Электронная библиотека » Джин Ауэл » » онлайн чтение - страница 21


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 17:57


Автор книги: Джин Ауэл


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 21 (всего у книги 37 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 17

– Эйла? Это в самом деле Эйла, Креб? Это не ее дух? – повторяла потрясенная Иза, когда старый шаман подвел замерзшую, заиндевевшую девочку к очагу.

Иза боялась поверить своим глазам, боялась, что Эйла, которая только что казалась живой, вдруг растает в воздухе, превратившись в мираж.

– Это Эйла, – успокоил ее Креб. – Срок проклятия истек. Эйла победила духов зла. Она вернулась к нам.

– Эйла!

Иза сжала девочку в объятиях и моментально промокла от снега, впрочем, не только от снега. По щекам Эйлы текли потоки счастливых слез. Уба, подоспев, принялась теребить Эйлу за накидку.

– Эйла, Эйла вернулась. Уба знала – Эйла не умерла, – с гордостью твердила малышка, убедившаяся, что была права вопреки всем выдумкам взрослых.

Эйла схватила ее и так стиснула, что Уба завизжала и затрепыхалась.

– Ты промокла, – сообщила она, когда ей удалось высвободить ручонки.

– Эйла, скорее сними с себя мокрую одежду! – распорядилась Иза.

Она сновала туда-сюда, подбавляя хворосту в огонь, отыскивая для Эйлы сухой мех. Обыденные хлопоты помогали целительнице скрыть обуревавшие ее чувства.

– Снимай скорее, иначе простудишься насмерть!

И, тут же сообразив, что в нынешних обстоятельствах слова ее звучат странно, Иза в смущении взглянула на девочку. Но Эйла улыбалась.

– Ты права, мать. Я могу простудиться, – кивнула она, сняла накидку и шапку и принялась распутывать намокшие, заледеневшие завязки на обуви. – Я умираю с голоду. Весь день не ела, – заявила Эйла, закутавшись в старую накидку Изы.

Накидка, сухая и теплая, была Эйле сильно коротка и узка.

– Я вернулась бы раньше, но в горах меня застиг обвал. Я едва выбралась из-под снега. Пришлось повозиться, – пояснила она.

Иза изумилась, но лишь на мгновение. Скажи Эйла, что ей пришлось пройти сквозь огонь, Иза приняла бы это как должное. Возвращение Эйлы служило лучшим доказательством того, что она неуязвима. Чем может повредить какой-то горный обвал человеку, побывавшему в ином мире? Иза потянулась за накидкой Эйлы, чтобы повесить ее сушиться, но вдруг, отдернув руку, подозрительно уставилась на незнакомый олений мех.

– Откуда у тебя эта накидка, Эйла? – спросила она.

– Я сделала ее сама.

– Она… из этого мира? – с трепетом допытывалась Иза.

Эйла улыбнулась:

– Из какого же еще? Это шкура оленя. Я ведь умею охотиться. Разве ты забыла?

– Не надо об этом, Эйла! – перебила ее встревоженная Иза. Затем, повернувшись так, чтобы жесты ее были не видны никому из посторонних наблюдателей, она спросила: – Неужели твоя праща с тобой?

– Нет, я ее оставила. Но разве дело в праще? Все и так поймут, что я охотилась. Ведь Креб сжег все мои вещи. Мне нужны были новые. Накидку без шкуры не сделаешь. А ты знаешь сама – шкуры на деревьях не растут.

Креб молча слушал их разговор, все еще не смея до конца поверить, что Эйла вернулась. Ему доводилось слышать истории о людях, преданных смертельному проклятию и вернувшихся в мир живых, но до сих пор он считал их сказками. Теперь он заметил, что Эйла изменилась. Она повзрослела и словно стала увереннее. Еще бы, после всех испытаний, выпавших на ее долю! Да, и оказывается, она помнит то, что случилось, когда она была мертва. Помнит, как он, Креб, сжег ее вещи. А что она помнит еще? Неужели мир духов?

«Духи! – вскинулся он, осененный внезапной мыслью. – Я должен снять смертельное проклятие, должен убрать священные кости».

Креб поспешил в святилище, где медвежьи кости все еще образовывали магический узор, означающий смертельное проклятие. Он осветил маленькую пещеру факелом, и дыхание у него перехватило от удивления. Череп пещерного медведя сдвинулся, и длинная кость уже не торчала из пустой глазницы. Смертельное проклятие было снято.

Множество мелких зверьков разделяли с людьми их жилище, пользуясь теплом и воруя людские запасы. Наверняка один из них, проскользнув мимо, задел кость или череп. Но Креб полагал иначе. С содроганием сделав знак, защищающий от злых духов, он убрал медвежьи кости в дальний конец святилища, где хранилась целая груда чудодейственных останков. Выходя из прибежища духов, старый шаман столкнулся с Браном.

– Вождь, случилось нечто необычайное, – сообщил Мог-ур. – Я не был в святилище с тех пор, как наложил проклятие. И никто не заходил сюда. Сейчас я пришел снять проклятие, но оно уже было снято.

Во взгляде Креба светились изумление и благоговейный трепет.

– Кто, по-твоему, снял проклятие?

– Покровитель Эйлы. Срок проклятия истек, и Пещерный Лев снял его, чтобы девочка могла вернуться.

– Наверное, ты прав. – Бран собирался что-то добавить, но замер в раздумье.

– Ты хотел поговорить со мной, Бран?

– Да, я хотел поговорить с тобой наедине. – Вождь вновь замешкался. – Прости, сегодня я видел, что произошло у твоего очага. Девочка вернулась. Это чудо.

Не только Бран, но и все люди клана позабыли обычай, в соответствии с которым следовало отводить глаза от чужих очагов. Любопытство пересилило все правила и запреты. Все были потрясены. Никому прежде не приходилось встречать оживших мертвецов.

– Не вини себя. Сегодня особенный день. Я все понимаю, – ответил Мог-ур и двинулся восвояси.

– Я хотел поговорить с тобой не только об этом. – Вождь поднял руку, удерживая шамана. – Я подумал про обряд. – Вождь смолк. Мог-ур терпеливо ждал, пока он подыщет нужные слова. – Теперь, когда Эйла вернулась, нам нужно устроить обряд.

– В этом нет нужды, Бран. Угроза, висевшая над кланом, миновала. Духи зла ушли. Нам ни к чему просить сейчас особой защиты.

– Я говорю про другой обряд.

– Какой же?

Так и не объяснив ничего толком, Бран сменил тему:

– Я видел, как она разговаривала с тобой и с Изой. Ты заметил, Мог-ур, она стала другой.

– Другой? Что ты имеешь в виду? – не понимая, к чему клонит вождь, насторожился Мог-ур.

– У нее сильный покровитель. Помнишь, Друк говорил: ей сопутствует удача и она приносит удачу клану. Вижу, он прав. Будь это иначе, она не вернулась бы. Теперь она и сама чувствует свою силу. И поэтому она изменилась.

– Да, это так. Я заметил эту перемену. Но не понимаю, при чем тут обряд?

– Помнишь совет, который я собрал после охоты на мамонта?

– Тот, где мы говорили с ней?

– Нет, второй, уже без нее. С тех пор как она ушла, я все время вспоминаю наш разговор. Не думал, что она вернется. Но я решил: если так случится, это означает только одно: ее покровитель обладает даже большим могуществом, чем мы предполагали. Я долго размышлял, как нам поступить, если она вернется.

– Как нам поступить? Но нам не о чем беспокоиться, Бран. Духи зла скрылись. Эйла вновь с нами, и все пойдет так, как прежде.

– Нет, не все. Я хочу кое-что изменить. И для этого нужен обряд.

– Какой обряд? – недоумевал Мог-ур. – Впредь ты можешь относиться к ней иначе. Но для этого не нужен обряд. Что ты решил изменить? Как я могу устроить обряд, если мне неизвестна его цель.

– Мог-ур, пока Эйла среди нас, ее покровитель оберегает весь клан. Разве мы не должны исполнять желания наших покровителей? Прошу тебя, Мог-ур, устрой обряд, если только это возможно.

– Бран, твоя просьба лишена смысла.

Вождь всплеснул руками, отчаявшись объяснить свое намерение. С тех пор как Эйла покинула клан, он днем и ночью думал о том, что его соплеменники высказали на совете. И пришел к выводу, который не давал ему покоя.

– В мире творится необъяснимое, а ты хочешь, чтобы я сохранял здравый смысл. Кто мог ожидать, что Эйла вернется. Деяния духов недоступны моему пониманию. Желания их скрыты от меня. Но тебе они открыты. Почему же ты отказываешься помочь мне? Впрочем, ты прав, я сам не знаю, чего хочу. Я должен все обдумать как следует.

Бран повернулся и отправился к себе, оставив шамана в полной растерянности. Сделав несколько шагов, вождь обернулся.

– Скажи девочке, я хочу ее увидеть, – произнес он напоследок.

Удивленно покачивая головой, Креб вернулся к своему очагу.

– Бран хочет увидеть Эйлу, – сообщил он.

– Она должна идти прямо сейчас? – спросила Иза, которая пододвигала девочке все новые лакомства. – Или прежде она может поесть?

– Я уже сыта, мать. Больше не могу проглотить ни кусочка. Я пойду к вождю.

Эйла приблизилась к очагу Брана и опустилась у ног вождя, склонив голову. На нем была все та же обувь из шкур, поношенная и потертая. В прошлый раз, когда Эйла смотрела на эти ноги, ее снедал ужас. Теперь она была спокойна. К собственному великому изумлению, Эйла осознала, что вообще перестала бояться Брана. Но ее уважение к вождю многократно возросло. Она ждала. Казалось, прошло невероятно много времени, прежде чем он заметил ее присутствие. Наконец Эйла почувствовала на своем плече прикосновение тяжелой мужской руки и подняла голову.

– Вижу, ты вернулась, Эйла, – неуверенно начал Бран.

Он явно не знал, о чем говорить с воскресшей из мертвых.

– Да, вождь.

– Твое возвращение удивило меня. Я не ожидал, что увижу тебя вновь.

– Эта девочка тоже не ожидала, что вернется, вождь.

Бран окончательно смешался. Ему хотелось поговорить с ней, но он не решался спросить о том, что его занимало, и не знал, как продолжить разговор. Эйла, почтительно подождав несколько мгновений, по всем правилам обратилась к вождю:

– Эта девочка хочет говорить, Бран.

– Ты можешь говорить.

Эйла помедлила, подбирая наиболее точные выражения для того, что накопилось у нее на душе.

– Эта девочка рада, что вернулась, Бран. Там, вдали от вас, мне было очень тоскливо и страшно. Я думала, что никогда уже не окажусь среди людей.

Бран хмыкнул. «Кто же думал иначе?» – промелькнуло у него в голове.

– Мне пришлось трудно, но мой покровитель не оставил меня. Сначала я много работала – и у меня не было времени для раздумий. Но когда я не смогла выходить, мне осталось лишь размышлять над тем, что случилось.

«Она много работала? Не могла выходить? Что же там творится, в этом мире духов?» Бран уже собирался спросить напрямую, но внезапно передумал. Он поймал себя на мысли, что не желает знать об ином мире ничего.

– И тогда я поняла.

Эйла смолкла, не решаясь продолжать. Ей хотелось сказать, что она благодарна Брану. Но это особая благодарность, не та, что сродни покорности и безропотности, не та, что испытывают все женщины клана к охотникам, дающим им пропитание. Ей хотелось обратиться к человеку, а не к вождю – и сказать ему спасибо за то, что он дал ей возможность выжить. Но она не знала, возможен ли такой разговор между ними.

– Бран, эта девочка… благодарит тебя. Помнишь, ты сказал… сказал, что благодарен мне за жизнь Брака. Я благодарна тебе за свою собственную жизнь.

Бран, откинув голову, бросил пристальный взгляд на сидевшую перед ним девочку – голубоглазую, светловолосую, плосколицую. Разве мог он рассчитывать на ее благодарность? Он, предавший ее смертельному проклятию. Но она сказала, что благодарна за свою жизнь. Значит, она все поняла. Поняла, что у него не было другого выхода. Поняла, что он сделал все, что от него зависело. Да, эта странная девочка проницательнее, чем умудренные опытом мужчины-охотники, проницательнее, чем сам Мог-ур. Брана на мгновение пронзило доселе не испытанное чувство. Ему вдруг захотелось, чтобы Эйла была мужчиной. Больше ни к чему ломать себе голову, решил он, ни к чему расспрашивать Мог-ура о неведомом обряде. Он знает, как поступить.


– Понятия не имею, что они там замышляют, – заявила Эбра. – И по-моему, охотникам известно не больше нашего. Одно скажу: никогда прежде я не видела Брана в таком волнении.

Женщины, собравшись вместе, готовили угощение для предстоящего празднества. Никто не знал, какова его причина, – Бран сообщил лишь, что вечером они справят обряд. Теперь женщины, теряясь в догадках, засыпали Эбру и Изу вопросами.

– Мог-ур провел в прибежище духов целый день и половину ночи, – сообщила Иза. – Наверное, он беседовал с духами. Когда Эйла ушла от нас, он не приближался к святилищу, а теперь не выходит оттуда. Когда он говорит с духами, порой забывает обо всем, даже о еде. А взяв в рот кусок, забывает проглотить его.

– Но если Мог-ур справляет ритуал в святилище, зачем Бран полдня расчищал место в глубине пещеры? – спросила Эбра. – Я сказала ему, что сделаю это сама, но он прогнал меня прочь. Зачем вождю понадобилось выполнять женскую работу?

– Что же они затеяли? – недоумевала Иза. – Я видела несколько раз, как Мог-ур и Бран о чем-то совещались. Заметив меня, они оборвали разговор, словно это запретное занятие. В честь чего они готовят это празднество сегодня ночью? Я видела, Мог-ур заходил вглубь пещеры, в то место, что расчистил Бран. Из святилища он направился прямо туда. Мне показалось, он что-то несет, но было слишком темно, и я ничего толком не разглядела.

Эйла, хотя и не вступала в разговор, наслаждалась людским обществом. Минуло пять дней после возвращения, но ей по-прежнему с трудом верилось, что она вновь в клане, вновь стряпает вместе с другими женщинами, словно и не было смертельного проклятия. Однако окружающие теперь относились к Эйле по-иному. Рядом с ней женщины ощущали смущение и неловкость. Многие полагали, что она мертва и только кажется живой. Они боялись заговорить с человеком, побывавшим в мире духов. Но Эйла, охваченная радостью, не замечала всеобщей настороженности. Увидев, что Ога взяла на руки Брака, чтобы покормить его грудью, она обратилась к молодой женщине:

– Как рука Брака, Ога?

– Взгляни сама, Эйла. – Ога стянула с мальчика накидку, открывая его руку и плечо. – Иза сняла повязку из березовой коры за день до того, как ты вернулась. Рука зажила, но пока она немного тоньше, чем другая. Но Иза говорит, все будет в порядке, рука скоро окрепнет.

Эйла осмотрела зарубцевавшиеся раны и осторожно ощупала кость. Мальчик не сводил с нее больших испуганных глаз. Женщины старались избегать разговоров, даже отдаленно связанных с тем, что перенесла Эйла. Зачастую то одна, то другая начинала фразу, но, спохватившись, опускала руки. Непринужденность, царившая обычно между женщинами, когда они все вместе занимались делом, исчезла.

– Рубцы все еще багровые. Но со временем они исчезнут почти без следа, – заметила Эйла. – Скажи, Брак, а ты сильный мальчик? – обратилась она к ребенку. Тот важно кивнул. – Покажи, какой ты сильный. Пригни мою руку. Нет-нет, вот так, – поправила она, когда он схватился за ее запястье здоровой рукой. Мальчик старался изо всех сил. Эйла слегка сопротивлялась, но, убедившись, что он свободно владеет раненой рукой, поддалась. – Да, Брак, ты очень сильный. Настанет день, и ты станешь отважным охотником, таким как Бруд.

Мальчик, выпустив руку Эйлы, сначала отвернулся, но, когда Эйла сгребла его в охапку, не стал возражать. Она несколько раз подбросила ребенка в воздух и принялась качать на коленях, приговаривая:

– Брак – большой мальчик. Такой тяжелый, такой крепкий.

Однако, посидев несколько мгновений на коленях у Эйлы, ребенок обнаружил, что груди ее пусты, и заверещал, требуя, чтобы его вернули матери. Оказавшись на руках у Оги, он немедленно принялся сосать, с любопытством поглядывая на Эйлу.

– Ты счастливица, Ога. У тебя замечательный сын.

– Если бы не ты, Эйла, никто бы не назвал меня счастливицей. – Ога отважилась наконец начать разговор, которого все они так страшились. – Я так толком тебя и не поблагодарила. Сначала я слишком тревожилась за сына и не знала, что сказать. Да и тебе было не до того. А потом… потом ты ушла. Я и сейчас не знаю, как тебя отблагодарить. Я не надеялась, что увижу тебя снова. Мне трудно поверить, что ты опять с нами. Конечно, законы запрещают женщинам прикасаться к оружию. Мне не понять, почему тебе захотелось охотиться. Но я… Мне повезло, что ты нарушила закон. Не могу выразить, как мне было тяжело, как горько, когда ты… когда ты ушла. И я рада, что ты вернулась.

– Я тоже рада, – добавила Эбра.

Все остальные женщины закивали, присоединяясь к ней.

Эйла была потрясена, увидев, что ради нее соплеменницы позабыли об условностях и правилах поведения. Она с трудом сдерживала подступившие слезы, зная, что ее способность источать воду из глаз всех приводит в недоумение.

– Я рада, что вернулась, – сказала она, и непослушные слезы заструились у нее по щекам.

Иза давно уже поняла, что влага на глазах Эйлы – проявление сильных чувств и переживаний, а не болезни. Да и другие женщины привыкли к этой ее странной особенности и теперь смотрели на девочку с участием.

– Расскажи, как было там, Эйла? – спросила Ога, устремив на Эйлу взгляд, полный сострадания и трепета.

Эйла задумалась.

– Одиноко, – ответила она наконец. – Одиноко и тоскливо. Я так скучала по всем вам.

Женщины совсем пригорюнились, и Эйле захотелось немного развеселить их.

– Я скучала даже по Бруду, – добавила она.

– Там и в самом деле было одиноко, – ухмыльнулась Ага и выразительно взглянула на смущенную Огу.

– Я знаю, Бруд порой бывает резок и груб, – начала та. – Но он мой мужчина. И ко мне он относится неплохо…

– Ни к чему оправдываться, Ога, – мягко прервала ее Эйла. – Все знают, что Бруд заботится о тебе, как подобает мужчине. Ты должна им гордиться. Он будет нашим вождем. Он смелый охотник. Во время охоты на мамонта он первым нанес рану огромному зверю. Если он невзлюбил меня, ты тут ни при чем. Я и сама отчасти виновата. Надо признать, я не всегда вела себя с ним как должно. Сама не знаю, как возникла его неприязнь ко мне, не знаю, как положить ей конец. Как бы то ни было, я сделаю все, что от меня зависит. А тебе не о чем переживать.

– Бруд чересчур вспыльчив, – заметила Эбра. – Он не похож на Брана. Мог-ур не ошибся, когда сказал, что Бруда избрал Мохнатый Носорог. Надеюсь, случай с тобой пойдет на пользу и ему, Эйла. Он должен учиться держать себя в руках. Хорошему вождю это необходимо.

– Не знаю, – покачала головой Эйла. – Наверное, не будь меня рядом, он не выходил бы из себя так часто. Похоже, я пробуждаю в нем самые дурные чувства.

В воздухе повисло неловкое молчание. Обычно женщины не позволяли себе столь откровенно обсуждать недостатки мужчин. Но зато теперь исчезло отчуждение между ними и Эйлой. Иза мудро решила, что настало время заговорить о другом.

– Никто не знает, где у нас сладкие клубни? – спросила она.

– Мешки с ними лежали в глубине пещеры, как раз в том месте, что расчистил Бран, – откликнулась Эбра. – Боюсь, не видать нам теперь сладких клубней до следующего лета.

Бруд, стоя поодаль, наблюдал за Эйлой, сидевшей среди женщин. Он нахмурился, когда она рассматривала руку Брака и играла с мальчиком. Разумеется, он помнил, что именно она спасла жизнь сына его женщины. Помнил он и о том, что она стала свидетельницей его унижения. Возвращение Эйлы потрясло Бруда не меньше, чем прочих его соплеменников. Поначалу он присматривался к ней с некоторой опаской и вскоре тоже заметил, что она изменилась. Креб счел, что Эйла повзрослела, Брану казалось, она обрела уверенность в своей силе и удаче. Бруд же решил, у нее прибавилось высокомерия и наглости. Во время своего снежного заточения Эйла убедилась не только в том, что способна выжить в одиночку. Долгие одинокие размышления научили ее более терпеливо относиться к мелким неприятностям, которые ежедневно преподносит жизнь. После всех испытаний, выпавших на ее долю, она не слишком расстраивалась из-за каких-нибудь нагоняев – тем более что получала их так часто и успела к ним привыкнуть.

Эйла не кривила душой, когда сказала, что скучала по Бруду. Его бесконечные придирки были все же лучше полного одиночества, которое она вынесла. Первые несколько дней даже неотступный взгляд Бруда, следившего за каждым ее шагом, не тяготил ее.

На третий день их отношения, казалось, вошли в привычное русло. Однако кое-что изменилось: теперь Эйле не приходилось постоянно пересиливать себя, чтобы подчиняться Бруду. Она беспрекословно выполняла все его распоряжения, но в покорности ее проскальзывал откровенный намек на обидное снисхождение. Как ни старался Бруд, ему не удавалось задеть ее по-настоящему. Напрасно он награждал ее оплеухами и бранью, напрасно распалял себя – Эйла оставалась непроницаемой. Некоторые его приказы были совершенно бессмысленны, но она слушалась их. При этом, хотя и ненамеренно, Эйла добилась, что Бруд порой испытывал чувство, так хорошо знакомое ей, – чувство отвергнутого, изгоя. Она подчинялась ему и в то же время вела себя так, словно его не существовало. Он захлебывался от бешенства, но его злоба, казалось, доставляла ей меньше беспокойства, чем укус блохи, после которого она хотя бы чесалась. В результате ненависть Бруда к Эйле возрастала день ото дня, и это грозило ей большой бедой.

Бруд не мог смириться с пренебрежением. Внимание было для него необходимо как воздух. Невозможно было уязвить его глубже, чем перестав замечать. Его не слишком волновало, внушал ли он уважение или страх, восторг или отвращение, – лишь бы оставаться в центре внимания. Он не сомневался: Эйла выказывает ему пренебрежение, потому что видела его позор. Отчасти он был прав. Эйла знала, что Бруд, как и всякий мужчина в клане, волен помыкать ею, как ему заблагорассудится. Но она сознавала также, что власть его над ее жизнью небезгранична. Телесно Бруд был силен и крепок, но Эйле выпало немало случаев убедиться, что дух его недостаточно могуч. Эйла не только отказывалась платить Бруду дань уважения, не только презирала его в глубине души. Она похищала у него то самое людское внимание, которого он так жаждал.

Когда пятилетним ребенком она появилась в клане, все разговоры вертелись вокруг нее. Все в ней было необычно. То, что ее избрал столь сильный покровитель. То, что великий Мог-ур взял ее к своему очагу. То, что ценительница обучила ее своему ремеслу. Потом Эйла вытащила из воды Оуну. Потом убила гиену и спасла жизнь Брака. И наконец, вернулась из дома духов целая и невредимая. Всякий раз, стоило Бруду проявить незаурядную отвагу и стяжать почет и восхищение, появлялась эта девчонка и отнимала то, что принадлежало ему по праву.

Бруд издалека бросал на Эйлу испепеляющие взгляды. «Зачем только она вернулась? – спрашивал он сам себя в бессильной злобе. – Теперь все словно с ума из-за нее посходили. Впрочем, так было всегда. Когда я убил зубра и стал настоящим охотником, разве кто-нибудь восхищался мной? – с досадой вспоминал Бруд. – Нет, все поражались, что девчонку избрал Пещерный Лев. Разве она вышла на мамонта? Разве ее едва не затоптал гигантский зверь? Разве она перерезала ему сухожилия? Нет, она всего лишь бросила пару камней и прикончила жалкую гиену, но этого оказалось достаточно. Обо мне все позабыли, а ради нее Бран устроил целый совет. Только разговоры были впустую – Бран не сделал того, что следовало. И вот она опять здесь, и все глазеют на нее с восторгом. Почему, почему она всегда становится у меня на пути?»


– Креб, что тебе сегодня не сидится на месте? Давно я не видела тебя в таком беспокойстве. Суетишься, словно юноша, которому предстоит впервые взять себе женщину. Может, сделать тебе успокоительный отвар? – спросила Иза, заметив, что шаман в очередной раз вскочил, собираясь в святилище, но внезапно передумал и опустился на свое ложе.

– С чего ты взяла, что я беспокоюсь? Я просто хочу как следует подготовиться к ритуалу и немного поразмыслить, – смутившись, ответил Мог-ур.

– Подготовиться к ритуалу? Ты наш шаман уже долгие годы, Креб. Думаю, любой ритуал ты можешь справить во сне. И разве удобнее размышлять, слоняясь туда-сюда? Почему ты не хочешь выпить отвар?

– Не надо. Не нужны мне никакие снадобья. А где Эйла?

– Где-то здесь. Ищет мешок со сладкими клубнями. Зачем она тебе?

– Да так, просто спросил, – неохотно ответил Креб.

На этом разговор прервался. К очагу их подошел Бран и сделал Мог-уру знак. Шаман немедленно поднялся и вслед за вождем удалился вглубь пещеры. «И что только замышляют эти двое?» – недоумевала Иза, покачивая головой.

– Время настало? – спросил вождь, когда они оказались в том самом месте, что он расчистил накануне. – Все готово?

– Приготовления закончены. Но мне кажется, солнце должно опуститься ниже.

– Кажется? Я полагал, ты знаешь наверняка! Разве во время размышления тебе не открылось, как совершать этот ритуал? Все должно произойти как подобает. А ты, выясняется, ни в чем не уверен.

– Мне многое открылось во время размышления, – с достоинством ответил Мог-ур. – Но я видел обряд, который свершался в давние времена и в другой стране. Там не было снега. Наверное, в той стране снег не выпадает даже зимой. Поэтому не так-то просто правильно выбрать время. Я знаю лишь, что солнце должно опуститься ниже.

– Ты не говорил мне этого прежде! Значит, ты не уверен, что свершишь все, как должно. Может, нам стоит забыть об этом ритуале? Это нелепая затея.

– Но я уже беседовал с духами. Мы разложили священные камни. Духи ждут нас.

– Мне не слишком нравится, что мы сдвинули камни со своих мест. Наверное, следовало устроить обряд в пристанище духов. Вдруг они рассердятся, что мы заставили их покинуть привычную обитель, Мог-ур?

– Бран, мы с тобой уже обсудили это и решили, что лучше передвинуть камни, чем призвать древних духов в пристанище духов-покровителей. Оказавшись в святилище, древние духи могут не пожелать покинуть его снова.

– А почему ты так уверен, что они не останутся с нами навсегда, если мы разбудим их? Вдруг они не уйдут? Это слишком опасно, Мог-ур. Лучше забудем про ритуал.

– Они могут задержаться, – согласился Мог-ур. – Но после того как священные камни займут свои прежние места, они увидят, что у них больше нет пристанища, и покинут нас. Духи-покровители прикажут им уходить. Однако ты вождь, и тебе решать. Если ты изменил свое намерение, я попытаюсь успокоить духов. Они ждут ритуала, но это не означает, что мы должны непременно его устроить.

– Нет, ты прав. Мы должны выполнить задуманное. Духи ждут. Но охотникам может не понравиться то, что им предстоит увидеть.

– Кто вождь нашего клана, Бран? Уверен, охотники поймут: все свершилось по справедливости, в соответствии с велениями духов. И они свыкнутся с переменой.

– Ты полагаешь, Мог-ур? Надеюсь, ты прав. Но сейчас я больше тревожусь не об охотниках. Как воспримут это духи-покровители? Последнее время нам неизменно сопутствует удача. Порой это страшит меня. Я боюсь, что вслед за этим последуют неисчислимые бедствия. Боюсь прогневить духов. Мы должны неукоснительно выполнять все их желания. Делать все, чтобы духи были нами довольны.

– Мы так и поступаем, Бран, – успокаивающе заметил Мог-ур. – Пытаемся выполнить все их желания. Те желания, что открыты нам.

– А как ты думаешь, духи поймут нас? Вдруг кому-то мы угодим, а другие сочтут себя оскорбленными?

– Мне не дано знать всего, Бран. Не дано проникнуть во все желания духов. – Шаман ощущал исходившую от вождя тревогу. Он понимал: Брана сейчас одолевают серьезные сомнения. – Когда речь идет о духах, никто не может судить с уверенностью. Мы всего лишь люди. Я, Мог-ур, всего лишь человек. Мы лишь пытаемся узнать желания духов. Но ты сам сказал: сейчас нам сопутствует удача. Это означает, наши покровители довольны нами. Если бы они спорили и сражались друг с другом, жизнь клана не текла бы столь счастливо. Когда еще клану удавалось убить мамонта и не поплатиться за это жизнью кого-нибудь из охотников? Никто даже не был ранен! А удача в охоте зависит от множества случайностей. Вы могли впустую рыскать по лесам в поисках стада и упустить лучшее время. Но все сложилось в нашу пользу. Даже Брак остался жив.

Вождь пристально посмотрел в сосредоточенное лицо шамана. Затем он выпрямился. Взгляд его говорил о том, что он отбросил колебания, – в глазах Брана сверкала решимость.

– Я позову охотников, – объявил он.


Женщинам было приказано держаться подальше от того места в глубине пещеры, что расчистил Бран, и даже не смотреть в ту сторону. От Изы не ускользнуло – вождь собирает охотников, но это ничуть ее не обеспокоило. У мужчин свои дела, и их, женщин, это не касается. Но когда, случайно подняв голову, она заметила, что двое охотников с разрисованными охрой лицами устремились к Эйле, у нее упало сердце. Что им опять нужно от Эйлы?

Девочка ведать не ведала, какова цель вечернего ритуала. Она перебирала сваленные в углу у дальнего очага корзинки и короба, пытаясь найти среди них мешок со сладкими клубнями. Вдруг прямо перед ней возникло лицо вождя, покрытое причудливыми красными узорами. У Эйлы дыхание перехватило от изумления.

– Ни звука. Не сопротивляйся! – приказал Бран.

Эйла даже не успела испугаться, как мужчины завязали ей глаза и поволокли вглубь пещеры.

Охотники с недоумением наблюдали, как Бран и Гув тащат девочку. О том, чему посвящен сегодняшний обряд, они знали не больше женщин. Но в отличие от женщин мужчины не сомневались, что им не придется долго томиться от любопытства. Когда они расселись вокруг камней, принесенных из святилища, Мог-ур предупредил, чтобы никто не двигался и не раскрывал рта. Он дал каждому охотнику по две длинные кости пещерного медведя и велел скрестить их и держать перед собой. Тут все поняли: сегодня предстоит необычный ритуал – опасность чрезвычайно велика, если им требуется такая могущественная защита. Увидев Эйлу, охотники начали догадываться, откуда исходит эта опасность.

Бран опустил девочку в центре круга, как раз перед Мог-уром, а сам сел у нее за спиной. По мановению руки шамана вождь снял с глаз Эйлы повязку. Девочка заморгала, озираясь по сторонам. В свете факелов она различила Мог-ура и перед ним священный череп Пещерного Медведя. Вокруг нее сидели мужчины со скрещенными костями в руках. От ужаса Эйла сжалась в комок. Ей хотелось провалиться сквозь землю.

«В чем моя вина? – вертелось у нее в голове. – Я не прикасалась к праще. Я не совершала никаких проступков». Эйла судорожно припоминала все, что случилось в последние дни, но ей не в чем было упрекнуть себя.

– Не двигайся. Молчи! – приказал ей Мог-ур.

Страх сковал Эйлу, так что она вряд ли смогла бы пошевелиться, даже если бы захотела. Глаза ее полезли на лоб от изумления, когда она увидела, как Мог-ур поднялся, отбросил свой посох и принялся совершать магические движения, умоляя Урсуса и духов-покровителей удостоить людей своим расположением. Значение этих жестов было скрыто от Эйлы, но старый шаман поразил ее.

Она привыкла видеть в нем изувеченного пожилого человека, который при ходьбе припадал на одну ногу и тяжело опирался на посох. Одна половина его тела усохла, зато другая, здоровая, была чрезмерно развита. Эйла и раньше замечала, что, хотя Креб владел лишь одной рукой, жесты его становились величественными и выразительными, когда он говорил с духами во время обрядов. Но теперь над священным черепом возвышался всемогущий маг, не имеющий ничего общего с тем человеком, которого она знала с детства.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации