Текст книги "Святая гора Афон"
Автор книги: Е. Михайлов
Жанр: Религиозные тексты, Религия
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Вот каковы Афонские пустынники и вот как они живут! —
Разве может при таких условиях всякий мирянин, поклонник проникать к таким людям?
Поклоннику нужно гостеприимство обители, нужна литургия, иконы, мощи Святые, ему нужна еще прежде созерцания и оценки подвигов аскетических поэзия богослужения нашего и хоть немного – философия Православия, книга хорошая, разговор неспешный и досужный с знающими людьми… Вот это все он найдет в обители. —
Итак, если я служу лишь одним телесным или практическим трудом на вещественные нужды киновии, я косвенно служу всей Церкви, которая есть не что иное, как земное, реализованное в общественной жизни Слово Самого Христа. – Копая виноградник, я служу Христу; – управляя имением, которое дает пшеницу и хлеб насущный братии монастырской, я служу Христу; – еду я через моря на острова Греческие покупать масло или машину для выделки того же масла дома из наших Афонских олив, – переношу я бури и непогоды, торгуюсь с купцами, знакомлюсь поневоле и дружусь с мирскими людьми, волей-неволей иногда живу их жизнью, ем иногда и сплю не по-Афонски, говорю иное, чем на Афоне, вижу вещи, которые меня борят и оскорбляют… Во мне теперь как будто и следа аскетизма не осталось… Я в ужасе, я каюсь, я утомлен; – но воспоминание о том, что меня послал начальник, избранный братиею, ободряет и утешает меня. – Воспоминая о словах игумена и о нуждах братии, я и в шумном городе, где рядом с моей комнатой играет музыка и слышны песни и пьяные крики из дома терпимости, – могу, помолясь, успокоиться мыслью, что служу обители, одной из неподвижных звезд, рассеянных по миру православному и озаряющих его. – Монах нейдет на проповедь, правда; – но монастырь принимает набожных гостей, и несколько недель или месяцев жизни при хорошем благочинном монастыре поучает лучше всякой навязчивой проповеди на миру. – Прекрасно ходит со светильником между людьми; – но хорошо организованная обитель есть уже своего рода пропаганда не словом, а делом самим. – Монашество есть, положим, крайнее выражение христианства. – Но сила крайности подразумевает неизбежно, органически, так сказать, и прочность чего-то среднего, однородного с ним; но не крайнего, за сим стоящего в порядке развития. —
С первого взгляда кажется, например, что монашество, открещивающееся от семьи, есть логическая антитеза семьи. – Однако на деле оказывается иное. Брак есть своего рода аскетизм, своего рода отречение. – Строгий, религиозный, нравственный брак есть лишь смягченное монашество; – иночество вдвоем или с детьми-учениками. Если отвергнуть Таинство в браке, если лишить его церковного смысла, то что можно противопоставить изящному Жорж-Сандизму, или вольным и веселым сходкам в хрустальных дворцах – Чернышевского, или дружеской аристократической сделке людей хорошего общества, подобной тому соглашению, которое, говорят, согласились помогать друг другу в карьере и не мешать друг другу в сердечных делах. —
С точки зрения счастья, эвдемонизма, – чем они были неправы? – Кому они мешали? – Они были довольны друг другом приблизительно, как только можно быть довольным на земле? —
Какую логику, какую идею мы противопоставим идее эвдемонического согласия двух лиц? – Долг? – Какой? – Против кого? – Противу светского общества? – Что ему за дело, если мы никого не оскорбляем? «Vivons et laissons vivre»[9]9
Разве благовоспитанный человек может обладать таким дурным вкусом и ревновать свою законную жену, как простой буржуа? (франц.).
[Закрыть]. Мы добродушны, с нами весело, мы изящны даже; – у нас в доме хорошо, еще приятнее от той свободы, которая в нем царствует… Не беспокойтесь, образованное общество ловких людей в этом роде не могло и не умело никогда казнить. —
Лучшие поэты их воспевали, мыслители считали за честь быть в их доме; – им никто не отказывал во внешнем почете, если они умели быть полезным государству или приятными народу…
Какой еще долг? – Долг относительно друг друга? – По понятием эвдемонической, прогрессивной религии долг состоит лишь в том, чтобы сделать избранную подругу счастливой; надо стараться, чтобы она как можно веселее и приятнее провела молодость свою. —
Что еще мы можем противопоставить идеалу такого веселого сожительства или требованиям фантазии, уже слишком широко необузданно развитой? —
Чувство чести? – Это чувство условно, и сколько мы видим людей высокообразных, но христиански неразвитых, которые за косой взгляд или грубое слово вызовут на поединок друга и в наше не рыцарское время, а скажи иному из этих светских людей в минуту полной искренности о чести его жены, и он, может быть, ответит тебе: «ах, батюшка, ну что за честь? Жена моя, к несчастию, не хороша и не ловка, на нее никто и не смотрит… Какая там честь! Что за предрессудок!.. Est ce qu’un homme distingué peût avoir le mauvais goût d’être bourgeoisement jaloux de sa femme légitime?[10]10
Французский писатель Октав Фёйе (1821–1890), имеется в виду его роман «История Сивиллы».
[Закрыть] – Это хорошо моему управляещему Карлу Федоровичу. – Он ничего лучше своей Шарлотты Егоровны и не видал. – Так, разумеется, ему и она в диво». —
Еще что? – Полицейские меры? – Государственные? – Гражданский брак? – Да, если мы хотим строить общество в принципе на лицемерии, на обмане, на внешнем формальном соглашении. – Но не будут ли правы коммунисты, когда скажут на это: «Хорошо и это пока; это еще шаг по нашей дороге; – Святыня убита в принципе. – Квартальный или мэр какой-то записывает в книгу, с какой именно женщиной вы желаете приживать таких детей, которых общество назовет «законными». – Но так как везде уже права сословий более или менее сравнены и долго стоять на месте нельзя, то скоро не будет никакой особенной разницы между законным и незаконным ребенком. – Гражданский брак должен будет пасть, как бессмысленное, само себя пережившее учреждение…»
Octave Feuillet прав в своем романе «Sibylle»[11]11
Женщина должна быть религиозной (франц.).
[Закрыть], утверждая, что только в религии, в идеале Церковном брак тверд и осмыслен… Частные, случайные ошибки и уклонения, увлечение страстью мгновенное – не разрушат ничего, если основа цела. – Церковь прощает; – и супруги могут простить друг другу… Но как? – «Иди теперь и не греши!» «Боже! Прости ему или ей! Прости так, как я простил!» —
Это другое дело. —
Об этом я мог бы еще много, много говорить. – Я воздерживаюсь, чтобы не забыть надолго Афон и монахов. —
Теперь, кончая это письмо, я скажу тебе только еще раз вот что. Для семьи нужна Церковь, для Церкви Православной необходимы примеры крайнего аскетизма; – для аскетизма нужны монастыри, – для монастырей необходимы не только духовники, богословы, иеромонахи, служащие в церкви, певчие, поющие псалмы, – для них необходимы и экономы, практические иноки, которые заботятся о хозяйстве монастырском, о приобретении средств на убранство храмов, на воздвижение жилищ, на утварь, на пропитание самое скромное и нередко даже – на угощение посетителей, из которых многие молиться желают и видеть постящихся очень рады, но сами поститься слишком серьезно не хотят. —
Итак, скажи доброму семьянину, которому судьба послала дом и хороших детей, чтоб он не оскорблялся, когда такой практический инок стучится в его дверь за подаянием. – Пусть он не возмущается тем, что этот инок ему не кажется строгим аскетом. – Строжайший аскет остается дома; он и не сумеет пойти на сбор; – монастырь вынужден на это благословлять людей иного рода. – И почем еще знает наш добрый семьянин, каков этот самый инок дома, в обители? – Какую жизнь он ведет там, возвращаясь в свою настоящую привычную среду?.. Быть может, – он и аскет высокой степени?.. Но он умен, и здесь он не хочет быть педантом, боится прослыть лицемером и испортить тем отчасти дела своей обители?..
Великое дело монастыри в Православной Церкви! Пусть в них есть свои недостатки, свои страсти и пороки…
Если войско страдает недостатками правителя и нации, – ищут исправить их, а не распускают армий. —
Без монастырей, без этих скопищ, так сказать, крайнего отречения пали бы последние основы для поддержки того среднего отречения, которое необходимо для хорошей семьи.
Сизигос (супруг) по-гречески значит сояремник, сояремница, если переводить яснее и ближе к современному языку. – Вот как понимала брак всегда Православная Церковь. —
И не вернее ли это аскетическое понимание, не ближе ли оно к действительности, чем всякая эвдемоническая идеализация брака? – Неужели все еще мечтать об игривом и тихом, о нерушимом счастии и согласии, после которых настают почти всегда разочарования и раздор или полная, ровная проза, если нет в углу лампады пред образом?.. Понимаешь? —
Для некоторых в других отношениях весьма благородных натур, брак сам по себе был и будет всегда прозаичен и скучен, если рассматривать его только с точки зрения наслаждения или полурамонтического сладострастия. —
Ведь это истина жизни. – Как ее отрицать? – И кого мы обманем, отрицая это? – Напротив того – поэзия брака и семьи необычайно возвышенна, когда каждый шаг семейной жизни, каждый обычай, каждая черта при воспитании детей озарены идеей Православия и украшены всеми милыми преданиями народной Святыни…
Самая непривлекательная чета, если в ней сильно чувство религиозное, в иные минуты внушает такую глубокую симпатию всякому благородному сердцу, какую не может внушить никогда «рациональный» супруг, Бог знает почему верный своей «рациональной» супруге!..
Что ж сказать? – Видно вкус такой. – А мне бы давно надоело ее честное «рациональное» лицо; – у всякого свой вкус… и больше ничего!..
Письмо 4-е
Июля. – 23
Я замечал в тебе не раз еще давно, когда ты только что начала выходить из детства, что монахини, особенно молодые, тебе нравятся, а монахи нет. – Я помню не раз, как ты сама, ничему не молясь, хвалила мне пение и службу в одном девичьем монастыре, как ты любила в него ездить, хвалила некоторых из этих «милых и бедных девушек» (так ты выражалась тогда). Я помню также, что ты очень обрадовалась тому романтическому окончанию жизни, на которое хотела было обречь себя одна особа царской крови; – мне кажется, что этот разговор был о супруге Неаполитанского короля Франциска. Когда ты прочла случайно в газете о том, что она намерена заключиться в женский католический монастырь (помнишь, мы сидели все в большой зале тогда?), ты сказала: «Как я рада, что эта королева решилась быть монахиней! – Уж давно что-то никто в монастырь не шел!» —
О том, что Лиза Калитина была всегда любимой героиней твоей, я уже упоминал, кажется, прежде…
Отчего же ты не любишь монахов?.. Отчего ты мне однажды писала так: «Если бы я могла верить, что есть на свете хоть один добросовестный, верующий, хороший Православный монах, я поняла бы твое желание жить при монастыре… Но разве эти люди могут понять порядочного, развитого человека? Что они сделают из него… если он отдаст им себя в руки?» —
Положим, это ты писала мне семь лет тому назад, когда раз в минуту тоски я признался тебе одной, что мне следовало бы, кажется, кончить жизнь при монастыре Православном, если не монахом, то одним из тех вечных поклонников, которые доживают свой век при обителях. —
Отчего эта разница? —
Или ты находила (и, может быть, находишь), что религиозность женщинам идет, а мужчинам не пристала? —
Одна молодая католичка, красавица, воспитанная в Сирии почти в диких горах, ибо отец ее имел за городом заведение для шелка, рассказывала мне очень простодушно, что «папа всегда смотрел строго, чтобы все дочери его были религиозны… Он говорил нам часто «Une femme doit avoir de la religion[12]12
Мещан, обывателей (франц.).
[Закрыть], – мужчина – дело другое!» – он сам никогда не исповедовался и в Церковь почти не ходил». —
Молодая женщина эта и не думала шутить над отцом или осуждать его. В семьях тех epiciers[13]13
Целиком, полностью (лат.).
[Закрыть], которые воцарились во Франции на развалинах изящного и верующего феодализма, такой порядок очень обыкновенен. – Мужчина сам не верит ни во что, кроме «славы Франции, передовой нации вселенной», кроме своих прав на все выгоды и удобства и разумности демократии, но жену и дочерей он посылает в храм и на исповедь. – «Больше слушаться будут!» —
Ты так думать не можешь, как может, в пустоте своей и слабоумии, думать отец семейства из выдохшейся, современной нам Французской буржуазии. —
Такого порядка у нас в России нет; – у нас религиозность и безверие распределены как пришлось между женщинами и мужчинами. —
Эгоистических, тайных соображений у тебя при этом быть не может. —
Итак, остается одно: чувство твое, чувство просто эстетическое…
Быть может, и то, что тебе случалось знать несколь ко хороших монахинь; – а монахов (я это знаю) ты ни хороших, ни дурных до последнего времени не встречала, разве на улице и изредка, изредка в какой-нибудь Петербургской Церкви, в которую ты случайно захаживала иногда от скуки или из-за какого-нибудь любопытства. —
Потом надо вспомнить, кем и чем ты была окружена с детства; ты была окружена газетами, в которых близкие тебе люди принимали участие; – газетами, в которых смеялись над И. Аксаковым за то, что он позволил себе назвать «ароматом добра» то чувство, которое объединяют на мгновение душу дающего милостыню и душу принимающего; – людьми, подобными тому седому родственнику твоему, который, узнавши, что я уехал жить на Афон, написал из приязни ко мне длинное письмо (помнишь, как я смеялся над этим письмом?) о том, что в наше время монахом может стать только идиот или мошенник, – что умнее расходовать лишние деньги на шлейфы и шляпки молодых любовниц, чем на рясы и клобуки каких-то дураков, – что в наше время нельзя ожидать, чтобы человек, который смолоду занимался естественными, реальными науками (это все я), чтобы этот человек в здравом состоянии ума мог верить в пострижение, Православие и т. п. «При сильном воображении своем он увлекся эстетикой монашества, быть может, и раскается скоро!» прибавил твой седой муд рец. —
О, мудрец! О мой бедный продукт журнального Петербургского мира!..
В наше время!.. Что такое наше время? – Его время – вовсе не мое время, быть может… Он живет вчерашней остылой новизной, которая по закону инерции еще действует нынче и будет действовать и завтра, все расширяясь и расширяясь, но и слабея вместе с тем… А я?.. Если он, твой седой циник и любезный к дамским шлейфам утилитарист, признает во мне сильное воображение эстетическую развитость и даже некоторую долю этих знаменитых реальных знаний, с которыми нынче все нянчатся, как дурни с писаною торбой… если он все это придает и приписывает мне, то тем хуже для его взглядов… Разум мой, как видишь, что-то не слишком поврежден как будто бы… Мое время – не его эпоха…
У меня есть мое время во-первых и в настоящем, ибо «не о Петербурге едином жив будет русский человек», но «о всяком глаголе, исходящем из истинно русского сердца»…
Я даже не хочу утверждать здесь настойчиво (именно здесь, в этом письме), что идеал эвдемонического прогресса глуп и даже ненаучен (хотя это, по-моему, доказать нетрудно). – Сегодня я скажу только, что всякая философия, имеющая практические выводы для жизни, всякая цивилизация – эвдемоническая, или аскетическая; – религия умеренного всеобщего, плоского эпикурейства и религия христианских свободных ограничений одинаково имеют в числе слуг своих и мудрецов, и простых людей. – Так было до сих пор. Сравни, например, Иоанна Дамаскина и Павла Простого. – Оба причтены к лику Святых. – Иоанн Дамаскин – аристократ, вельможа, сын правителя города Дамаска, любимец своего Мусульманского Государя, философ, занимавшийся метафизикой христианства, публицист Православный, который боролся письмами противу Византийских Императоров, желавших уничтожить поклонение иконам… поэт вместе с тем, сложивший множество молитв…
Павел Простой, напротив того, был крестьянин. – Он давно хотел быть монахом, но он был женат; – жена изменила ему; – он обрадовался и убежал к Антонию Великому в пустыню. – Антоний не знал, как бы испытать его и каким делом сначала его занять. Он велел ему плести веревки. – Павел старательно свил их. – Антоний велел их расплести; Павел с радостью расплел их. – Антоний велел ему шить одежду; – велел распороть и снова сшить. – Павел все это исполнял охотно, не спрашивая даже, к чему эта бесполезная работа. – Антоний не давал ему есть; он не просил. – Тогда Антоний оценил и полюбил его. —
Павел был крестьянин и совершенный невежда. – Но разве Св. Иоанн и Св. Павел этот не были люди одной и той же идеи, одной и той же цивилизации? – Иоанн понимал все in extensor[14]14
Благоденствие, благоденствие для народов (франц.).
[Закрыть], в развитии; Павел знал только, что Христос – Сын Божий, что Его распяли за нас и нам хорошо и полезно за него распинать себя… Вот и все. – А до подробностей он и доходить не хотел и соглашался свивать и развивать веревки всю жизнь свою по указанию более знающих людей!..
Таких Павлов в России – еще довольно, и слегка грамотных, и вовсе безграмотных. – И я не нахожу, чтобы они были невежественнее Французского или Итальянского работника, бунтовщика и коммуниста, который в такой же пропорции состоит к Кабе, Фурье или Прудону по экстенсивности и логической выработанности своих мыслей, в какой Павел Простой состоял к Иоанну Дамаскину, или нынешний крестьянин-богомолец русский – к Филарету Московскому или Хомякову. —
Иоанн, Филарет, Хомяков – сознательные, философски развитые продукты Византийской, аскетической культуры; Павел Простой и сельский богомолец наш – наивные произведения той же цивилизации. – Сильная вера сердца в два-три раз и навсегда принятых положения, две-три идеи, нисшедшие в краткой и доступной квинт-эссенции из высших сфер этой цивилизации – вот их умственный запас. —
Фурье, Прудон, Базаров – сознательные, более или менее тоже философски развитые продукты не всецелой европейской цивилизации, а той последней, вчерашней, эвдемонической, утилитарной культуры, которая на всех углах кричит с XVIII века: «le bien être, le bien être des peuples»[15]15
Нет ни Бога, ни дьявола; все люди равны (франц.).
[Закрыть] которая в лице Ламене бессовестно и подло искажает смысл Евангельского учения, уверяя простой народ каким-то лжебиблейским языком, что надо бунтовать против властей. – А работник, бунтующий и едва грамотный, – это наивный, гадко наивный, грязно наивный, но все-таки наив ный (в смысле слабой сознательности) продукт того же вчерашнего эвдемонизма. Он знает одно: «Il n’ya ni Dieu, ni diable; tous les hommes sont е gaux»[16]16
Должны быть таковыми (франц.).
[Закрыть] или «doivent l’être…»* И жжет Париж с твердой верой сердца в эти две-три фразы, дошедшие постепенно до него из книг, разговоров и газет. —
В России глубоко перемешаны и перепутаны теперь эти две культуры – Византийская – аскетическая и неофранцузcкая, эвдемоническая. Вот и все. – Живем мы, правда, все в одно время, но живем не одним и тем же…
Антиподы живут на одной и той же земле, но в одно и то же время одного из них освещает солнце, а другого – какая-то унылая, холодная луна! —
Твой седой родственник живет вчерашней новизной; – если он мне сам присвоил сильное воображение и эстетическое чувство, то пусть он вспомнит, что люди с сильным воображением всегда предчувствовали заранее то, к чему приходили четверть века, полвека, век спустя, толпами люди, менее их одаренные фантазией. – Робеспьер практической гильотиной несколько десятков лет спустя старался осуществить мечты Руссо. – Итальянское единство как бы оно ни оказалось бесплодно и для Италии и для человечества, но все-таки осуществилось как факт после стольких мечтаний, после стольких предтеч, одаренных фантазией… Германия в Бисмарке обрела реального истолкователя стольких прежних отвлеченностей… На худо или на добро для немцев в будущем – это иной вопрос. —
Поэты социализма – Сен Симон и Фурье не дожили до 48-го и 71-го годов. —
Я верю, что в России будет пламенный поворот к Православию, прочный и надолго… Я верю этому, потому, что у русских болит душа… Я верю этому, потому что нигилизм в сфере мысли уже прожит нами, и теперь вместо опасных Пыпиных или глупых Скабичевских каких-то, которые топорно валяют в своих критиках, что Катерина Островского, должна была обучиться естественным наукам и тогда бы все на свете было бы хорошо…
Распространиться в низшие слои наши нигилизму было бы легко, ибо много мудрости не надо, чтобы из аскетической наивности перевести народ в эвдемоническую глупость… Но с Божьей помощью будем надеяться, что люди власти у нас не будет больше либеральничать, не будут зря спешить каким попало обучением народа из подражания соседям, которые еще не сказали последнего слова своего и у которых тоже, вопреки всей хвастливости их, есть много залогов романской анархии, особенно после объединения… Разделение Германии мешало, правда, иногда единству порядка, но оно мешало зато и единству анархии… Это надо помнить!..
И если у нас будут с Божьей помощью это помнить, то можно надеяться, что эвдемонические влияния у нас ограничатся не разгромом, а лишь частными превращениями, без которых жить в истории, конечно, нельзя…
Православие Византийское, как известно, имеет в себе между прочим две стороны: – для государственной общественности и для семейной жизни; – оно есть религия дисциплины. – Для внутренней жизни нашего сердца – оно есть религия разочарования, религия безнадежности на что бы то ни было земное. —
От некоторых мест Чайльд Гарольда мож но перейти без всякого усилия и почти незаметно к иным местам Давидовых Псалмов, а от Псалмов Давида – ко всей Христианской Церковности. —
Два величайших лирика всего мира могут легко примириться в больной и тоскующей русской душе. – И вольно же было сухим умам мировую тоску, тоску безграничную ненасытной и широкой души сводить на мелкое гражданское недовольство современностью вместо того, чтобы разрешить ее в Боге?!..
Понял ли бедный Герцен перед смертью, какой решимости у него не достало? —
Хорошо и то, что он разочаровался в чисто утилитарном прогрессе и понял, что он и один он ведет или к ужасному кровавому безначалию или к отвратительной прозе всеобщего мелкого однообразия, предлагаемого Прудоном, или… (и это всего вернее), что, давши кой-что новое миру в экономическом порядке, этот утилитаризм сопряжется разнообразно с прежними историческими началами. – И только! Благоденствия общего и субъективного все-таки не будет. —
За эту строку об исторических началах Герцену многое прежнее и вздорное его можно искренне простить. —
Нет! Православие или, другими словами, культура Византийской дисциплины и земного аскетизма есть единственный противовес теории всеобщего мелкого удовольствия… И лучшая пища и отрада тому, кто разочарован и для себя, и за других, и за будущее друзей и близких своих, и за будущее всего человечества, понятое в смысле всеобщей пользы. —
Кто графически изобразил историю земного прогресса? – Кто скажет с реальной точностью, как вернее изобразить его: – как прямую лестницу, на верху которой приготовлены всем равные или приблизительно равные награды, так что и зависть станет невозможна… или в виде широких, все больше и больше расширяющихся кругов, неизбежно перевитых и душистыми цветами, и ядовитыми, нестерпимыми терниями?.. —
Сообразно с реальными фактами, с примерами самой природы, вне человека стоящей, с явлениями современной и прошедшей истории, с психологией нашей, которая требует попеременно отдыха и борьбы, которая жаждет разнообразия и перемены, надо думать, что бесконечные круги более похожи на историю земного прогресса, чем чертеж прямого утилитарного восхождения посредством реальных наук, обращенных на службу равенству людей и братству народов; – не сердечному и теплому братству внезапного, личного, живого чувства, а братству юридическому, насильственному, предупредительному и всегосударственному!
Фу! Что за скука! С какой я стати буду насильственно брат какому-нибудь Немецкому или Французскому демократу, которого даже портрет в иллюстрации раздражает меня?..
Если я христианин, то я заставлю замолчать эту свою художественную брезгливость… А если я не христианин? – Тогда меня может заставить замолчать только страх перед толпой людей, менее меня развитых…
Хорош же прогресс!.. Если более развитой человек должен трепетать тех, которые тупее, глупее, грубее, пошлее его…
Довольно! Довольно!!!
Примечания автора:
Перевод иноязычных слов и выражений
Леонтьев К.Н. Отшельничество, монастырь и мир: Их сущность и взаимная связь. (Четыре письма с Афона).
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.