Электронная библиотека » Джин Стоун » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Грехи юности"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:21


Автор книги: Джин Стоун


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

В трубке послышались шаги – это отец шел к телефону. Через секунду раздалось его приветливое:

– Привет, малышка!

Услышав его голос, Пи Джей сразу же почувствовала себя лучше.

– Привет, пап. Как я рада, что ты уже на работе! Боялась, что звоню слишком рано.

– Да что ты, какое там рано! – удивился отец. – Ну как ты? Как себя чувствуешь?

– Отлично, пап. Но мне ужасно хочется тебя видеть.

Кажется, уже сто лет прошло с тех пор, как вы с мамой ко мне приезжали.

– Это верно, крошка, – согласился отец, и Пи Джей почувствовала, что он колеблется.

– Ты сможешь приехать еще? Я очень хочу тебя видеть.

– Малышка, – сказал он, и Пи Джей показалось, что он тщательно подбирает слова, – ты ведь знаешь, мама еще очень сердится на тебя.

– Оттого, что я не согласилась, чтобы она звонила родителям Фрэнка, да?

– Она не хочет с тобой встречаться до тех пор, пока все не завершится.

– Ну папочка! – всхлипнула Пи Джей. – Что же мне делать? Мне так нужно с тобой увидеться! Я здесь просто с ума схожу!

Она посмотрела на стул, на котором сидел отец, когда привез ее сюда. Попыталась представить себе отца, испытать то чувство покоя, которое всегда испытывала в его присутствии.

– Знаешь что, малыш, – проговорил он наконец, – давай встретимся где-нибудь на полпути и пообедаем вместе, а маме ничего не скажем. Я поговорю с вашим сторожем… Как, кстати, его зовут?

– Поп. Поп Хайнс.

– Ага… Так вот, может, он разрешит тебе взять машину, чтобы подъехать ко мне. Как тебе такой план? А я бы угостил свою девочку чем-нибудь вкусненьким.

– Ой, папочка! Это было бы замечательно!

– Я собирался в четверг на будущей неделе поехать по делам в Кивание. Что, если я вместо этого встречусь с тобой? Скажем, в таверне, которую проезжаешь по дороге в ваш пансионат? Ты знаешь, где это?

– Ну конечно, папа.

– Вот и отлично. Тогда в шесть часов. А мистеру Хайнсу я позвоню попозже.

– Ой, папочка, спасибо тебе. Буду ждать с нетерпением.

Она повесила трубку, радуясь тому, что есть один человек в мире, на которого она всегда может положиться.

– Спасибо тебе, папочка, – проговорила она вслух.

Поп разрешил Пи Джей взять фургончик.

– Мне нравится делать вам, девочкам, приятное, – сказал он при этом.

Пи Джей выехала за ворота и направилась на север.

Уже стоял октябрь, и листья из зеленых превратились в ярко-желтые, красные, оранжевые. Воздух дышал ароматами золотой осени. Пи Джей осторожно вела машину и чувствовала себя спокойной, почти счастливой. Ей не терпелось увидеть отца.

Ехала она около часа и наконец добралась. Таверна располагалась в доме викторианской эпохи, стоявшем поодаль от дороги. Вывеска гласила, что здесь отменно кормят и неплохо поят. Пи Джей поставила машину на стоянку. Отец ждал ее у входной двери.

– Папа! – радостно воскликнула она и, выскочив из машины, бросилась ему на шею, ощутив знакомое теплое объятие.

– Ну-ну, малышка. Пойдем в зал.

Внутри царил полумрак. Низкие потолки создавали атмосферу старинного английского кабачка. Гарольд Дэвис заказал себе виски с содовой, а для Пи Джей – кока-колу.

Каждый пил свой напиток, ели суп, салат и неторопливо разговаривали. Отец рассказал Пи Джей домашние новости: Джуниор учится неважно, сам он весь в работе, мама по-прежнему возглавляет благотворительное общество при церкви по распродаже случайных вещей. Официантка принесла горячее, после чего Пи Джей настроилась на серьезный разговор.

– Папочка, скажи, что мне сделать, чтобы вам с мамой было легче?

Отец аккуратно отрезал кусочек мяса.

– Обо мне не беспокойся, малышка, а вот мама страдает.

– Но ведь я тоже переживаю, папа. Неужели ей на это наплевать?

– Ну что ты, Пи Джей, конечно, нет. Дело не в этом. – Оторвав наконец взгляд от тарелки, он посмотрел дочери в глаза. – Я должен кое-что рассказать тебе, малышка, о маме.

Она всегда была слишком строга к тебе потому, что любит тебя, хочет, чтобы ты была счастлива и прожила спокойную жизнь.

– Но, папа, ты же знаешь, мы с мамой совершенно разные. Я хочу от жизни большего. Чтобы в сорок четыре года заниматься чаепитием да игрой в бридж! Да ни за что!

Это не по мне.

Гарольд Дэвис не сводил глаз с дочери. Пи Джей никогда не видела его таким серьезным.

– Пи Джей, я хочу рассказать тебе о маме то, чего ты не знаешь.

– Она ненавидит меня, ты это хочешь сказать? – Отец нахмурился, и Пи Джей тут же пожалела о своих словах. – Извини, папа. Я не хотела тебя обидеть. Что же это?

Положив вилку на тарелку, отец облокотился на край стола.

– Обещай мне, Пи Джей, что никто никогда не узнает сказанного мной о маме, обещай.

Пи Джей выпрямилась.

– Ты меня пугаешь.

– То, что ты сейчас услышишь, будет для тебя полнейшей неожиданностью. И ты должна торжественно поклясться, что никогда, ни при каких обстоятельствах не выдашь меня маме.

– Обещаю, папа.

Пи Джей положила руки на колени. Аппетита как не бывало.

Отец глубоко вздохнул, на его лице еще глубже обозначились морщины.

– Перед самой войной, малыш, до нашего знакомства у мамы был приятель Джо. – Пи Джей слушала, затаив дыхание, не проронив ни слова. – Твоей маме в то время было всего семнадцать. Началась война, и Джо призвали в армию на флот.

Отец замолчал и, насадив на вилку ломтик печеного картофеля, отправил его в рот. От нетерпения Пи Джей едва не подскакивала на стуле. К чему он это говорит? Ну же, папа, не тяни!

– После отъезда Джо твоя мама поняла, что у нее будет ребенок.

Пи Джей, пораженная, смотрела на отца. Мысли путались. Мама была беременна? Значит, отец хочет сказать, что он ей не родной? Не может этого быть! Он ведь сказал, что война только началась, а она родилась уже после войны.

– Джо погиб где-то на Тихом океане, а твою маму отправили к тетке в Нью-Хемпшир. У нее родился мальчик, которого отдали на воспитание. Об этом никто не знал, кроме родителей, тети, ну и, конечно, меня после ее рассказа.

Пи Джей знала, что он ответит, но все-таки задала вопрос:

– Папа, это правда?

– Да, малышка. И если мама узнает, что я тебе рассказал, она меня убьет.

Пи Джей не отрываясь смотрела на свечу, пламя которой безмятежно трепетало. О Господи! Неужели такое возможно? У мамы, оказывается, был внебрачный ребенок, и она от него отказалась. Пи Джей похолодела. Значит, у мамы не было к ней ненависти, она ненавидела себя. Пи Джей взглянула на отца.

– Поэтому…

Отец прервал ее коротким кивком головы.

– Да, ей очень хочется, чтобы ты вышла замуж. Сама-то она не могла этого сделать: отец ребенка погиб. Через все годы она пронесла чувство вины перед своим брошенным ребенком, постоянно задаваясь вопросом, где он «и что с ним. Она не хотела, чтобы и ты испытывала подобные чувства.

Пи Джей снова перевела взгляд на свечу.

– О Господи, папа, мне даже не верится…

– Знаю, малышка. Но я должен был тебе рассказать, чтобы ты поняла, почему мама так остро реагировала, когда услышала о твоей беременности, почему так рассердилась на тебя. Она решила, что история повторяется и случившееся с тобой – ее вина.

Внезапно Пи Джей почувствовала себя обманутой.

– Значит, все эти годы мне лгали?

– О чем ты?

– Где-то на свете есть мой единоутробный брат, а я об этом и не подозревала. Это равносильно обману. Все эти годы мама заставляла меня жить по ее меркам, быть похожей на нее, а на самом деле она не лучше меня.

– Но ведь она никогда и не пыталась убедить тебя в том, что она лучше тебя, Пи Джей.

– Нет, папа, пыталась. Всегда получалось, что я не вписываюсь в рамки, которые для меня уготованы. Я постоянно оказывалась хуже, чем ей хотелось бы, она всегда бывала недовольна мной.

– Пи Джей, прошу тебя, успокойся. Я рассказал тебе не для того, чтобы ты расстраивалась. Мне хотелось, чтобы ты хоть чуточку лучше стала понимать маму.

– Ой, папа, все так перепуталось, .. Я просто не знаю, что мне и думать…

Пи Джей заплакала. Господи! Ее мама, строгая мама, забеременела до замужества. Видимо, поэтому она неустанно повторяла Пи Джей, что ее красота – это проклятие, поэтому никогда не пыталась подчеркнуть свою собственную привлекательность. Наверное, мама испытывала те же муки, ту же боль, что и она сейчас. Но почему она ей даже не намекнула? Не доверяла? А может, недостаточно любила ее?

– Наверное, мне не стоило рассказывать тебе, – послышался ласковый голос отца.

– Нет, папа, – покачала головой Пи Джей. – Я рада, что ты это сделал.

Она поглядела на печальное лицо отца. Должно быть, ему тяжело было говорить об этом.

– Папа, а ты знал обо всем, когда собирался жениться на ней?

– Да, конечно. – И Пи Джей увидела, как в глазах его застыли слезы. – Но я любил ее, малышка, и до сих пор люблю.

– Ой, папочка, – всхлипнула Пи Джей. – Будет ли кто-нибудь любить меня так, как ты маму?

Глава девятая
ДЖЕСС

Наступил октябрь. Джесс наконец начала привыкать к тому, что Ричарда в ее жизни больше не будет. Если бы он по-настоящему любил ее, никакие деньги не смогли бы разлучить их. Она потеряла его, потеряла маму. Единственный, кто у нее остался, это отец, которому на нее наплевать. Одно только приносило ей настоящую радость – ее будущий ребенок. По ночам в кромешной тьме, лежа на кровати в своей комнате, Джесс тихонько разговаривала со своим ребенком, признавалась ему в своем одиночестве и неустанно повторяла, что он будет жить у любящих родителей, которые будут пылинки с него сдувать, и он никогда не познает всю тяжесть одиночества.

На людях Джесс скрывала свою тоску. Пи Джей и Сьюзен в последнее время тоже были какими-то тихими и серьезными. Джинни, единственная из всех, не теряла присутствия духа, хотя Джесс поняла, что ей ничего не стоит притвориться жизнерадостной и веселой.

Однажды она задержалась в столовой дольше других – была ее очередь убирать грязную посуду. Собрав тарелки, она направилась было на кухню, но в дверях задержалась.

Из кухни доносились голоса: разговаривали миссис Хайнс и мисс Тейлор, и тема их беседы чрезвычайно заинтересовала Джесс.

– Так вы уверены, что оставили деньги на стойке? – послышался голос мисс Тейлор.

– А как же! Двадцать долларов, – ответила миссис Хайнс. – Точно так же, как в четверг вечером. Да говорю я вам, кто-то из них взял!

Джесс, затаив дыхание, вцепилась в тарелки, пытаясь не пропустить ни слова.

– Не могу поверить, что одна из моих девочек – воровка!

– И это не в первый раз. То же самое случилось и несколько дней назад. Тогда я подумала, что, наверное, обсчиталась, но теперь-то знаю точно – это не так. Денежки и в тот раз были украдены!

Джесс вспомнила про кольцо. Она решила, что потеряла, а может быть, его украли? Но кто из девочек способен на это?

– Ну что ж, – снова послышался голос мисс Тейлор из-за закрытой двери, – придется вам изыскать способ, чтобы заплатить поставщику яиц.

– А я считаю, нужно найти воровку и заставить платить ее!

– Нет! – отрезала мисс Тейлор. – У девочек и так проблем хватает. Если вы и в самом деле считаете, что деньги украдены, в следующий раз будьте осторожнее.

Послышались шаги, мисс Тейлор направлялась к столовой. Джесс, загремев тарелками, поспешила первой открыть дверь.

– Это ты, Джесс? – удивилась мисс Тейлор. – Вот уж не думала, что ты еще в столовой!

– Со стола убирала, – быстро объяснила Джесс и, прошмыгнув мимо хозяйки пансионата к стойке, поставила на нее грязные тарелки.

Покончив с общественно полезным трудом, она вернулась в свою комнату и медленно высыпала на кровать содержимое шкатулки с драгоценностями, тщательно просмотрела их – кольца с изумрудом и бриллиантами среди них не оказалось, да она и не надеялась, что оно вдруг найдется. Джесс перестала его носить много недель назад, когда пальцы начали опухать, и почти забыла о нем.

Похоже, его украли. Впервые подозрение появилось в день возвращения ее из Нью-Йорка, но она отогнала его прочь.

Но теперь…

Еще одна мысль не давала покоя – деньги. Перед поездкой в Нью-Йорк ей казалось, что денег в кошельке у нее должно быть больше. Она достала кошелек. Сколько она потратила? Значит, так: купила журналы для Джинни, билет на поезд… потом материал на платье и несколько долларов потратила на ярмарке. Джесс пересчитала деньги. Ах да! Еще она купила себе крем, жидкое мыло для стирки белья, шампунь. Не так-то и много! У нее должно было остаться больше денег, и намного, может быть, даже на сто долларов. Значит, кто-то украл. Тот, кто стащил деньги у миссис Хайнс, своровал и у нее. И этот кто-то не кто иной, как Джинни. Джесс понимала – чтобы получить свое кольцо обратно, ей нужно это доказать.

Утром Джесс, взяв свои учебники по географии и истории, спустилась вниз. Сьюзен предупредила, что сегодня будут повторять пройденный материал. На следующей неделе приедет школьный инспектор с проверкой, и она хотела, чтобы девочки были на высоте.

В гостиной на диване лежала Джинни и, болтая ногами, разрисовывала всевозможными вензелями буквы «Л.А.».

– Скоро ты туда попадешь, – заметила Джесс.

– Ага, так и будет, не сомневайся.

Джесс крепко прижала учебники к груди. Она еще не знала, сработает ли задуманное, но попробовать не мешало, чтобы получить обратно мамино кольцо.

– На что ты собираешься там жить, пока не станешь великой актрисой?

– Как-нибудь выкручусь, не волнуйся, – ответила Джинни, пожав плечами.

Джесс прикусила губу, надеясь, что Джинни не заметит ее напряжения.

– А вот Поп говорил, что легче делать деньги, когда уже кое-что отложено на черный день.

– Да что он понимает, этот старикан? Сам-то зарабатывает на жизнь, работая садовником! – Джесс деланно засмеялась.

– Не скажи, подруга. У Попа полно денег. – И она опять прикусила губу. – Сама видела.

– Ну естественно! Наверное, долларов двадцать. А может, пятьдесят?

Джесс подошла к дивану, на котором лежала Джинни, и села на стул к ней лицом.

– Ошибаешься, сотни, а может, и больше.

– Он что, показывал тебе свою чековую книжку?

– Нет, Поп банкам не доверяет. Он хранит деньги в старой банке из-под кофе, которая стоит на холодильнике.

Он мне ее показывал: гордится своими капиталами.

Джинни перекатилась на бок.

– Надо же, не боится держать свое богатство прямо в комнате.

Джесс вцепилась еще крепче в учебник географии.

– А чего ему бояться? Он ведь никогда не уезжает из Ларчвуда.

«За исключением пятницы, когда он утром отвозит миссис Хайнс в город», – хотелось ей добавить, но не стала. Джинни и без нее это знала – она жила в пансионате достаточно долго. Единственное, на что ей оставалось надеяться, что Джинни заглотнула наживку. Однако по ее бесстрастному лицу ничего нельзя было определить.

В этот момент в гостиную вошла Сьюзен, и урок начался.

В пятницу утром Джесс сказала Сьюзен, что плохо себя чувствует. Она дождалась, пока пансионатский фургон выедет из подъездной аллеи, и, тихо как мышка пробежав по двору, взобралась по деревянным ступенькам в жилище Хайнсов, которое располагалось над гаражом.

Сняв с дверного косяка ключ, она открыла дверь и вошла. Сквозь кружевные занавески просачивался осенний свет, образуя прозрачную дорожку, в которой плясали крошечные пылинки. Джесс ждала, присев на старенький диванчик. Она не знала, придет ли Джинни, а если придет, что она ей скажет. Джесс знала одно – она должна получить обратно свое кольцо, и способ, который придумала, .казался ей самым лучшим. Если бы она поделилась с мисс Тейлор своими сомнениями в отношении Джинни, ту наверняка вышвырнули бы из Ларчвуда, а Джесс не хотелось, чтобы это произошло из-за нее.

Долго ждать ей не пришлось. Через несколько минут после того, как она вошла в комнату, дверная ручка медленно пошла вниз. Джесс похолодела. А что, если это Поп и миссис Хайнс? Как она объяснит им свое присутствие в комнате? Ведь она не шьет, просто сидит на диване…

Дверь тихонько приоткрылась.

ДЖИННИ

Ну надо же! Эти придурки даже не запирают за собой дверь! Джинни вошла в комнату и остановилась как вкопанная – на диване она увидела сидящую фигурку, четко выделяющуюся на фоне окна.

– Привет, Джинни.

Джинни вздрогнула, но тут же пришла в себя. Да это же Джесс!

– Фу, как ты меня напугала! Какого хрена…

– Ты что-то здесь ищешь?

Джинни откинула с лица волосы.

– Ну да… Я ищу Попа.

– Сомневаюсь.

Вскинув брови, Джинни застыла на месте.

– Думаю, что ты пришла за деньгами.

Сердце Джинни часто забилось.

– Ах ты, сволочь!

– Да-да, ты пришла украсть у Попа деньги. Точно так же, как ты стащила мое кольцо.

У Джинни от страха сдавило горло.

– Ты сбрендила! – бросила она, пятясь к двери.

– Но я бы не хотела Ничего говорить мисс Тейлор, – продолжала Джесс.

Джинни остановилась. «Защищайся! – билось в голове. – Иначе тебе конец!»

– Что говорить? Что я приходила к Попу? Подумаешь, дело какое!

– Нет, Джинни, что ты собиралась украсть у него деньги. Те самые, о которых я тебе рассказала, так же, как ты стащила у меня кольцо и сто долларов в придачу, так же, как ты украла деньги миссис Хайнс, которая оставила их на кухонном столе для торговца яйцами.

Джинни молча посмотрела на Джесс. Ну надо же так вляпаться! Такая малявка, а сумела-таки прищемить ей хвост. Зажала в угол, теперь не выбраться! Джинни отлично знала: когда человеку что-нибудь позарез нужно, он любыми путями добивается желаемого, а этой девчонке, видно, позарез нужно ее кольцо. Может, отдать ей его, да и делу конец?

– Я знаю, что это сделала ты, Джинни, – заявила между тем Джесс.

Да пошла она к черту! С какой стати вот так, ни за что ни про что отдавать ей кольцо? Ведь оно – единственная возможность добраться до Лос-Анджелеса. Вздернув подбородок, Джинни пошла в атаку:

– Понятия не имею, о чем ты болтаешь!

Нужно уезжать прямо сейчас, хватит уже, насиделась.

Она поедет в Бостон, отыщет там Винни, а уж он позаботится обо всем остальном.

– Джинни, неужели тебе так нужны деньги?

Джинни горько усмехнулась.

– Что ты-то знаешь о деньгах? Тебе-то они вообще ни к чему! Уж твой папочка позаботится о том, чтобы ты ни в») чем не нуждалась.

Джесс согласно кивнула, и Джинни заметила, как по щекам у нее покатились слезинки.

– Если тебе нужны деньги, я их дам. Только, пожалуйста, отдай мне кольцо. Это мамино…

О Господи!

– Допустим, твое кольцо у меня. Я не говорю, что оно у меня, но предположим, и я тебе его отдам. Какие у меня гарантии, что ты не расскажешь мисс Тейлор и меня не вышвырнут отсюда?

– Только мое честное слово, – проговорила Джесс, опустив глаза.

Джинни расхохоталась.

– Забудь, подруга! Нет у меня твоего чертова кольца и никогда не было!

– Сколько тебе нужно, Джинни? Пять тысяч? Десять?

Двадцать? Этого хватит?

– Думаешь, твое кольцо у меня и я стану из-за него торговаться?

– Джинни, послушай, мне дорого это кольцо, очень дорого. Я бы все отдала за то, чтобы получить его обратно, но и твоя судьба мне небезразлична: мне не хочется, чтобы тебя выгнали из пансионата до рождения ребенка. Куда ты тогда пойдешь? Где будешь рожать?

Джинни почувствовала себя так, словно в грудь воткнули кинжал. Она бессильно прислонилась к двери. А ведь девчонка права! Если ее отсюда выставят, неизвестно, во-первых, где она будет рожать, а во-вторых, Винни наверняка заломит с продажи кольца такую кругленькую сумму, что на оставшиеся бабки и месяц прожить не хватит, не говоря уже о том, чтобы добраться с матерью до Лос-Анджелеса и начать там новую жизнь. С ненавистью взглянула она на хрупкую фигурку, расположившуюся на диване. Чтоб она сдохла!

– Я дам тебе денег в любом случае, Джинни. Честное слово! Столько, чтобы вы с мамой смогли снять в Лос-Анджелесе какой-нибудь уютненький домик и ни в чем не нуждаться до тех пор, пока ты не встанешь на ноги.

Считай, что таким образом я отплачу отцу за то, что он мне сделал.

Вот черт! Что же это она такое говорит!

– Ты хочешь сказать, что дашь мне денег, даже если никогда больше не увидишь своего кольца?

– Да, я же тебе говорю. Конечно, мне очень хочется получить свое кольцо назад, но мне небезразлично и то, что будет с тобой.

– Это еще почему?

– Может, потому, что у нас с тобой гораздо больше общего, чем тебе кажется, – ответила Джесс, пожав плечами.

– Да ну? Назови хоть одно.

– Хотя у меня есть отец, а у тебя мать и отчим, но мы с тобой, по-моему, очень одиноки.

И тогда Джинни поняла: она отдаст ей это дурацкое кольцо, за деньги ли, без денег, все равно отдаст. Только бы эта девчонка прекратила свои душещипательные беседы!

СЬЮЗЕН

Сьюзен, потеребив потрепанный подол своего расклешенного платья, влезла в любимые кожаные сандалии. Пора было отправляться на свидание с мисс Глэдстоун – «мисс Голстоун»[3]3
  Gall-stone – желчный камень (англ.).


[Закрыть]
, как она ее называла про себя, этой чертовой инспекторшей из социального отдела, которая по закону штата должна была побеседовать с девочками и дать им на подпись отказные бумаги. Тяжело поднявшись с кровати, она спустилась в гостиную, собираясь по дороге с мыслями. Речь свою она обдумала заранее и прекрасно знала, какова будет реакция мисс Глэдстоун.

– А что думают по этому поводу ваши родители?

Инспекторша так посмотрела на Сьюзен, будто та только что призналась ей, что собирается совершить преступление.

– По какому именно?

Сьюзен не осталась в долгу – взглянула на собеседницу еще жестче.

– Что вы собираетесь оставить ребенка?

Сьюзен, будучи уже совершеннолетней, в бесплатных советах не нуждалась, и она решила дать это понять.

– Мисс Глэдстоун, мне уже почти двадцать два года. И меня, признаться, мало волнует мнение моих родителей на этот счет, особенно если я считаю, что так будет лучше для моего ребенка.

– А почему вы думаете, что вашему ребенку так будет лучше?

– Потому что я люблю его, люблю его отца и надеюсь, что настанет время, когда мы будем жить вместе.

– Значит, вы решили окончательно и бесповоротно?

– Да. – И впервые Сьюзен осознала, что это действительно так. – Я собираюсь оставить ребенка, – произнесла она вслух, словно ставя точку.

– Очень жаль! Существует множество семей, которые могли бы дать вашему ребенку все: любовь, нежность, заботу – в общем, счастливую, нормальную жизнь. Семей, которые отдали бы все на свете за возможность иметь собственных детей. Но увы…

Сьюзен, встав, заходила по гостиной.

– Мне не нужно втолковывать прописные истины, мисс Глэдстоун, я сама отлично знаю, что существует множество людей, которые живут по сравнению со мной в гораздо лучших условиях. Но пусть они берут на воспитание других детей, а не моего.

Мисс Глэдстоун покопалась в своем портфеле.

– Тогда думаю, вам нет нужды заполнять бланки.

– Вот именно.

«Забирай свои дурацкие бумаги и выметайся отсюда! – хотелось крикнуть ей. – А меня оставь в покое!» Теперь, когда решение было принято, ей хотелось остаться одной, хорошенько обо всем подумать и начать строить планы.

Она положила руку на свой огромный семимесячный живот и внезапно почувствовала непреодолимое желание убежать в свою комнату.

– Позовите, пожалуйста, следующую.

Сьюзен вылетела за дверь и, пробегая мимо Джинни, бросила:

– Твоя очередь, желаю удачи.

– Угу, – буркнула та в ответ.

Сьюзен влетела в свою комнату и несколько секунд не могла отдышаться. Сердце учащенно забилось. Может, не стоило в ее состоянии мчаться по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, но ведь о стольком нужно подумать!

И к черту родителей, как-нибудь переживут.

Она выдернула из-под громадной стопки книг записную книжку и, схватив ручку, плюхнулась на кровать.

Итак, начнем.

Сначала – где найти работу? В Нью-Йорке, конечно, где же еще? А может, лучше в Бостоне? Нужно будет порасспрашивать Пи Джей. Вдруг там жизнь дешевле. Итак, Бостон. А почему, собственно, и нет? И от родителей подальше, и аспирантура там наверняка имеется. Деньги у нее есть: слава Богу, дедушка оставил наследство. Должно хватить, чтобы прокормиться, заплатить за квартиру, за няню и за обучение. Бабушка наверняка не будет против, если Сьюзен потратит деньги на обучение. А может, когда-нибудь она даже расскажет бабуле про своего ребенка. Может быть, бабуля придет к ней, сядет у детской кроватки и тихонько споет ему еврейскую песенку, будет шептать ему ласковые слова, как когда-то ей, Сьюзен, когда она была еще маленькая. Мечты, мечты…

А мысли неслись галопом все дальше и дальше…

После окончания аспирантуры она найдет другую работу, получше, будет преподавать английскую литературу.

А где, как не в Бостоне, крупном культурном центре страны? Сьюзен отбросила записную книжку в сторону. А может, к окончанию ею аспирантуры из Вьетнама приедет Дэвид? Что, если он вернется к ней? Тогда они заживут втроем: он, она и их ребенок.

Сьюзен закрыла глаза и глубоко вздохнула. Пора было отправляться на поиски Пи Джей.

– Пи Джей! Мне нужна твоя помощь! – прокричала она, врываясь к ней в комнату.

Пи Джей сидела на краешке кровати и пристально смотрела в окно.

– Наконец-то я приняла решение, – выпалила Сьюзен. – Только что беседовала с этой дурацкой инспекторшей и, черт подери, решилась: я оставляю ребенка.

Пи Джей на ее реплику не отреагировала.

– Я тоже с ней разговаривала, – лишь заметила она.

Сьюзен наконец-то обратила внимание на отсутствующий взгляд подруги.

– Ой, прости, ради Бога. Тебе, видно, не до меня, ты только что заполнила отказные бумаги.

Пи Джей кивнула.

– Паршиво пришлось?

– Да уж. Имя, фамилия, чем болела и когда. Потом то же самое про отца ребенка. Даже… – она помолчала, – как он выглядит. О Господи! Да какая им разница, какие у него волосы, каштановые или светлые! Все эти месяцы я старалась забыть, как выглядит этот подонок, а они заставили меня вспомнить.

– Ох, Пи Джей, мне ужасно жаль.

– Да ладно! Так что ты мне хотела сказать?

– Знаешь, Пи Джей, сегодня со мной приключилось удивительное: меня словно осенило, и я поняла, что мне нужно делать. Я никому не отдам своего ребенка. Не знаю, может, и не доведется мне больше увидеть Дэвида, но по крайней мере у меня останется его ребенок. Я все еще люблю его, люблю их обоих.

– Ты уверена, Сьюзен?

– Еще как! – ответила Сьюзен, искренне веря в свои слова. – Не знаю, какая из меня получится мать, но я приложу все усилия, чтобы вышла хорошая.

Пи Джей нахмурилась – похоже, она не одобряла намерений подруги.

– Но будет ли это честно по отношению к ребенку, Сьюзен, ты об этом подумала? Представляешь, каково ему придется расти без отца? У меня была подруга, чьи родители разошлись. Знаешь, как она страдала, ее дразнили все, кому не лень. Дети могут быть очень жестокими, поверь мне.

– Взрослые тоже, Пи Джей.

– Но может быть, твоему ребенку будет лучше в нормальной семье, с папой и мамой, которые будут пылинки с него сдувать?

Закурив, Сьюзен подошла к окну, открыла его, отодвинув в сторону стоявшие на подоконнике баночки с кремом и флаконы с лосьонами и духами, и выпустила струю дыма.

– Похоже, мисс Глэдстоун удалось тебя хорошенько обработать. Может быть, такая жизнь хороша для тебя, но не для меня.

– Я тебе не верю. Ты говоришь так только потому, что уверена, что Дэвид к тебе вернется.

– А он никогда и не бросал меня, Пи Джей, это я его бросила.

Сьюзен взглянула на огромный дуб за окном – осень уже окрасила его листву в золотистый цвет. Вот и закончилось лето.

– Он вернется, – уверенно добавила она.

Пи Джей встала и, коснувшись руки подруги, спросила:

– Что ты собираешься делать? Куда поедешь после рождения ребенка?

Сьюзен, обернувшись, улыбнулась.

– Это-то я и пришла с тобой обсудить. Мне нужна твоя помощь.

– И чем же я могу тебе помочь?

– Я решила поселиться в Бостоне.

– О Господи! – простонала Пи Джей. – Лучше выдумать не могла!

И она, подойдя к кровати, шлепнулась на нее.

– Пи Джей, я знаю, с этим городом у тебя связаны самые неприятные воспоминания, но…

– Вот именно!

– Но мне и в самом деле нужна твоя помощь. Уже октябрь. Ребенок родится меньше чем через два месяца.

Времени у меня осталось в обрез.

– Времени на что?

– Чтобы подыскать квартиру. Пи Джей, прошу тебя, давай поедем в Бостон. Ты знаешь город, а я нет. Помоги мне. Найдем подходящее жилье и вернемся обратно, а когда родится сын, я смогу отвезти его… – Она помолчала и, улыбнувшись, закончила:

– Домой.

– А откуда ты знаешь, что родится мальчик?

Сьюзен опять улыбнулась.

– Знаю, и все.

Даже если Пи Джей не хотелось ехать в Бостон, она и словом об этом не обмолвилась. Они продумали все до мелочей. Поп наверняка разрешит им взять фургончик.

Мисс Тейлор они скажут, что собираются в конце недели съездить в Ахмерст посмотреть, какие там есть учебные заведения, а сами отправятся в Бостон и подыщут для Сьюзен подходящее жилище.

Квартирка оказалась без особого комфорта, но дешевая, и, кроме того, никаких бумаг на аренду Сьюзен подписывать не заставили. Располагалась она на втором этаже старого здания на Массачусетс-авеню в Кембридже, что рядом с Бостоном. Хотя в квартире было четыре комнаты с высокими ротолками, сама площадь была небольшой: гостиная, столовая, две спальни, кухня и ванная, новизной не отличавшаяся. Водопроводные трубы были ветхими, а пол, как и полы на кухне, следовало заменить лет сто назад. В гостиной стоял камин, к которому хозяйка запретила даже прикасаться из-за его старости – мало ли что может случиться. Сьюзен спорить не стала, заметив лишь, что он придаст квартире неповторимое очарование старины.

– Интересно получается, – заметила Пи Джей. – Когда мы чего-то хотим, кажется, что лучшего на свете ничего нет.

– Это ты верно подметила, – согласилась Сьюзен. – Если бы родители нашли мне эту квартиру, я бы их знаешь куда послала… А сейчас она мне кажется самым прекрасным местом на земле.

Пи Джей прошлась по комнате.

– А куда ты поместишь ребенка? В комнату, которая» выходит окнами на улицу или в переулок? – ехидно спросила она.

– Наверное, в ту, которая окнами выходит в переулок, – не обращая внимания на ее сарказм, ответила Сьюзен. – Там, должно быть, меньше шума.

– Не скажи, – покачала головой Пи Джей.

– Да будет тебе, Пи Джей, не порть мне настроение.

– Извини, я не хотела. Просто эта квартира очень похожа на ту, которую я снимала до Ларчвуд-Холла.

– Но здесь будут жить не какие-то студенты, а настоящая семья. – Сьюзен задумчиво посмотрела в окно. – И парк совсем рядом, весной буду прогуливать там в колясочке ребенка. До знаменитой Чарльз-стрит рукой подать.

Может, мы даже будем переходить по мосту на другую сторону. Как ты думаешь, далеко отсюда до Бостона?

Пи Джей тоже поглядела в окно.

– Далековато. Но тебе с твоими длинными ногами дойти – раз плюнуть.

Сьюзен улыбнулась.

– Знаешь, Пи Джей, если бы Дэвид вернулся ко мне сейчас, счастливее меня не было бы никого на свете.

– Может, он и вернется, Сьюзен. Только помни, когда ребенок» появится на свет, он потребует от тебя массу забот, внимания, любви. Готова ли ты к этому? Насколько я тебя знаю, ты вечно зациклена сама на себе и ничего вокруг не замечаешь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации