Текст книги "Комплекс хорошей девочки"
Автор книги: Эль Кеннеди
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)
Глава шестнадцатая
КУПЕР
В воскресенье днем я работаю в гараже, когда мне звонит дядя и говорит, что заедет. Каждый раз, когда в кармане звонит телефон, на секунду или две я думаю, что это может быть Маккензи. Потом смотрю на экран и вспоминаю, что я все просрал. Неправильно ее понял.
Прощай, Купер.
Да уж. Вероятно, ей было весело развлекаться с каким-то городским мусором. Наверное, из-за этого она думала, будто ходит по лезвию ножа. А потом, как только все стало реальным, она сбежала. Глупо было думать, что это закончится иначе.
Но, проклятье, я не могу избавиться от ее вкуса на своем языке. Всю прошлую неделю я каждое утро просыпался с твердым стояком, воображая, как ее ноги обхватывают мою талию. Я даже не могу подрочить без того, чтобы образ Мак не врывался в мои мысли. Эта детка – медленно действующий яд. И все, о чем я могу думать, это как получить новую дозу.
Сегодня, спасибо Эвану, мне придется делать новый журнальный столик. Тот, который я «продал» Маккензи, до сих пор стоит накрытый тряпкой. Неправильно забирать его себе, поскольку она может вернуться за ним. Я уверяю себя, мол, это из-за денег: такое объяснение вполне подходит. Ну, а новый сделаю по-быстрому, так скажем, на скорую руку.
Чертов Эван.
Прошлой ночью во время неожиданной вечеринки у нас дома, он затеял драку с каким-то парнем, с которым мы ходили в старшую школу. Не знаю, кто кого спровоцировал, но все закончилось тем, что один из них бросил другого через стол, после чего на моей задней двери остался кровавый след. Эван настаивает, будто с ним все в порядке, но я начинаю беспокоиться. В последнее время он находит все больше поводов для драк. Всегда в дерьмовом настроении. Больше пьет. Эта хрень уже порядком надоела.
Появляется Леви, с порога протягивая мне свежесваренный кофе, который купил по дороге, и я отряхиваю от пыли пару табуреток, чтобы мы смогли сесть.
Леви – брат нашего отца. Высокий, крепкий, с короткой каштановой бородой и квадратной челюстью. Хотя они с отцом и похожи, но все же очень разные. В то время как отец никогда не упускал возможности облажаться и оторваться на нас, Леви был достойным человеком.
– Твой брат здесь? – спрашивает он.
– Ушел недавно. – Вероятно, поехал забирать какое-нибудь жирное средство от похмелья в закусочной. – Итак. Что стряслось?
– Ничего. – Он пожимает плечами. – Просто хотел поздороваться. Я не был в этом доме несколько месяцев, вот и захотелось заглянуть. – Леви смотрит на стол. – Работаешь над чем-то новым?
– Да так, ничего серьезного.
– Когда ты наконец основательно займешься этим, Куп? Я помню, как однажды ты говорил, что хотел бы добиться чего-то в этом деле.
– Да, что ж, это вроде как ушло на второй план.
– А так быть не должно. У тебя талант. Как бы мне ни нравилось, что ты работаешь на моей стройке, но меня греет мысль, что когда-нибудь ты станешь более успешным.
Леви дал нам первую постоянную работу после школы. Он тоже преуспел в своем бизнесе. Не купается в деньгах, конечно, но всегда при деле. Как и у многих других, из-за ураганов теперь у него больше работы, чем обычно.
Я делаю глоток кофе, пожимая плечами.
– Я продаю кое-что в прибрежных мебельных магазинах в районе трех округов. Сбережений около десяти штук, но этого едва ли хватит, чтобы начать реальный бизнес.
– Я бы дал тебе денег, если бы они у меня были, – говорит Леви, и я знаю, что он делает это от всего сердца. Дядя всегда поддерживал нас с тех пор, как умер отец: когда мама выбивалась из сил или пропадала без вести, когда холодильник пустовал или когда надо было делать домашнее задание. – Все мои накопления уже вложены в бизнес. Я люблю работать, но идти в ногу со спросом довольно накладно.
– Не переживай. Я бы все равно не взял у тебя денег. Ты и так достаточно сделал для нас с Эваном.
Я никогда в жизни не выпрашивал ни у кого денег и не собираюсь начинать сейчас. Я неплохо зарабатываю на стройке у Леви. Если буду продолжать в том же духе и сэкономлю, то проложу свой собственный путь. В конце концов.
– А как насчет банковского кредита? – предлагает он.
Я всегда сопротивлялся этой идее. И не в последнюю очередь из-за того, что имел дело с банками после смерти отца – каждый из них набит кровососущими «костюмами», которые скорее оберут вас, чем помогут добиться успеха.
– Не знаю, – в итоге отвечаю я. – Не хочется залезать в еще большие долги. Или закладывать дом.
Знаю, я звучу, как жалкая, ноющая сучка. В какой-то момент мне все же придется передумать: либо заняться собственным бизнесом, либо перестать на это жаловаться.
– Что ж, и то правда. Чтобы заработать деньги, сперва нужно их потратить. Но поразмысли над этим хорошенько. Если ты действительно хочешь построить на этом бизнес, я могу помочь. Стану поручителем по кредиту для тебя.
Это щедрое предложение, и я серьезно к нему отношусь, честно. Даже если сейчас я не в восторге от этой идеи, то не собираюсь бросать эту любезность ему в лицо, поэтому медленно киваю.
– Спасибо, Леви. Я подумаю об этом.
Леви остается еще на пару минут и после того, как мы допиваем кофе, уходит на встречу с клиентом по поводу другой работы, а я снова принимаюсь измерять кедровую доску. Но мои мысли в другом месте. Не стоит работать с электроинструментом без концентрации внимания, поэтому я выключаю его и покидаю мастерскую. К черту. Сегодня вечером Эван может съесть свой ужин прямо с пола, как его драгоценная подружка Дейзи.
Кстати о Дейзи: она кусает меня за пятки, когда я возвращаюсь в дом. Следующие десять минут мы тренируем команду «сидеть», однако и сейчас в моей голове совсем не это.
Прощай, Купер.
Я чувствую… тяжесть внутри. Словно меня тащит под воду стофунтовый стальной якорь, обернутый вокруг моей шеи. Для меня это не в новинку. Всю свою жизнь я ощущал этот груз. Из-за долгов родителей, из-за дерьма брата. Порой у меня возникает ощущение, что я в ловушке собственных мыслей.
– Извини, крошка, мне нужно выбраться отсюда. – Я наклоняюсь к собаке, чтобы почесать за ее шелковистым ухом. – Я вернусь через минуту. Обещаю.
Это ложь. На то, что мне не терпится сделать, потребуется явно больше минуты. Впрочем, с Дейзи все будет в порядке. Эван одарит ее любовью и вниманием, когда вернется домой. То же самое делала Маккензи каждый раз, когда была с собакой. Интересно, будет ли она иногда заглядывать, чтобы навестить Дейзи.
Вряд ли. Она наверняка уже забыла о нас обоих.
Должен признать, я не ожидал, что она будет так холодна. В итоге она, оказалась такой же, как и все клоны из Гарнета. Хладнокровная до мозга костей.
Честно говоря, и поделом мне. Я пошел на это с дурными намерениями, использовал ее, чтобы отомстить Кинкейду.
Карма та еще сука.
Я насильно выталкиваю ее образ из головы и десять минут спустя паркуюсь радом с набережной. Тату-салон пуст, когда я вхожу внутрь. За стойкой сидит только Уайет, склонившись над блокнотом для эскизов.
– Здорово, – приветствует он меня, и его лицо озаряется.
– Привет. Можно к тебе без записи?
Уайет делал мне татуировки с тех пор, как я был шестнадцатилетним панком, который просил себе надгробную плиту на левый бицепс. Конечно, в то время он был всего на год старше и работал с взятым в ломбарде тату-пистолетом, так что моя первая татуировка не была шедевром. Если у меня будут дети, первое, что я им скажу, – никогда не позволяйте вашим тупым друзьям-подросткам вонзать иглы в вашу плоть. К счастью, в итоге все обошлось. Уайет годами оттачивал свое мастерство и теперь совместно с другим художником руководит этим салоном, а моя дерьмовая надгробная плита искусно перевоплотилась в полный рукав с изображением залитого водой кладбища посреди разбивающихся волн залива Авалон.
– Зависит от того, что тебе нужно, – говорит Уайет.
– Хочу кое-что простое, маленькое. Якорь. – Я провожу кончиками пальцев по затылку. – Вот тут.
– Какой именно якорь? Якорь Холла[41]41
Якорь Холла – один из главных в XIX и XX веках типов якорей с качающимися лапами.
[Закрыть]? Адмиралтейский[42]42
Адмиралтейский якорь (англ. common anchor, anchor of the Admiralty, admiralty pattern anchor) – классический тип якоря.
[Закрыть]?
Я вообще не разбираюсь в этой теме, поэтому закатываю глаза.
– Какого хрена я должен это знать? Рыбацкий якорь, вот какой я хочу.
Он издает смешок.
– Адмиралтейский, значит. Пошли. Это займет меньше часа.
В мгновение ока я оказываюсь верхом на стуле, а Уайет готовит свое рабочее место. Вот как это работает в Авалон-Бэй. Если вы хорошо относитесь к своим друзьям – они хорошо относятся к вам. Уайет, вероятно, даже не возьмет с меня плату за эту новую татуировку, как бы я ни настаивал. Вместо этого он появится у меня дома через несколько месяцев или через год и попросит о какой-нибудь случайной услуге, и я с радостью помогу ему.
– Так над чем ты работал, когда я вошел? Ты выглядел озадаченным.
Он издает разочарованный стон.
– А, да. Я пытался придумать такой охренительно сексуальный набросок, что у Рэн не осталось бы другого выбора, кроме как вернуться ко мне.
Я сдерживаю смех.
– Она снова тебя кинула?
– Ничего нового, правда?
Он прав. Уайет и Лорен, которую мы все зовем Рэн, расстаются чуть ли не каждый месяц, обычно из-за самой глупой ерунды, которую только можно себе представить. Хотя они отлично нас этим развлекают.
– Что случилось на этот раз?
– Наклонись вперед, – велит он, подталкивая меня так, чтобы я склонился над стулом, и теперь мой затылок полностью в его власти.
Секунду спустя я чувствую прохладные брызги на затылке. Уайет протирает участок мягкой тканью, прежде чем взять бритву.
– Хорошо, – говорит Уайет, начиная сбривать короткие волоски у меня на шее. – Мне нужно, чтобы ты кое-что представил. Готов?
Я заглушаю смешок, уткнувшись ртом в плечо.
– Конечно. Готов.
– Ты на острове.
– Необитаемом или типа курортном?
– Первое. Ты попал в авиакатастрофу. Или твоя лодка перевернулась. Неважно.
– Как это неважно? – протестую я. – Если я был на лодке, то тогда я скорее всего знаком со всей это островной тематикой и прочим дерьмом, что значит, у меня есть больший шанс на выживание.
– Ох, боже. Да не в этом смысл, – бубнит он. – Почему тебе все надо усложнять, а, Хартли? Ты на необитаемом острове. Точка.
– Классная история, бро.
– Ты же понимаешь, что я держу бритву рядом с твоей шеей?
Я проглатываю очередной смешок.
– Ладно. Я на необитаемом острове. Что дальше?
– Хочешь, чтобы я бил по трафарету или вручную?
– Вручную, я тебе доверяю.
В любом случае, если татуировка выйдет дерьмовой, то, во всяком случае, она будет там, где я ее не увижу. Уайет продолжает болтать, подготавливая чернила. Черные, естественно. Я не понимаю современные тренды.
– Ну так вот, ты застрял на острове. Теперь он – это твоя жизнь. Но! Хорошие новости. У тебя намечается компания. Появляются две лодки…
– Отлично, получается, я спасен?
– Нет! – Он кажется раздраженным. – Я только что сказал, что ты застрял там навсегда.
– Но лодки…
– Лодки взорвутся через пять минут, ясно? Нет никаких лодок. Проклятье.
Мне приходит в голову, что, может быть, не стоит злить парня, у которого в руке игла. Но, черт возьми, как же забавно раздражать Уайета.
– На первой лодке твоя девушка или партнер, неважно. Но только они. Ничего больше. На второй лодке никого нет. Но там лежит все необходимое для выживания на острове. Пожарные комплекты, строительные материалы, еда, оружие, я имею в виду абсолютно все.
Кажется, до меня доходит, и я усмехаюсь.
– Рэн поставила перед тобой этот мысленный эксперимент?
– Да, – мрачно отвечает он.
Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него.
– Ты придурок. Ты что, выбрал лодку с припасами вместо нее?
– Как будто ты бы этого не сделал, – обвиняюще заявляет он.
Из моей груди вырывается смех.
– Это ведь вопрос жизни и смерти, Куп. Мне нужна еда и укрытие! Конечно, классно, если бы и Рэн была там, но мы помрем через пять минут, если у нас не будет припасов для выживания. И, вообще, со всем, что у меня имеется, я смогу построить плот и добраться на нем домой. Это называется здравым смыслом.
– Неужели Рэн реально бросила тебя из-за этой фигни?
– Что? Нет. Это ж безумие. Она бросила меня потому, что я опоздал на вечеринку в честь дня рождения ее сестры. Я тусил с Тейтом, рассказывал ему об этом тупом эксперименте и потерял счет времени.
Я пялюсь на него.
Как такие люди могут быть моими друзьями?
С другой стороны, он делает мне бесплатное тату, и вся эта дурацкая история заставила меня забыть о Маккензи.
Прощай, Купер.
Или нет.
Глава семнадцатая
МАККЕНЗИ
Я вела себя хорошо.
Не разговаривала с Купером уже пару недель. Держалась подальше от набережной. Мне казалось, что если я и могу где-то на него наткнуться, то точно там, поэтому и постаралась устранить этот соблазн. Но мое воздержание не затронуло сны. Или запретные воспоминания, которые то и дело всплывали, когда я была на занятиях.
Я ловлю себя на том, что заново переживаю наш первый поцелуй во время лекции по английской литературе.
Вспоминаю, как его руки крепко прижимали меня ко входной двери на занятии по биологии.
На лекции по истории Европы я думаю о его твердой груди под своими ладонями, и вдруг краснею, тяжело дышу, задаваясь вопросом, заметил ли кто-то.
По другую сторону – наши отношения с Престоном, и они надежны как скала. Также у меня появилась новая подруга в Гарнете, и это не Бонни. Ее зовут Кейт, и, хотя она младшая сестра Мелиссы, они совсем не похожи. Кейт веселая, саркастичная и ненавидит парусный спорт – все плюсы налицо. Мы встретились за ужином в «Каппа Ню». Престон настоял, чтобы я пошла туда, поскольку считает, что мне следует прилагать больше усилий для сближения с Мелиссой и Крисси и их подругами из сестринства. Вместо этого я провела почти полночи, сидя в уголке с Кейт и обсуждая художественные достоинства «Холостяка».
Поэтому, когда она пишет в четверг вечером, спрашивая, не хочу ли я выпить с ней и друзьями в городе, я расстраиваюсь. Это означает, что я рискую столкнуться с Купером, однако не могу отклонить свое первое приглашение от кого-то, кроме Бонни.
– Хочешь пойти с нами? – предлагаю я своей соседке, заплетая косу в нашей общей ванной.
Голова Бонни появляется в зеркале позади меня.
– Я бы с удовольствием, но сегодня вечером встречаюсь с Тоддом.
Я улыбаюсь ее отражению.
– Опять? Похоже, у вас что-то серьезное.
Клянусь, в последнее время она слишком часто встречается с этим парнем из закусочной. Вот вам и ее пунктик по поводу плохих парней. Однажды я видела Тодда, и на нем не было ни пирсинга, ни татуировок.
– Серьезное? Пфф! – Она отмахивается. – Он всего лишь третий в моем списке, Мак. Завтра вечером я увижусь с Гарри, а в субботу ужинаю с тем парнем, о котором тебе рассказывала, – Джейсоном. Тот, что похож на Эдварда.
– Эдварда? – безучастно повторяю я. – Из «Сумерек»?
Бонни вне себя от счастья.
– Ах, он такой красавчик, что мне было бы все равно, даже если бы он оказался настоящим вампиром. Просто с ума сойти, правда? А у меня вообще-то отвращение к крови.
Я фыркаю.
– Я почти уверена, что он не вампир.
Хотя я все еще не исключаю, что Бонни ведьма.
Я желаю ей удачи на свидании, затем выхожу из общежития и направляюсь к парковке, где меня ждет мой Убер. Я встречаюсь с Кейт и ее друзьями в «Рип Тайд». Когда машина приближается к бару, я мысленно возвращаюсь к тому моменту, когда была здесь в последний раз, и мое сердцебиение учащается. Той ночью я встретила Купера. Тогда Бонни переспала с его братом, а мы с Купером не спали всю ночь, разговаривая обо всем на свете.
Хватит, приказывает строгий голос. Забудь о нем.
Мне действительно пора перестать думать о нем. Я с Престоном. Мысли о Купере вредны для моих отношений.
Я благодарю водителя и выскальзываю из машины. Перебрасывая косу набок, я бросаю взгляд на полуразрушенный отель, который впервые увидела больше месяца назад. Он по-прежнему здесь. До сих пор пустует, судя по всему. Странное ощущение появляется внутри, когда я смотрю на большой отель, – его обветренный белый фасад блестит в свете одинокого уличного фонаря.
Удивительно, но мне требуется усилие, чтобы оторвать от него взгляд. Просто прекрасно. Сначала мой мозг зациклился на Купере, а теперь стал одержим заброшенным отелем? Кажется, у меня проблемы.
Войдя в бар, я нахожу Кейт за столиком у края сцены. Она с тремя другими девушками, двух из которых я не узнаю. Третья Мелисса. Я сдерживаю вздох, поскольку не знала, что Мелисса тоже придет. Я ничего не имею против нее, но она любит распускать сплетни, а от этого я чувствую себя не в своей тарелке.
– Привет, детка, – приветствует меня Кейт.
Как и у сестры, у нее светлые волосы и большие серые глаза, но одеваются они по-разному. На Кейт крошечное голубое платье, едва прикрывающее бедра, шлепанцы и массивные браслеты на обоих запястьях. Тем временем розовое платье Мелиссы длиной до колен застегнуто до шеи, а в ушах сверкают два массивных бриллианта.
– Привет. – Я неловко улыбаюсь, а затем перевожу взгляд в дальний конец стола. – Привет, Мелисса.
Кейт знакомит меня со своими двумя подругами, Алишей и Саттон. По настоянию Мелиссы мы решаем заказать дайкири, хотя, когда мы с Кейт направляемся к бару, чтобы сделать заказ, она подмигивает и также берет нам две стопки водки.
– Не говори моей сестре, – шепчет она, и мы с заговорщическими ухмылками возвращаемся назад.
Первая порция дайкири заканчивается в мгновение ока, поэтому мы быстро заказываем еще. К третьему раунду темы наших разговоров переходят от занятий и планов на будущее к неловким историям и мужчинам. Кейт рассказывает нам об ассистенте преподавателя, который без ума от нее и проявляет свои чувства, прикрепляя сухоцвет на последнюю страницу каждой ее работы.
Я хохочу.
– О, нет! Не может он такого делать.
– О, еще как делает. И если вы думаете, что вечный огонь его любви приносит мне лучшие оценки, то ошибаетесь. Он поставил мне тройку с минусом за последнее сочинение. – Она выглядит возмущенной. – К черту твои идеально выглаженные лепестки петунии, Кристофер. Поставь мне пятерку!
Алиша превосходит историю Кейт рассказом о профессоре, который случайно отправил ей по электронной почте страстное любовное письмо, адресованное его бывшей жене.
– Ее зовут Алиса, поэтому я думаю, что он автоматически вбил в поиск «Ал» и вместо ее имени щелкнул на мое. – Она вертит соломинку для дайкири и хихикает. – В электронном письме был список всех причин, по которым ей не следует доводить дело до развода. По сути, там перечислялись все его аргументы в пользу того, почему он такой потрясающий.
У Мелиссы отвисает челюсть.
– Господи, и что же это были за причины?
– Не помню точно, но первая была… подожди-подожди… – Алиша выдерживает драматическую паузу, – что он приличный любовник.
Весь наш столик взрывается смехом.
– Приличный? – повторяет Кейт сквозь смех. – Ох, бедная жена.
Я допиваю остатки своего напитка. Мне приходит в голову, что со старшей школы у меня не было нормального девичника. Мне никогда особо не удавалось поддерживать отношения с друзьями из Спенсер-Хилл. Однако и они не слишком пытались связаться со мной, так что, наверное, это многое говорит о нашей дружбе. Я обещаю себе уделять больше внимания дружбе в колледже.
Наш разговор заходит еще дальше, поскольку Саттон предлагает сыграть в игру. Ну, это не столько игра, сколько «давайте оценим сексуальность каждого парня, который проходит мимо нашего столика».
– У-у-у, как насчет него? – спрашивает Алиша громким шепотом.
Мы все рассматриваем длинноволосого серфера в красной майке и оранжевых шортах.
– Два балла из десяти за чувство стиля, – говорит Мелисса, задрав нос. – Красный и оранжевый? Да ладно. Где твое уважение к себе, мистер?
Я не могу не хихикнуть. Пьяная Мелисса по-прежнему сноб, но вдобавок к этому напоминает злую кошечку, а это мне нравится.
– Задница? Девять из десяти, – решает Кейт. – Это отличная задница.
– Держу пари, я могла бы отскочить от этой штуки на несколько ярдов, настолько она упругая, – соглашается Алиша.
Да, мы сделали этих парней своими мишенями. У пьяных девушек нет ни стыда, ни угрызений совести.
– Семь, самое большее, – оценивает Саттон.
– Три, – поправляет Мелисса, вздергивая подбородок. – Я не могу спокойно смотреть на эту красно-оранжевую комбинацию. Просто не могу.
– Эм, девчонки, – шипит Алиша, с нетерпением наклоняясь вперед. – Справа, дальний конец бара – я только что нашла десятку по всем показателям.
Мы все поворачиваемся к бару. И я чуть не прикусываю язык.
Идеальная десятка Алиши – Купер Хартли.
Кейт тихо присвистывает.
– О да. Мне нравится.
– Я уже влюблена в него, – протягивает Алиша, и в ее глазах появляется мечтательный блеск.
Я не виню ее. Купер сегодня выглядит чертовски соблазнительно. На нем та самая потертая футболка, которая мне нравится, с логотипом Billabong, облегающая его широкие плечи и подчеркивающая рельефную грудь. Добавьте к этому взлохмаченные темные волосы, две татуировки на всю длину рукава, штаны-карго, обтягивающие задницу еще туже, чем у серфера, и вы получите прекрасный образец мужчины.
Словно почувствовав женское внимание, Купер резко поворачивает голову и через секунду находит наш стол. Мои щеки пламенеют, когда я встречаюсь с ним взглядом. Дерьмо. Я краснею? Надеюсь, что нет.
Его глаза сужаются при виде меня. Губы на секунду сжимаются, а затем изгибаются в легкой ухмылке.
Алиша, сидящая рядом со мной, шумно вздыхает.
– Он не сводит с тебя взгляда, – обвиняет она меня. – Ты знаешь его?
– Я… Эм… – Мой разум лихорадочно пытается придумать подходящую причину, по которой сексуальный красавец из города может смотреть мне в глаза.
– Маккензи? – Проницательный взгляд Мелиссы прожигает меня. – Ты знаешь этого парня?
У меня полностью пересохло в горле. Я отвожу взгляд от Купера и тянусь за своим напитком. Глоток дает мне несколько дополнительных секунд, чтобы придумать оправдание. Мелисса не только любопытна – она умна. Если я признаюсь, что знакома с Купером, пусть даже как с другом, это обязательно породит сплетни. Мелисса без остановки будет задавать все новые вопросы, и, если хотя бы один из моих ответов вдруг покажется ей не совсем правдивым, она проболтается об этом Бенджи, который, в свою очередь, расскажет Престону, а он буквально только что простил меня за поцелуй с другим парнем.
Поэтому нет. Я ни за что не признаюсь, что знаю Купера.
– Эван, – выпаливаю я.
Мелисса хмурится.
– Что?
Я ставлю стаканчик с дайкири на стол. По моему телу проходят волны удовлетворения и облегчения от того, что я придумала просто гениальный ход.
– Это Эван Хартли. Моя соседка по комнате переспала с ним в начале семестра.
Мелисса немного расслабляется, ее наманикюренные пальцы играют с бриллиантом в ухе.
– Серьезно? Малышка Бонни заполучила его?
– О да. – Я сдерживаю смех и надеюсь, что никто не слышит в моем голосе напряжения. – Она бросила меня на пляже ради секса с этим парнем.
Идеально. Теперь, если Мелисса попытается меня проверить, Бонни легко подтвердит мои слова. Пока Купер стоит в другом конце комнаты и не…
Идет к нам.
Сукин сын, он идет сюда.
Мое сердце бьется быстрее темпа музыки, льющейся из динамиков. Что он делает? Я ведь сказала ему, что больше не могу с ним видеться. Вполне ясно дала это понять, черт подери. Он не может просто подойти к нашему столику, будто ничего не случилось, и…
– Эван! – восклицаю я, пожалуй, даже громче обычного. Да и улыбаюсь слишком широко. Проклятье.
Купер на секунду замирает, но затем ускоряет шаг и, наконец, оказывается передо мной. Он засовывает руки в карманы, принимая ленивую позу и нарочито растягивая:
– Маккензи.
– Эван, привет. Как дела? – спрашиваю я, принимая дружелюбный и непринужденный вид, словно мы и не целовались, словно я не чувствовала его стояк, уткнувшийся мне прямо в живот. – Я не видела тебя с той ночи, когда ты похитил мою соседку и соблазнил ее.
Кейт хихикает.
Я сосредотачиваюсь на Купере в надежде, что мои глаза скажут то, чего нельзя произнести вслух. Подыграй мне. Прошу. Я не могу позволить этим девчонкам сплетничать о нас. Не могу позволить, чтобы это дошло до Престона. Прошу, подыграй мне.
Тот факт, что я выдаю его за другого человека, пробуждает во мне чувство вины, но это не сравнится с тем, насколько ужасно я чувствовала себя из-за измены Престону. Поцелуй с Купером был ошибкой. Но я призналась своему парню, моя совесть чиста, и теперь я просто хочу двигаться дальше. Что станет невозможным, если Мелисса что-то вынюхает. Поэтому я взглядом умоляю Купера, а он молчит, как в рот воды набрал.
Его ухмылка становится шире, темные глаза сверкают странным блеском.
Когда он наконец заговаривает, я уже превращаюсь в комок нервов, а мое тело покрывает испарина.
– Не слышал, чтобы Бонни жаловалась той ночью, – подмигнув, говорит он.
Я почти теряю сознание от облегчения. Может, никто не заметит, как трясутся мои руки, пока я тянусь за своим напитком.
– Ну, это ведь не ей пришлось возвращаться в кампус на Убере в полном одиночестве в два часа ночи. – Я делаю торопливый глоток, прежде чем всех представить. – Алиша, Саттон, Кейт, Мелисса. Девочки, это Эван.
Забавно, я никогда не понимала, насколько разные Купер и его близнец, до этого самого момента, когда он превратился в Эвана. Обычно напряженные, задумчивые глаза Купера озорно блестят. Язык облизывает нижнюю губу, а после он дерзко ухмыляется моим подругам.
– Итак. – Даже его голос теперь звучит по-другому. Легкомысленно, игриво. – Кого из подруг Маккензи я буду соблазнять сегодня вечером?
Можно подумать, что эти грубые манеры спровоцируют стоны. Однако вместо этого девчонки пребывают почти в бессознательном состоянии. Даже на Мелиссу это подействовало. Ее лицо розовеет, губы слегка приоткрываются.
Их нельзя винить.
Этот парень просто олицетворяет секс. Не имеет значения, задумчив ли он, как обычно, или притворяется своим братом, который тот еще бабник, – сексуальная энергия буквально льется из него.
– Держи себя в руках, Эван. – Мой тон должен звучать шутливо, но в нем слышится предупреждение.
Купер улыбается.
– Ладно. – Саттон преувеличенно вздыхает и вскакивает со стула. – Думаю, я принесу себя в жертву ради своих девчонок. – Ее затуманенное выражение лица говорит мне, что в своих мыслях она уже давно занимается с ним сексом. – Как насчет танца для начала? А потом мы сможем обсудить то, что ты сказал о соблазнении.
В моем теле нет ни единой расслабленной мышцы. Пальцы сильно сжимают стакан. Я беспокоюсь, что могу раздавить его. Хорошо, что он сделан из пластика, иначе осколки стекла уже были бы повсюду.
Купер с насмешкой в глазах не упускают меня из виду. Он наблюдает за мной, даже когда отвечает Саттон.
– Танец? Отличная мысль. Веди, детка.
Через три секунды он вместе с Саттон уже на танцполе перед сценой. Ее руки обвивают его шею, стройное тело прижимается к нему. Руки Купера скользят сзади по ее кружевной кофточке, одна ладонь опускается ниже, останавливаясь прямо над изгибом ее задницы. Другой рукой он проводит по спине Саттон и запутывается в темном конском хвосте, прежде чем обхватить ее затылок.
Горькая ярость переполняет горло. Я тянусь к своему дайкири, надеясь избавиться от мерзкого вкуса, но обнаруживаю, что мой стакан пуст.
– Не могу поверить, что она это делает, – ворчит Алиша.
Она? Я не могу поверить, что он это делает. Устраивает грязные танцы с совершенно незнакомой девушкой.
Рядом со мной Кейт гладит Алишу по руке.
– Мне очень жаль, дорогая. В следующий раз тебе придется быть быстрее.
– Боже, он такой горячий, – замечает Мелисса, ее внимание приковано к Куперу и Саттон. – Если бы я не встречалась с Бенджи, то точно подумала бы о ночевке с этим парнем в его трущобах.
Я поднимаю бровь.
– Мне казалось, «внеклассные занятия» вполне приемлемы?
Она смеется.
– Эм, нет. Не для нас, милая. По крайней мере, пока не получим «я согласен». А уж после можешь трахаться с чистильщиками бассейнов и садовниками сколько душе угодно.
Кейт закатывает глаза от слов старшей сестры.
– Ну, ты просто первоклассная сучка, Мэл.
Мелисса пожимает плечами.
– Ну а что? Так это и делается.
Я перестаю их слушать, отвлекаясь на вызывающие танцы в десяти футах от нашего стола. Саттон встает на цыпочки и что-то шепчет Куперу на ухо.
Он смеется, и я напрягаюсь. Чего они там хихикают?
И ему очень нужно убрать руки с ее задницы. Типа, прямо сейчас. Он зашел слишком далеко, и мне это не нравится. Я кусаю внутреннюю сторону щеки. Жестко.
– Я должна была сразу заявить о своих правах, как только он подошел к нам, – стонет Алиша, так же одержимо наблюдая за танцполом.
– Кто рано встал, того и член, – торжественно объявляет Кейт.
– Фу. Неважно. – Алиша с громким стуком ставит стакан на стол и дуется. – Она все равно просто болтает. Саттон не занимается случайным сексом и не собирается ложиться в постель с каким-то парнем, которого даже не… – Алиша резко останавливается, приоткрыв рот.
Я прослеживаю за ее взглядом и вижу, как Купер и Саттон вместе выходят из бара.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.