Текст книги "Принц и инспектор Вест"
Автор книги: Джон Кризи
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
13. ФУЗАЛЬ
Роджер убедился, что Джанет мирно спит, вернулся в отель «Муччи» и лег спать. Он так устал, что чуть не валился с ног, но был счастлив и спокоен. Уже рассвело – было семь часов. От него было бы мало пользы, если бы он не выспался. Он проснулся в начале двенадцатого с тем неприятным чувством, которое вызывает незнакомая обстановка или воспоминание о странной цепи событий. Он чувствовал, что уже поздно. Глаза резал яркий свет, проникавший в окно и отражавшийся от стены. Роджер видел в окно то место, где стена отеля резко кончалась и начиналось твердое металлическое голубое небо. На краю крыши сидела птица, голова которой дергалась то вверх, то вниз. Голубь? Нет, белая горлица. Где-то зашумел пылесос; так же, как дома. Он…
Джанет!
Он вспомнил.
Роджер откинул простыню, вскочил с постели, прикрыл ставни и окна так, чтобы только немного дневного света проникало в комнату, и принял холодный душ. Он почувствовал себя лучше, почти совсем нормально. Четыре часа – уйма времени, чтобы выспаться. Ему многое нужно было сделать, и прежде всего – забрать Джанет.
Благодаря принцу Асиру.
У Роджера Веста вряд ли могли быть сомнения в том, что рассказал генерал Фузаль. Это может быть правдой. Джонсон и Северини ясно дали понять, что они так не думают, но у Северини полно других забот. Он будет разыскивать убийц Боба Уайттекера, и его ожидают новые неприятности с начальством: убийство иностранца всегда вызывало массу осложнений.
Роджер плескался под душем.
Он начал думать о Коррисонах. Какое совпадение, что Барнетт ужинал с хозяином «Ангито ойл» в тот самый день, когда было совершено покушение на принца. Совпадение – это такая вещь, которую трудно принять, если нет доказательств, что оно явилось следствием естественного развития событий. Какие это события?
Первое – Братство Зары и их клятва убить принца.
Второе – сделка по нефти, здесь и в Англии.
Третье – пленка, снятая Барнеттом или, вернее, Энн Пеглер и послужившая причиной убийства Барнетта, и, возможно, другие пленки, которые, как думал Муччи, девушка могла видеть.
Четвертое – большое значение имеет правильное осмысление цепи фактов – двух попыток убить принца Асира и смерти полковника Ягуни.
Пятое – Уайттекер и его рискованная экскурсия с Джанет, их пленение, его гибель и ее избавление.
У Роджера еще было время обдумать все это, и он не стал сомневаться в рассказанной Фузалем истории. Но у него также не было сомнений сегодня утром: Северини еще больше уверовал, что история эта выдумана. А что, если немного погадать? А если это люди Асира убили Уайттекера?
Джанет расскажет свою историю, вероятно, многое прояснит. Давно пора навестить ее.
Он заказал кофе и булочки и начал одеваться. Настроение его, явно улучшалось. Смерть Уайттекера не очень затронула Роджера. Страшное напряжение этой ночи прошло, и избавление от этого состояния было чем-то таким приятным, чего нельзя забыть. Хорошо сознавать, что ты прежде всего человек, а уж потом полицейский.
Это были мысли в духе Уайттекера.
Булочки были хрустящие и свежие, масло – прямо с фермы, кофе – такой горячий, что шел пар. Роджер сидел около окна, выходящего во двор, смотрел на сверкающий фонтан и думал, помнит ли Энн Пеглер о его обещании доставить ее обратно в Лондон. Затем он стал размышлять о том, когда возвращаться. Дел здесь оставалось немного, а в Англии находились Коррисоны, у которых могла быть заснятая пленка и которые могли сообщить массу сведений о Барнетте.
После этой ночи Джанет, вероятно, будет рада убраться из Италии поскорее.
Он был в хорошем настроении и даже улыбался.
Роджер встал, и в этот момент зазвонил телефон. Звонил Джонсон из офиса Северини. Он подумал, что Роджеру было бы интересно узнать, что происходит. Свидетелей происшествия на улице около притона не нашлось, но те, кто был в кафе, подтверждают, что три человека, больше похожие на арабов, чем на итальянцев, вышли сразу же за англичанином и женщиной. Слуги принца Асира тоже придерживаются этой версии. Северини не верит этому, но до сих пор ничем не может доказать что-либо другое.
– Еще одно, сэр, – сказал Джонсон. – Я звонил в Ярд сегодня утром. Там задержали мальчишку, у которого в багаже было пять тысяч фунтов в новых банкнотах. Он пережил несколько неприятных минут, когда таможенники попросили его отойти в сторону. Но дело не в этом, сэр Коррисоны говорят, что ничего не знают о пленке или пленках, но они подтвердили личность Барнетта.
– Отлично, – удовлетворенно произнес Роджер.
– Его имя Барнетт, сэр, – продолжал Джонсон. – Был когда-то деловым партнером Коррисона, но позже они разошлись. Это случилось еще до того, как Коррисон нажил состояние. Барнетт для себя многого не хотел. Коррисон говорит, что Барнетт позвонил ему в отель в Милане, и он просто из жалости пригласил его поужинать. – Роджер, молча, слушал. – Вы поняли, сэр?
– Да.
– Это был последний раз, когда они, по их утверждению, его видели, – сказал Джонсон. – Еще одна вещь. У Барнетта есть сестра; она живет в Пимлико, ей за тридцать. О других родственниках ничего не известно. Его жена умерла десять лет назад. Ярд собирается выяснить, знает ли сестра о чем-нибудь таком, что может нам помочь, сэр, и я попросил проверить точнее, есть у нее пленки или нет. Если есть, она может оказаться в сложном положении; не так ли?
– Может быть, – ответил Роджер. – Надо сделать так, чтобы она не попала в беду. Позвоните в Ярд от моего имени и попросите их наблюдать за ней. Попросите связаться с таможней и почтовым отделением и проверить, нет ли посылок или писем к ней. Может быть, нам повезет.
– Хорошо, – сказал Джонсон. – Вы ничего не забыли? О’кей.
– Спасибо. Вы сохраняете мне массу времени и избавляете от тревог. Очень заняты остаток дня?
– Ничего особенно срочного, – ответил Джонсон. – Могу я сделать что-либо для вас, сэр? – Впервые в его полосе прозвучало искреннее желание оказать помощь.
– Да, я отправляюсь забрать свою жену, но не могу сделать этого, не зная итальянского. Подъезжайте сюда и утрясите все с регистратурой и местным начальством. Вполне возможно, что Барнетт отправил пленку кому-то здесь в Италии или даже в Англию. Он мог дать ее клерку внизу в отеле. Если узнаете что-нибудь, не говорите Северини, а сделайте так, чтобы кто-нибудь посоветовал ему допросить служащих отеля. Я не хочу расстраивать его превосходительство, – сказал Роджер.
– Это все? – спросил Джонсон.
– Выясните все, что можно об Уайттекере. Там есть, где покопаться.
– О’кей, сэр, – сказал Джонсон. – Очень рад, что вчера все так закончилось. – Он положил трубку.
Роджер закурил сигарету и встал. Прежде всего следовало позвонить в отель «Виктор Эммануил», а затем совершить приятный визит туда, чтобы забрать Джанет. Мысль о том, что он увидит ее, еще более взбодрила его. Он думал о том, сколько же она перенесла, закончатся ли на этом ее злоключения и надолго ли останутся воспоминания о пережитом. Он был, конечно, сумасшедшим, когда позволил ей отправиться с недостаточно знакомым человеком и даже сам на это подтолкнул.
Кто-то постучал в дверь.
– Войдите! – крикнул он и двинулся навстречу. Он не дошел еще и до середины комнаты, когда появилась Джанет.
Это был странный, напряженный момент.
Они замерли, всматриваясь друг в друга и пытаясь понять чувства и мысли другого. Но понять было нетрудно. В течение этих ужасных часов он находился в отчаянии, думая, что потерял ее. А она несколько минут была уверена, что смерть совсем рядом. Все это отражалось на их лицах, но вместе с тем на них сияла любовь.
Роджер сделал шаг вперед. Джанет бросилась к нему…
– Дорогой, – сказала Джанет.
– Нет.
– Дорогой, пусти меня.
– Нет!
– Дорогой, пожалуйста.
– Нет!
– Роджер!
Он сделал шаг назад, но руки его по-прежнему лежали на ее плечах, а глаза смотрели вопрошающе. Ее глаза почти смеялись, но в них была какая-то затаенная тревога.
– Ну что, дорогая?
– Генерал Фузаль ждет внизу. Это достойный старый человек, и он, очевидно, понял, что сейчас третий будет лишним. Но нельзя держать его так долго; ведь так? Я пойду…
– Ты останешься здесь и коротко расскажешь мне, что произошло.
– Дорогой, но нельзя же заставлять его ждать.
– Можно. И в дальнейшем ты будешь находиться под замком.
– И ты будешь уверен в том, кому дашь ключ? – спросила Джанет. Она вздрагивала, но тревога прошла.
– Дорогой, пожалуйста, спустись вниз и будь с ним помягче.
– Он уже стал моим любимым арабом.
– Ты должен быть с ним Роджером Вестом, – сказала Джанет. – Я не хочу, чтобы красавец Вест из Скотленд-Ярда начал с ним выяснять все.
– Не здесь и не сейчас, – заверил Роджер. – Все, что должно быть сделано официально, может быть сделано через Северини, я это обещаю.
Он притянул ее опять к себе, обнял, поцеловал, потом отпустил и подошел к двери. Он словно переходил из одного мира в другой, и ему требовалось время, чтобы перестроиться.
После смерти Ягуни Фузаль стал тем человеком, на которого принц Асир полагался больше всего. Это следовало учесть. Фузаль мог находиться здесь, чтобы узнать о чем-то. Но о чем?
О цели вчерашнего визита принца Асира?
Фузаля сопровождал какой-то бородатый человек в штатском. Генерал жестом приказал ему отойти. Роджер впервые встретился лицом к лицу с генералом и удивился, как тот стар. Глаза окружали тысячи морщинок, лоб, щеки и подбородок были в морщинках, словно его лицо высохло и потрескалось под жарким солнцем пустыни. Довершали портрет седая редкая борода и красная феска на маленькой голове.
– Не могли бы вы уделить мне несколько минут, мистер Вест?
Он говорил застенчиво, словно извиняясь за что-то.
– Сколько угодно, сэр, – сердечно сказал Роджер. – И если есть какой-нибудь способ выразить мою благодарность…
Фузаль улыбнулся, и его лицо покрылось сплошными трещинами.
По его словам, он и Его Высочество были счастливы оказать мистеру Весту небольшую услугу. Это было ничто по сравнению с теми услугами, которые оказывает им Роджер. Три человека, участвовавшие в освобождении, получат, без сомнения, персональную благодарность, но никаких разговоров об ином вознаграждении быть не может. Его Высочество принц проследит за тем, чтобы они получили соответствующее поощрение. Генерал надеется, что мистер Вест с пониманием отнесется к тому, что он, Фузаль, хочет изложить ему свои взгляды и свои заботы по поводу предстоящего визита в Англию? Есть ли что-нибудь такое, что он, верный подданный принца, мог бы сделать, чтобы помочь в обеспечении безопасности Его Высочества? Что-нибудь?
«Старик что-то прощупывал?»
– Я не думаю, чтобы что-то было необходимо, – сказал Роджер. – Но можете быть уверены, что, если будет нужно…
– Вы сообщите мне, – перебил его Фузаль. Он говорил по-английски так же, как и Роджер. Вероятно, он учился в английской школе. Его морщинистые веки прикрывали серые водянистые глаза, он все время нервно потирал переносицу. Действительно ли он пришел поговорить о совершенно ясном вопросе, связанном с целью визита принца?
– Я буду вам очень благодарен, если вы, мистер Вест, это сделаете, потому что после смерти полковника Ягуни вся ответственность лежит на мне. Очень тяжелая обязанность. Столько преступлений, столько подлости. Вы, конечно, знаете, как все началось.
«Старый, болтливый человек!»
– Отец принца Асира вызвал злобу этих Зара – революционной группы. Затем было создано Братство, члены которого поклялись уничтожить династию. Именно поэтому принц не женится. Его отец и младший брат были убиты. От ударов ножа погибли два его двоюродных брата. Сейчас, когда принц предпринимает усилия, чтобы поднять уровень жизни своего народа, он стал национальным героем, мистер Вест, и если ему дадут осуществить эту возможность, он свершит в нашей стране чудеса. У него множество последователей, причем верных последователей, хотя – это везде так – у него есть и враги среди народа, так же как и среди Братства Зары.
Фузаль замолчал.
Это было совсем не то, чего ожидал Роджер, но он воздержался от замечаний:
– Я хочу объяснить вам, почему нами предпринимаются эти визиты в дружественные нам великие страны – Италию, Францию, Великобританию и Соединенные Штаты, – продолжал генерал. – Они могут показаться весьма рискованными. Многие газеты во всем мире полагают, что это так. У меня нет сомнений, что вы и многие другие в Англии считаете, что нет нужды тратить столько времени, столько усилий, привлекать такое множество людей, чтобы охранять правителя маленького и незначительного государства. Это правда, что мы в Джардии нашли нефть и другие полезные ископаемые, которые в значительной степени помогут развитию нашей экономики. Но в современном мире, мире больших держав и атомной энергетики, Джардия выглядит анахронизмом. Да, мы имеем какое-то стратегическое значение, но в случае войны любая крупная держава может захватить нас и сделает это без большого сопротивления. Но теперь у нас есть нефть, и принц – весьма мудро – настаивает на том, чтобы самому вести все переговоры о концессиях. Вы видите, – продолжал старик, подняв руки и как бы намереваясь упасть на колени, чтобы вознести молитву Аллаху, – вы видите, я совершенно откровенен, мистер Вест.
– Я ценю это, генерал. Но почему вы рассказываете это мне? – спросил Роджер.
– Почему? – откликнулся старик. – Потому что вы – человек, которому доверял полковник Ягуни и которого уважает Его Высочество. И еще потому, что вы несете большую личную ответственность за безопасность принца в Великобритании. Простите меня за то, что я это сказал, мистер Вест. Я старый человек, у меня осталось мало гордости и мало надежды на будущее. Если Его Высочество завершит переговоры на хороших условиях, так же как и эти государственные визиты, если он вернется в Джардию живым, его престиж поднимется необыкновенно высоко. Необыкновенно! У него будет значительно меньше врагов среди народа. Благодаря своей отваге и своим способностям он обезоружит многих из тех, кто выступает против него и против династии. И из мощной и опасной группировки Братство Зары станет беспомощным сбродом. Я серьезно говорю, мистер Вест. Хотя принц сам никогда не признает, но именно поэтому он предпринял эти столь рискованные визиты. Вы понимаете меня, мистер Вест? В настоящее время он правит маленькой страной, где много нищеты и болезней, где различные политические группировки постоянно борются между собой, где уже стало традицией, чтобы правителей убивали. Сейчас у нас есть принц, который игнорирует своих врагов, который говорит своему народу, что принесет ему процветание и ради того, чтобы найти друзей и завязать торговые отношения, он посетит правителей многих стран. Он мог бы оставаться в своем дворце под надежной охраной. Он мог бы править как тиран, он мог бы быть беспутным, безнравственным. Но вместо этого он, рискуя жизнью, начал выполнять свои обещания. Если он вернется живым, я думаю, время покушений и убийств в Джардии закончится, мистер Вест. Вот поэтому я и пришел к вам. Поэтому я прошу вас: если есть что-либо, любая вещь, как бы она ни была мала, что может помочь обеспечению его безопасности, пожалуйста, помогите. Это послужит на пользу очень храброму человеку.
Звучало правдоподобно.
Не так ли?
Ничто, из того, что сообщила Джанет, не противоречило рассказу Фузаля. Ничто, услышанное Роджером, не опровергало сложившееся у него представление о принце. Но опасность оставалась. Либо со стороны Братства, либо неизвестно откуда. А время визита принца Асира в Англию приближалось.
Приближалось и время возвращения Роджера и Джанет.
14. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
– Вот они, – закричала Джанет. – Посмотри!
Ее не беспокоило, что в самолете было еще сорок других пассажиров, которые чинно сидели, пристегнув ремни, и сосали положенные леденцы, хотя и испытывали некоторое беспокойство перед посадкой. Она не обращала внимания на то, что ремень врезался ей в талию, и вся напряглась, чтобы заглянуть в окно. Она не замечала даже того, что ее локоть упирался в нос Роджеру.
– Они оба там! – кричала она.
Некоторые пассажиры улыбались. Энн Пеглер, которую отделял от Роджера проход, поправила ремень и тоже выдавила улыбку. Она была бледна и выглядела усталой, волосы больше не вились, а пудра на лице была небрежно положена. Но по сравнению с тем состоянием, в котором ее впервые увидел Роджер, она казалась оживленной. В последние дни ей явно стало лучше. Подруга, которая должна была провести с Энн каникулы в Италии, обещала встретить ее в аэропорту, впрочем, как и сотрудник Скотленд-Ярда, чтобы отвезти домой и убедиться, что девушке не грозят неожиданные неприятности. Самолет делал вираж перед приземлением.
Джанет откинулась в кресле.
– О, как хорошо, что я их увидела, – выдохнула она. – Мартин такой здоровый. Этого не замечаешь, пока не побудешь без них немного.
– Десять дней, – подсказал Роджер.
– Целый век!
– Давай, соси свою конфетку.
– О, я в полном порядке, – засмеялась Джанет и снова выглянула в окно. Она испугалась: самолет летел очень низко, и дома и деревья быстро мчались им навстречу. Внезапно совсем рядом выросло здание аэровокзала и стоящий на площадке самолет. Джанет схватила Роджера за руку. В следующий момент они почувствовали легкий удар, затем еще один, и самолет покатил по земле, пока не остановился.
– Дома, – сказала Джанет. – Ничего нет лучше, и мне не терпится увидеть мальчишек!
Мальчишки, стоявшие около контрольной башни, когда самолет заходил на посадку, прошли в таможенный зал. Мартин – пять футов, пять дюймов ростом, хотя ему было всего одиннадцать лет, – был на голову выше Ричарда. Они стояли рядом, улыбались и махали руками. Мартин был блондином с прямыми светлыми волосами, падающими на лоб; Ричард был темнее, и его волосы вились. Они надели свои лучшие костюмы из серой фланели с длинными брюками, начищенные башмаки и аккуратные клетчатые галстуки. Это был один из счастливейших моментов в их жизни, и у Роджера даже мелькнула мысль, каким было бы это возвращение домой, если бы Джанет не было здесь.
«Забудь!»
Они обменялись крепкими рукопожатиями, прежде чем Джанет обняла и расцеловала своих мальчишек. Ричард сдался сразу, а Мартин заворчал:
– Зачем же на людях, мам!
– Вот тебе еще на людях, – сказала Джанет, сжала руками его щеки и чмокнула в губы. Глаза Мартина смеялись, даже когда он вырывался.
– Дорогой, – сказала она Ричарду, – ты надел галстук не той стороной! Мартин, что с твоей рукой?
– Ничего особенного, – ответил он небрежно и вытянул руку, которую до сих пор пытался спрятать. – Просто свалился с велосипеда. Заднее колесо соскользнуло, не знаю почему. «Хорошо, что обошлось так», – сказала миссис Глин. – В поисках поддержки он посмотрел на Роджера. – По правде говоря, с локтем хуже.
– Что?
– Я могу его сгибать, но…
– Без них я теперь никуда не поеду, – решительно заявила Джанет. – Это чудо, что ничего хуже с вами не произошло. Могли бы приехать и увидеть тебя со сломанной рукой…
– Ну, мам, в самом деле.
– Он счастливчик, – сказал Ричард. Его голубые глаза казались огромными. – Он не очень покалечил велосипед.
Что-то сдавило горло Роджера, а Джанет прослезилась.
Стайкой они покинули таможенный зал, мальчишки шли рядом с Джанет. Подруга Энн Пеглер – высокая, хорошо одетая женщина, значительно старше Энн и с виду очень самоуверенная, – подбежала к ней. Двое сотрудников Скотленд-Ярда стояли около двери, наблюдая за семейной сценой с той симпатией, с которой все в Ярде относились к Весту.
По небу шли тяжелые облака, но дождя, по сути, не было, хотя крыши автомобилей были усеяны крупными каплями, а на дороге сверкали лужи.
– Джен, – сказал Роджер, – может быть ты с ребятами отправишься домой и приготовишь большой хороший обед, какой ты можешь приготовить? Мне нужно заскочить в Ярд, это ненадолго. И я…
– Нет, – откликнулась Джанет, – этого не будет. Мы все вместе отправимся в город, пообедаем на Стренд-Корнер-хаус или в «Трокадеро», а потом мы все отправимся в Скотленд-Ярд и подождем тебя там.
– Сдаюсь, дорогая, – сказал он шутливо. – Но ты не будешь против, если я прежде перекинусь несколькими словами с Гаррисоном? – Он состроил ей гримасу и направился к двум сотрудникам Ярда. Гаррисон, здоровенный, широкоплечий гигант, одетый с головы до ног во все коричневое, напоминал рекламу процветающей страховой компании. Его широкая ослепительная улыбка сводила женщин с ума. Восхищенный Мартин прошептал на ухо Джанет:
– Мам, как ты думаешь, я буду когда-нибудь такой же большой, как он?
– Надеюсь, нет, – ответила Джанет. – И я надеюсь, что у тебя будет больше мозгов, чем у него, и ты выберешь работу получше.
– Почему, он же детектив, – вздохнул Ричард, – такой же, как папа.
Джанет притворилась, что не слышала.
Пока Роджер обменивался рукопожатиями с Гаррисоном, из таможни вышли другие люди. Среди них была молодая женщина, ростом меньше Джанет и моложе. Ее блестящие черные волосы отливали синевой. Она растерянно оглядывалась по сторонам: похоже, она не привыкла к путешествиям. Гаррисон немного подвинулся в сторону, чтобы лучше рассмотреть ее, а Мартин снова зашептал:
– Посмотри, мам, какая красавица.
– Что ты бормочешь, – начала Джанет и внезапно замолчала: у нее перехватило дыхание.
– Мама. – В голосе Мартина звучала тревога. – Мама, что с тобой? Куда ты так смотришь? – Он взял ее за руку и взглянул на Роджера, который в это время оборачивался, чтобы узнать, что привлекло внимание Гаррисона. Ричард, смущенный и испуганный, стал почему-то прыгать на месте.
– Мартин, я сбегаю за папой? Маме плохо! – закричал он и побежал к отцу: – Папа, маме плохо, она ужасно выглядит!
Роджер увидел девушку. Она произвела на него такое же впечатление, как на Джанет, но он не был парализован и даже не побледнел. Он слышал крик Ричарда, но не обратил на него внимания, а продолжал смотреть на чудесную брюнетку.
– Папа. – Ричард схватил его за руку. – Ты слышишь, мама ужасно выглядит!
– А что с ней? – машинально спросил Роджер, наблюдая, как девушка пересекает зал. Он видел ее и восхищался ею еще раньше, потому что это была певица из кафе, ставшая сенсацией в Милане. Она оглядывалась по сторонам, словно искала того, кто должен был ее встретить. Внезапно ее лицо просветлело, и она поспешила к человеку, который махал ей рукой.
– Что случилось? – нетерпеливо спросил Роджер, посмотрел на Джанет и заметил, как она бледна. Мартин держал ее руку. Казалось, она вот-вот потеряет сознание. Роджер подбежал к жене, которая, как завороженная, смотрела на певицу из Милана. Он знал, в чем дело. Вид девушки слишком отчетливо напомнил ей о той кошмарной ночи.
– Все хорошо, Джен, – спокойно сказал он. – Мартин, все в порядке. Перестань прыгать, Ричард. – Дети притихли, а Роджер взял ее за руку. – Это же не привидение.
– Я знаю, это глупо. Я … Не знаешь, есть ли здесь, где присесть?
В зале ожидания, расположенном рядом, стояли кресла. Роджер провел Джанет туда; дети шли за ними, напуганные, ничего не понимающие. Гаррисон ждал, нахмурившись. Певица поспешила навстречу ожидавшему ее молодому человеку с блестящими глазами.
Он говорил с ней по-итальянски.
Они должны были пройти мимо совершенно потрясенного Гаррисона, который, похоже, никогда не видел такой красивой женщины.
Девушка и ее спутник скрылись за углом здания.
Гаррисон последовал за ней и увидел, как она села в большой «остин», на заднем сиденье которого уже находился «ребенок». Никто, кроме молодого человека с блестящими глазами, не слышал, как она радостно воскликнула:
– Марко!
Гаррисон упомянул об этой встрече в своем рапорте, поскольку ему было приказано сообщать обо всех прибывающих итальянцах и гражданах Джардии.
Карлик Марко, прибывший накануне, сидел в углу большого автомобиля, в то время как Телиса прислушивалась к оживленному рассказу Энрико Челли. Он сказал, что все устроено и удивительно, что за такое короткое время; она будет выступать в ночном клубе две или три недели, не потому что должна быть там постоянно, но будут приглашены влиятельные люди и открывается замечательная возможность. Она может быть уверена, что успех обеспечен.
Они обращали мало внимания на Марко.
А он смотрел на незнакомые пейзажи, дороги и машины. Все это время он машинально поглаживал пистолет, спрятанный в кармашек его детского костюма, и повторял:
– Гризельда Барнетт, III, Бинг-Меншнз, СВ 3.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.