал в осенней листве дождь. Барон задумчиво стоял у открытого окна, вглядывался в мокрую темноту и наслаждался свежим прохладным воздухом. Для затухающей осени был необычайно тепло, точно капризная погода извинялась за неудачное прокисшее от вечных холодных дождей лето. И теплый дождь, запутавшийся в саду, не мог испортить настроение. Омрачила лишь пустота, царившая внутри.
Поединок с Джеком Мортоном измотал его, силы плескались на самом дне, но этих крох хватило бы разве что на маленький огненный шар. Восполнить утраченное в ближайшее время не получится. Силы, конечно, вернуться, но это будет не скоро. Впрочем, свою задачу он выполнил. Похититель артефакта и убийца Дракона схвачен и посажен на поводок, осталось сопроводить его в Руссийскую империю, и дело с концом. Вот только Неупокоенный, идущий по следу неисполненного при жизни обязательства, тревожил. Эта тварь могла причинить массу хлопот. Ведь на то он и Неупокоенный, пока свое не получит, не отвяжется. А нужен ему ни много, ни мало, похищенный артефакт. Так что рано или поздно, а барону предстояло разобраться с ним. Только сейчас к встрече с Неупокоенным он готов не был. Случись ему сию минуту столкнуться с ним лицом к лицу, и за свою жизнь он не дал бы и ломаной копейки.
– Ваше баринство, Карл Иеронимыч, не извольте серчать, но вы бы прилегли отдохнуть. Час-то поздний на дворе. Тем паче столько всего натерпелись. Совсем без сил, – причитал Миконя, хлопоча вокруг кофейника и сдобных булочек, которые он принес из трактира.
– Да не суетись ты, сейчас кофе попьем, да с другом нашим сердечным потолкуем, а потом можно будет и отдохнуть. Только сомневаюсь я, что нам позволят. Крутую ты кашу затеял, Джек.
Карл повернулся лицом к Мортону и подмигнул ему.
Джек Мортон сидел на полу, возле стены, сложив руки на животе крестом, и настороженно смотрел на пленителя. Карл обезопасил себя и друзей. Поводок покорности, наброшенный уже на земле, лишил Мортона желания сопротивляться. Вздумай он прибегнуть к силе артефакта, так он выжжет его изнутри.
– Да об чем с этой пакостью толковать. Под руки его, да пред светлы очи князя. Пусть он и толкует, – разворчался Миконя, наполняя чашки.
– Не прав ты, друг Миконя. Ой, не прав. Вдумайся, передо мной сидит обычный человек, полицейский. Всю жизнь за преступниками гонялся, сажал их по темницам, а потом взял и украл ценный предмет. Да мало того, еще и жизни человека лишил из-за него.
– Я никого не убивал, – еле слышно произнес Джек.
– В этом человеке не было ни грамма магии. Для него силой мысли чашку кофе нагреть – предел фантазии. И вдруг такой выплеск. Невообразимо. Немыслимо. Ведь мусью Мортон меня чуть было не убил. Выпил, можно сказать, до капли. Все силы я на него израсходовал. А ведь столько в нем мощи. При умелом распределении сил можно было бы вселенную новую сотворить. А тут… Все равно, что топором барельефы рубить.
– Батюшка, а может мы его это того… – предложил Миконя и хитро сощурился.
– Это того… ты о чем? – не понял Карл.
– Ну того… этого…
– А по-руссийски?
– Зачем нам лишний груз тащить. Рот голодный, да и дорога дальняя.
– Все-таки варвар ты, Миконя. Одно слово – варвар. Недаром руссийцев медведями прозвали, – Карл испытующе посмотрел на Джека. – Как же мы его того-этого, если артефакта при нем не оказалось. Выбросил он его, что ли, в воздухе. Кто может сказать, как не он. Так что он для нас наиглавнейший человек теперь.
Первым делом, оказавшись в отеле, барон обыскал Джека Мортона, будучи уверенным, что артефакт при нем. Иначе он никак не мог объяснить те чудесные выплески магии из абсолютно не волшебного человека. Каково же было его удивление, когда он ничего не обнаружил. При Джеке Мортоне не было ничего, что походило бы на артефакт. Сокровищница оказалась пуста. Кто-то уже пробрался в нее и выкрал все драгоценное на глазах у победителя. Чертовски обидно, но терпимо.
Первая мысль, Джек сбросил артефакт на землю во время пленения. В горячке боя, потеряв доску, он тысячу раз мог выкинуть магическую штуковину, из-за которой развязалась вся эта свистопляска. Но, успокоившись, Карл решил, что перебарщивает с домыслами. Джек бежал, сражался, чтобы сохранить артефакт, а тут вдруг взял да и выкинул, как сломанную игрушку. Быть того не может. Не вяжется одно с другим.
Подумав еще немного, Карл окончательно утвердился в мысли, что артефакт все еще при Джеке Мортоне. И если он его не нашел, значит, плохо искал.
– Карл Иеронимыч, барин, да дайте мне его минуток так на – дцать, я из него лихоманки иноземной всю душу вытрясу, – предложил Миконя поднося чашку кофе барону.
– Рановато, Миконя ты мой, душу-то вытрясать. Она нам еще пригодится, – задумчиво произнес Карл.
Он вспомнил видение, посетившее его, когда он шел по следу Мортона. Джек лежал на кровати и, точно сытый кот, наглаживал живот. И от его живота исходила чужеродная сила. Как же он мог об этом забыть? Артефакт никуда не делся. Он каким-то образом оказался внутри человека. Проглотил он его, что ли?
Карл придирчиво осмотрел Джека. Проглотить – это вряд ли. Скорее всего, артефакт врос в человека, стал его неотъемлемой частью. Таким образом, миссия выполнена, осталось только доставить Мортона в Невскую Александрию. Пусть князь Драгомысл с ним разбирается. Уж он найдет способ, как извлечь сокровище из хрупкого тела, не повредив последнее.
Карл развернулся, подошел к окну и вызвал князя Драгомысла. В пространстве перед ним открылось окошко, заполнившееся серым туманом. Князь не спешил выходить на связь.
Миконя ретировался из поля видимости окна. Нечего сильным мира сего глаза мозолить. И на всякий случай, от греха подальше, из номера вышел.
Наконец серый туман разошелся в стороны и показалось лицо князя. Драгомысл сидел в резном деревянном кресле и с прищуром смотрел на барона.
– Здравствуй, мой мальчик. Рад видеть тебя в добром здравице.
– Взаимно. Я выполнил просьбу, князь. Артефакт при мне, – доложил барон.
– Чудесно, мой мальчик. Лучше и не придумаешь. Возвращайся. Открывай портал в столицу, хотя нет… – князь на секунду задумался, – не надо в столицу, нечего мозолить глаза великосветским болванам. Давай-ка, сынок, другое место изберем. Отправляйся в Китеж-град. Город тысячи дорог как нельзя лучше подходит для того, чтобы затеряться. Оттуда можешь уйти на Близнеца. А с него и ко мне в Черную Рощу.
Карл с трудом подавил удивление. Новость ошеломительная. В резиденции Верховного мага ложи Белого Единорога есть ворота в мир Близнеца. Вот так чудо из чудес. Ничего не скажешь.
– Вижу, удивлен, – прочитал мысли барона князь, – а как ты думал. Всегда нужно держать руку на пульсе истории. Пусть и другого братского мира. Белые Единороги уже очень давно следят за миром Близнеца. Все-таки, как-никак, братская планета. Ну, об этом потом как-нибудь, на досуге.
– Вам есть, что мне рассказать.
– Будет еще время для бесед. Сейчас действовать надо. Возвращайся.
Князь разорвал связь. Окно закрылось, восстановив целостность окружающей картинки.
– Не надо… – внезапно послышался слабый холодный голос позади барона.
Карл резко обернулся.
– Сердце Мира не должно никому достаться, – сказал Джек Мортон.
– Сердце Мира? Поясни, – потребовал Карл.
– Это… не передать… словами… эти знания… нужно… прожить…
Карл увидел изменившиеся глаза Джека Мортона. На него смотрел не человек. На него смотрел мимикрейтор, другая вселенная взирала на него через человеческие глаза. И в ту же секунду барон Карл Мюнх растворился в ней, как сахар в кружке кипятка – без остатка.
* * *
Видения закончились. Контакт разорвался. Ошеломленный Карл упал на колени. Ноги не держали его. Голова превратилась в пчелиный улей. Океан новой информации плескался внутри. Такое ощущение, что информация не помещается в нем и скоро польется из ушей. А голова взорвется изнутри. Перед глазами плыли цветные круги и обрывки увиденного.
Барон перевел дух, заозирался по сторонам, точно что-то потерял и никак не может найти. Он осмотрел комнату и не узнал ее. Ему казался диким застывший постоянный мир вещей, окружавший его. После сказочных картин меняющегося мира красок и мазков, в котором он прожил, казалось, несколько тысячелетий, свыкнуться с прежней жизнью трудно.
Карл столкнулся взглядом с неземными глазами Джека Мортона. И содрогнулся. Не артефакт они искали, не камень, забитый магической энергией под завязку, а Сердце чужого Мира.
Вселенная мимикрейторов устроена причудливо. Мир живет и развивается, пока бьется его Сердце. Но Сердце Мира не может существовать само по себе. Ему нужен Хранитель. Сердце Мира аккумулирует в себе магическую энергию чудовищной мощи и питает ею все живое во Вселенной. Хранитель служит проводником между Творцом и Сердцем. Именно через него Сердце Мира получает энергию. Только живое существо способно хранить Сердце и наполнять его неисчерпаемый сосуд.
Хранители были не всегда. Когда Вселенная родилась, вместе с нею появилось и Сердце Мира. Оно было бесформенным сгустком энергии. Но с появлением жизни во Вселенной энергии для ее питания требовалось все больше и больше. Когда же в мире появились мимикрейторы, тогда еще лишенные способности менять облик, Сердце обрело форму драгоценного камня и нашло первого Хранителя.
С тех пор менялся мир, уходили одни Хранители, приходили другие, но Сердце продолжало исправно работать.
Век Хранителя длиннее жизни любого живого существа, но и он не вечен. Рано или поздно приближается смерть. И старый Хранитель отправляется на поиски преемника.
Однажды случилось страшное. Старый Хранитель не смог найти преемника в обитаемых мирах мимикрейторов, и тогда Сердце вывело его за пределы Вселенной.
На одной из диких первобытных планет в племени охотников Хранитель нашел преемника. Его звали Ааграх, и он был младшим сыном вождя племени сайбуронов. Племя почитало своим прародителем свирепого хищника сайбурона, рыжего убийцу.
Старый Хранитель принял облик юной девушки и соблазнил Ааграха. Другого пути добиться внимания дикого охотника просто не было. Когда неистовый охотник уснул, старый Хранитель передал ему артефакт, после чего обрел покой.
Сердце Мира сумело обустроить под себя дикого человека. Оно кроило и ломало его, слишком чужеродным оказалось избранное тело.
Долгие недели, слившиеся в месяцы, Ааграх пролежал в становище. Изредка он просыпался, чтобы пересохшими губами вобрать несколько капель воды и вновь погрузиться в забытье. Ему грезился чужеродный странный мир, наполненный красками и образами. В этом мире не было ничего постоянного. Все текло и изменялось. То, что было черным деревом с красной листвой, через минуту превращалось в кипящее озеро, из которого вырастала высокая синяя скала. Потом скала покрывалась розовой пеной, трескалась и рассыпалась в прах. Ни секунды без изменений. Ни минуту в постоянстве. Эти видения преследовали Ааграха, звали к себе.
Пока охотник страдал от недуга, возле его ложа дневала и ночевала Салли, дочка знахарки. Она заботилась о больном, утирала пот, кормила и поила в редкие часы просветления.
Сердцу Мира удалось справиться с чужим организмом. И когда через несколько месяцев охотник Ааграх поднялся с постели, он уже не был охотником Ааграхом, он проснулся Хранителем Сердца и поспешил вернуться в родную Вселенную. Он даже не заметил ухаживавшей все это время за ним Салли. В ту же ночь она сбросилась с высокого утеса вниз.
С тех памятных пор Хранитель Сердца Мира отправлялся на поиски нового Хранителя в другие Вселенные. Чтобы облегчить задачу и укоротить время поиска преемника, мимикрейторы разослали на обитаемые планеты в иные Вселенные своих наблюдателей. Так Наблюдатель появился на Земле. Он следил также и за Близнецом.
Наблюдатель Дремли Дрем пришел в дом Мартина Локирда из ложи Черного Дракона и позвал его к ложу умирающего Хранителя. Юного мага Сердце Мира избрало новым Хранителем, но что-то пошло не так. Артефакт выследили, или этот было просто стечение обстоятельств, но Дракон погиб, а Сердце Мира подобрал констебль Джек Мортон. Время было на исходе. Вселенная Мимикрейторов быстрыми темпами старела. Надо возвращаться, и Сердце стало перестраивать своего случайного Хранителя, Джека Мортона. Оно перестраивало его под себя, ломало и корежило, делая достойным стать новым Хранителем.
Карл с трудом поднялся с колен. Его шатало, словно он всю ночь только и делал, что дегустировал крепкое вино в шумной компании с цыганами и женщинами. Сил ни на что не осталось. Войди сейчас в дверь Неупокоенный или тот поганый Выворотень, шаривший по развалинам на месте гибели Дракона, Карлу ничего бы не осталось, как сложить руки крестом на груди да ложиться живьем в могилу.
Карл упал в кресло. Джек Мортон сидел напротив него, вжавшись в угол, и исподлобья смотрел на барона. Кто на него взирает сейчас? Сердце чужой Вселенной? Или бывший констебль Джек Мортон?
– Что же мне теперь с тобой делать?
Еще вчера все было так просто. Найти вора, отобрать у него артефакт, дать пинка под задницу похитителю, а артефакт доставить пред светлые очи князя Драгомысла, пусть разбирается с его могуществом. Да, на пути могли встретиться осложнения в виде конкурирующих лож, но тем интереснее жизнь.
Теперь он знал слишком много, чтобы позволить Джеку Мортону, недоученному, недокроенному Хранителю Сердца Мира, попасть в руки магов Земли. На одной чаше весов лежала судьба Вселенной мимикрейторов. Без Сердца Мира она исчезнет и заберет с собой своих странных детей. На другой чаше весов лежал неисполненный долг. Найти и доставить Джека Мортона князю – это дело чести. Карл не мог поступиться своим долгом, честью. Если наступить на горло своей песне, то после этого можно не жить. Но и отдать жизнь чужой Вселенной в угоду выгоды родной страны он не мог. Долг против совести. Тяжелый выбор.
– Да. Задал ты мне задачку, – произнес он вслух, обращаясь к Джеку.
Мортон сощурился, ухмыльнулся и сказал:
– Мне осталось недолго. День, быть может два. И я стану полноценным Хранителем. Я уже сейчас не могу быть прежним. Стоит глаза закрыть, и меня влечет за собой неведомая дорога. Я и так задержался здесь. Мой мир стареет. Мне пора.
– Я не могу тебя отпустить. Я пришел за Сердцем Мира. Оно нужно нам.
– Ты можешь получит его, только убив меня. Но Сердце чужого мира принесет в этот мир лишь смерть и разрушение.
Джек закрыл лицо руками.
– Сердце Мира могущественный артефакт, напитанный магической силой. Ни один земной артефакт не может сравниться с ним по мощности. Раньше вы находили Хранителей на планетах, где нет магов. Тут вы просчитались, придя к нам. Когда старый Хранитель умер, выплеск магической энергии был обнаружен в магополе Земли. И по следу могущественного артефакта бросились лучшие маги. Я не один. Есть и другие. И уверен, что скоро мы с ними столкнемся.
– Ты прав, барон. Только вот с силой артефакта вам не управиться. Сердце Мира, если его попытаться извлечь из Хранителя и использовать по-своему, просто взорвется. И сотрет этот чертов мир в мелкую пыль.
Карл поверил Джеку. Мортону незачем врать. Он открылся перед ним, показав мир мимикрейторов, доверился. Да и сам барон чувствовал, что Сердце Мира не даст себя использовать не по назначению.
– Прояви милосердие к этому миру, который когда-то был моим, и к миру мимикрейторов, который теперь стал моим, – попросил Джек.
– Мне надо подумать, – сказал Карл.
– Поторопись. Времени почти не осталось.
Времени и впрямь почти не осталось. Князь Драгомысл извещен, что миссия выполнена, и теперь ждет ученика в своей резиденции с добычей. Есть еще усатый маг из поезда – Карла не покидала уверенность, что в скором времени он с ним еще встретится. Удивляло только то, что пока барон не столкнулся с магами из других лож. Это говорило о том, что пока они не знают, где искать Сердце. И этим нужно пользоваться. Пока они не вышли на след, нужно покидать туманный остров и отправляться назад, в Руссию. По дороге будет время подумать.
Дверь комнаты распахнулась, и внутрь ураганом ворвался растрепанный Миконя.
– Батюшка барин, батюшка барин, вампирюга этот туманный нас нагнал, хочет вас видеть. Да журналист, как его там, Твист, сидит в кабаке и усиленно делает вид, что он не он и все такое.
Дорван Блэк добрался до Хэмпшира. Еще день назад это известие не могло не порадовать барона. На Блэка можно положиться. Ложа Тумана является союзником ложи Единорога. Но теперь Карл сомневался в этом. Сердце Мира слишком могучий артефакт, чтобы упустить его из рук. Слабая ложа Тумана может возвыситься при помощи Сердца. Вернее, она может рассчитывать на возвышение. Сможет ли Дорван Блэк устоять и не попытаться завладеть артефактом.
И что потребовалось этому журналюге от них…
– Миконя, понаблюдай за этим пройдохой Твистом. А Блэка зови сюда.
Держать Блэка на расстоянии значит возбудить подозрение. Лучше уж сразу пощупать, чем он дышит. Да и для Карла он не представляет особой опасности, даже в таком ослабевшем состоянии. Что может сделать против него вампир, разве что кровь высосать до капли. Но против его острых клыков у Карла есть отличная зубочистка. Он положил перед собой на стол вытащенную из ножен шпагу и прикрыл ее дождевиком. Шпага у барона особая, заговоренная, самое-то против всякой нечисти.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.