Автор книги: Глеб Носовский
Жанр: История, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 35 (всего у книги 41 страниц)
7. Почему Самсона звали Самсоном?
Наша реконструкция сразу дает ответ на вопрос. События, описанные в Ветхом Завете, произошли в эпоху османского = атаманского завоевания Европы и мира войсками Руси-Орды и Османии=Атамании. Поэтому библейское имя САМСОН – это просто ОСМАН. След ордынского-османского происхождения Самсона виден и в том, что во французской версии его дубликата Жиля звали RAIS [330], т. 2, с. 477, комментарий 2. То есть его звали РУС или РУСС. Это сегодня во французском языке имя Rais произносят как Рэ, опуская последнюю согласную. А раньше, как мы понимаем, все согласные произносились полностью, и имя Самсона-Османа звучало как РУС.
8. Отражения истории Жиля де Рэ = Самсона в фольклоре других стран
Известный историк религии Дж. Фрезер указал много отражений истории Самсона и Далилы в народном фольклоре. Как мы теперь понимаем, все подобные, якобы «древние» народные сказания, похожие на ветхозаветные, появились лишь после того, как Библию в XVII–XVIII веках внедрили в массовое сознание в разных частях мира. Местные жители запоминали библейские рассказы под воздействием миссионеров. Эти сюжеты внедрялись в местную жизнь, и когда потом, в XIX–XX веках, сюда приходили ученые, записывавшие сказания, они слышали из уст жителей усвоенные ими (причем не так давно) библейские мотивы. Конечно, они приобретали при этом местный колорит. Собиратели фольклора XVIII–XIX веков, ошибочно убежденные в глубочайшей древности библейских текстов, приходили к выводу, что в «далеком прошлом» библейские сюжеты «никак не могли» добраться от Ближнего Востока до отдаленных островов, например, Индонезии и Америки. А потому, мол, эти «местные сюжеты», удивительно напоминающие библейские, зародились тут более или менее самостоятельно и были потом включены в Библию. То же самое исследователи фольклора думают и о некоторых «древне»-греческих, «древне»-кельтских, «древне»-славянских мифах. В полной мере сказанное относится и к различным отражениям истории Самсона = Османа и Далиды=дьявола.
Дж. Фрезер указывает различные преломления данного сюжета в мифах «Древней» Греции, острова Крит, в Индии, на Руси, в Англии и т. д. [920], с. 258–269. На Руси он указывает, например, известную сказку об «очень плохом» Кощее или Кащее Бессмертном. Не вникая здесь в ненужные нам детали, приведем резюме Дж. Фрезера, поскольку оно приоткрывает нам еще одну любопытную сторону распространения и усвоения Библии в XVIII–XIX веках.
«Но все эти рассказы – славянский, кельтский и индийский, сходясь с легендой о Самсоне и Далиле в общих чертах, отличаются от нее в одном существенном отношении. В библейском рассказе все симпатии читателя на стороне обманутого чудодея, который изображен в благоприятном свете, как патриот и борец за независимость свого народа… В славянском же, кельтском и индийском рассказах драматический интерес ситуации сосредоточен на противоположной стороне. В них упомянутый колдун представлен в крайне неблагоприятном свете: он негодяй, злоупотребляющий своей силой. Нам внушают отвращение его преступления; мы радуемся его гибели и относимся не только снисходительно, но даже с одобрением к лукавству женщины, которая предает его… Таким образом в этих двух разных обработках одной и той же темы роли злодея и жертвы перемещаются. В одном случае невинную жертву изображает колдун, женщина же играет роль хитрого злодея; а в другом случае в роли хитрого злодея выступает колдун, а женщина изображается невинной жертвой…
Так всегда бывает, что в борьбе народов и партий роли героев и злодеев меняются в зависимости от точки зрения… Один и тот же человек, рассматриваемый с одной стороны, покажется нам благороднейшим из героев; если же рассматривать с другой стороны, он превращается в гнуснейшего злодея… Каждый человек, выдвинувшийся на шумной арене истории, представляет собой арлекина, чей сшитый из разных лоскутов костюм меняет свой цвет в соответствии с тем, смотрите ли вы на него спереди, сзади, справа или слева» [920], с. 269.
Как уже говорилось, согласно нашим результатам, полководец Самсон = Осман действует в эпоху османского = атаманского завоевания XV–XVI веков. Большая часть Ветхого Завета, в том числе и книга Судей, как мы показали в книге «Библейская Русь», написана при дворе Руси-Орды и Османии = Атамании. Становится ясным, почему Библия столь благожелательна к Самсону = ОСМАНУ = Жилю де Рэ.
А вот позднейшие отражения истории Самсона = Османа датируются уже эпохой XVIII–XIX веков. В частности, и история Кащея Бессмертного, угнетающего «хорошую царевну» – отражение библейской Дал иды = дьявола. Все ясно. Историю Кощея Бессмертного написали уже в романовскую эпоху, когда Великая = «Монгольская» Империя раскололась и всех ее героев тут же объявили очень плохими. Причем процесс был всеобщий – то же самое негативное отношение к многим прежним библейским персонажам активно внедряли по всей мятежной реформаторской Западной Европе. И наоборот, дьявола = Далиду превратили в «романовских сказках» в безвинно пострадавшую красавицу, угнетаемую ужасно плохим Кащеем Бессмертным, то есть преломленным отражением Самсона = Османа = Жиля де Рэ.
На рис. 10.6 приведена интересная гравюра А. Дюрера, якобы около 1496 года, и называющаяся «Геркулес». Историки расценивают ее как «необычную» [1234], с. 19. Пишут так: «Клайбер (H. Klaiber) ПЫТАЛСЯ ОБЪЯСНИТЬ ЭТУ НЕОБЫЧНУЮ ГРАВЮРУ. Геркулес борется за Иолу (Iole), дочь Иврита (Eurytos)…» [1234], с. 19. В то же самое время над головой Геркулеса, за его спиной, мы видим женщину, РАЗМАХИВАЮЩУЮ ОСЛИНОЙ ЧЕЛЮСТЬЮ и нападающую на врагов. Но ведь это – характерный и уникальный признак истории Самсона! В Библии никакой другой персонаж не убивает врагов ослиной челюстью. Насколько нам известно, и в мифологии «древней» Греции и Рима тоже нет героев, поражавших врагов столь необычным оружием. Так что, скорее всего, в историю «античного» Геркулеса вошла значительная часть сведений о библейском Самсоне = османе Жиле де Рэ де Лавале из XV века.
Историки, конечно, не могли не обратить внимания на женщину, сражающуюся ослиной челюстью на гравюре Дюрера. По-видимому, это обстоятельство их как-то неприятно взволновало, потому что комментаторы зачем-то стали уверять нас, будто тут изображен СТАРИК, а не ЖЕНЩИНА. Пишут буквально следующее: «СТАРЫЙ МУЖЧИНА (old man – Авт.) с ослиной челюстью изображен как символ страданий Иолы» [1234], с. 19. По поводу глубокомысленного «символа страданий» мы высказываться не будем, а вот о «старом мужчине» скажем следующее. На гравюре ясно видно, что тут изображена ИМЕННО ЖЕНЩИНА! Абсолютно четко изображена женская грудь, длинные развевающиеся волосы.
Рис. 10.6. Гравюра А. Дюрера «Геркулес». Здесь явно присутствует яркий мотив из истории библейского Самсона. Женщина с ослиной челюстью за спиной, или даже на плечах Геракла, размахивающая ослиной челюстью и разящая ею врагов. Скорее всего, это – сюжет из истории Самсона. Вероятно, так художник изобразил дьявола=Далилу. Взято из [1234], илл. 99
По поводу женщины с ослиной челюстью в руках выскажем следующую мысль. Возможно, она представляет здесь Далилу = дьявола, неразрывно связанную с Самсоном = Османом – как по Библии, так и по французской версии. Более того, Дюрер нарисовал женщину так, что она как бы сидит прямо на плечах Геркулеса, образуя с ним как бы одно целое. Напомним, что Жиль де Рэ представлен в хрониках как герой, сопровождаемый синим, «лиловым» дьяволом, то есть Далилой = дьяволом. Возможно, одна из средневековых версий утверждала, что гибель Самсона = Османа под обрушившимся мостом города Нанта (ослиная челюсть! – см. выше) было делом рук именно дьявола = Далилы. Мол, злобный дьявол обрушил мост, погубил тысячи или сотни людей. Такая точка зрения вполне могла вложить «свежую ослиную челюсть» в руки Далилы = дьявола, «соратника» Самсона = Жиля де Рэ.
Возможно, на гравюре Дюрера есть и другие следы истории Самсона. Например, ЛЕВ на заднем плане, который, вероятно, вскоре будет растерзан Самсоном, рис. 10.7.
Рис. 10.7. Фрагмент гравюры А. Дюрера. Лев, который, вероятно, вскоре будет задушен Самсоном=Гераклом. Взято из [1234], илл. 99
Напомним также, что одним из подвигов Геркулеса = Геракла тоже было убийство Немейского Льва. Причем, поскольку этот страшный лев был неуязвим для стрел, Геркулес, как и Самсон, был вынужден задушить его голыми руками [533], т. 1, с. 277.
9. Эпоха судей израильских, описанная в библейской Книге Судей, это – эпоха инквизиции XV–XVI веков
В результате наших исследований вырисовывается следующая интересная картина. Одной из главных книг Ветхого Завета является Книга Судей Израилевых. Несколько основных ее сюжетов мы, следуя обнаруженным сдвигам на глобальной хронологической карте А.Т. Фоменко, уже отождествили с реальными событиями XIII–XVI веков. Какие именно? Перечислим их в том порядке, в каком они представлены в Книге Судей.
ВО-ПЕРВЫХ – история пророчицы-воительницы Деборы (Судьи 4–5), то есть Жанны д’Арк, во французской версии, якобы XV век. Жанна была осуждена инквизиционным трибуналом и казнена. Один из самых громких процессов инквизиции средних веков.
ВО-ВТОРЫХ – история Авимелеха (Судьи 9), то есть Симона де Монфора, во французской версии, якобы XIII век, победителя катаров. Он возглавлял Крестовый Поход против катаров, огнем и мечом поддержал инквизицию в ее борьбе с «катарской ересью». Симон де Монфор описан также «древне»-греческими писателями, в частности Плутархом = Петраркой, как известный полководец Пирр, см. «Освоение Америки Русью-Ордой», гл. 1:7.5.
В-ТРЕТЬИХ – история Самсона (Судьи 13–16), то есть Жиля де Рэ, во французской версии, якобы XV век. Маршала Жиля де Рэ, национального героя Франции, подвергли суду инквизиции и сожгли в городе Нанте. Один из самых громких процессов средних веков «по колдовству».
Обращает на себя внимание, что во всех трех сюжетах есть заметная общая составляющая. А именно, ВСЕ НАЗВАННЫЕ ИСТОРИИ НАПРЯМУЮ СВЯЗАНЫ С ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ИНКВИЗИЦИИ на территории Франции. Во всяком случае, в скалигеровской географической локализации событий. А потому возникает естественная мысль, что эпоха СУДЕЙ Израильских – это ЭПОХА ИНКВИЗИЦИИ XV–XVI веков. И что в значительной степени под СУДЬЯМИ Израильскими Библия, на самом деле, имеет в виду СУДЕЙ инквизиции. Напомним, что в Евразии инквизиция СУДИЛА и КАРАЛА, в основном, на территории Западной Европы, в том числе и Франции. В книге «Империя», гл. 12:9– 10, мы уже говорили, что роль инквизиции сегодня заметно искажена, и сложившееся сугубо отрицательное отношение к ней является результатом длительной обработки умов скалигеровской историей. По-видимому, в XV–XVI веках это было не так, или не совсем так. Инквизиция в то время являлась ордынским и османско = атаманским институтом, нацеленным первоначально на искоренение социальных последствий эпидемий, вспыхнувших на периферии Империи. А также – на устранение оргиастических нововведений в христианское богослужение, расцветших в Западной Европе в результате искажений исходного, строго аскетического христианского культа XII века. И тоже приведших к негативным социальным последствиям. В частности, к распространению венерических болезней. Но затем, после раскола Империи, деятельность инквизиции перекрасили в исключительно черные тона и, надо признать, добились здесь определенного успеха. А вот ветхозаветная Книга Судей, как мы теперь понимаем, относится к инквизиции либо благожелательно, либо нейтрально, что хорошо объясняется нашей реконструкцией.
Интересно с новой точки зрения проанализировать и остальные сюжеты ветхозаветной Книги Судей. Следует ожидать, что они тоже связаны с «монгольской» инквизицией в Западной Европе XV–XVI веков.
Глава 11. Библейская история о «теле, разрезанном на куски» и войне Израиля с коленом Вениамина, – это знаменитое изгнание иудеев из Испании в конце XV века
1. Книга Судей о «теле, разрезанном на куски»
Развивая мысль, высказанную в конце предыдущей главы, продолжим наше движение по библейской Книге Судей. Вероятно, следующие сюжеты в ней также окажутся отражениями каких-то известных событий в истории инквизиции XV–XVI веков. Наше предположение оправдывается. После Самсона и Далилы Библия довольно кратко говорит о Михе (Судьи 17–18). Данный сюжет мы пока пропустим, и сразу перейдем к известной истории о «теле, разрезанном на куски», послужившей причиной крупной войны Израиля с коленом Вениаминовым. Эта война завершает Книгу Судей.
Вот ветхозаветный рассказ. «Один левит… взял себе НАЛОЖНИЦУ из Вифлеема Иудейского. Наложница его ПОССОРИЛАСЬ С НИМ И УШЛА ОТ НЕГО в дом отца своего в Вифлеем Иудейский и была там четыре месяца. Муж ее встал и пошел за нею, чтобы поговорить к сердцу ее и возвратить ее к себе…
Отец этой молодой женщины, увидев его, с радостью встретил его, и удержал его тесть его, отец молодой женщины… На пятый день встал он поутру, чтоб идти… Муж… встал и пошел; и пришел к Иевусу… с ним пара навьюченных ослов И НАЛОЖНИЦА ЕГО С НИМ.
Когда они были близ Иевуса, день уже очень преклонился. И сказал слуга господину своему: зайдем в этот город Иевусеев и ночуем в нем. Господин его сказал ему: нет, не пойдем в город иноплеменников, которые не из сынов Израилевых, но дойдем до Гивы… и ночуем в Гиве, или в Раме… И закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой. И вот, идет один старик с работы своей с поля вечером; он родом был с горы Ефремовой и жил в Гиве. ЖИТЕЛИ ЖЕ МЕСТА СЕГО БЫЛИ СЫНЫ ВЕНИАМИНОВЫ… И сказал старик: куда идешь? и откуда ты пришел? Он сказал ему: мы идем из Вифлеема Иудейского к горе Ефремовой… а теперь иду к дому Господа; и никто не приглашает меня в дом… Старик сказал ему: будь спокоен… только не ночуй на улице.
И ввел его в дом свой и дал корму ослам [его], а сами они омыли ноги свои и ели и пили. Тогда как они развеселили сердца свои, вот, жители города, ЛЮДИ РАЗВРАТНЫЕ, ОКРУЖИЛИ ДОМ, стучались в двери и говорили старику, хозяину дома: ВЫВЕДИ ЧЕЛОВЕКА, ВОШЕДШЕГО В ДОМ ТВОЙ, МЫ ПОЗНАЕМ ЕГО.
Хозяин дома вышел к ним и сказал им: нет, братья мои, не делайте зла… НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО БЕЗУМИЯ; вот у меня дочь девица, и у него наложница, выведу я их, смирите их и делайте с ними, что вам угодно; А С ЧЕЛОВЕКОМ СИМ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО БЕЗУМИЯ.
Но они не хотели слушать его. Тогда муж взял свою наложницу и вывел к ним на улицу. Они познали ее, и ругались над нею всю ночь до утра. И отпустили ее при появлении зари. И пришла женщина пред появлением зари, и упала у дверей дома того человека, у которого был господин ее, и лежала до света.
Господин ее встал поутру, отворил двери дома и вышел, чтоб идти в путь свой: и вот, наложница его лежит у дверей дома, и руки ее на пороге. Он сказал ей: вставай, пойдем. Но ответа не было, [потому что она умерла]. Он положил ее на осла, встал и пошел в свое место. ПРИДЯ В ДОМ СВОЙ, ВЗЯЛ НОЖ И, ВЗЯВ НАЛОЖНИЦУ СВОЮ, РАЗРЕЗАЛ ЕЕ ПО ЧЛЕНАМ ЕЕ НА ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСТЕЙ И ПОСЛАЛ ВО ВСЕ ПРЕДЕЛЫ ИЗРАИЛЕВЫ.
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. [Посланным же от себя людям он дал приказание и сказал: так говорите всему Израилю: бывало ли когда подобное сему?] Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите» (Судьи 19:1–4, 19:8, 19:10–14, 19:16–18, 19:20–30).
Итак, суть библейского сюжета вкратце такова. Жена ссорится с мужем, уходит от него, потом он находит ее и возвращает домой, но по пути женщину насилуют и она умирает. МУЖ РАЗРЕЗАЕТ ЕЕ ТЕЛО НА КУСКИ (!), после чего рассылает их всем коленам Израиля. История с расчленением человеческого тела уникальна в Библии, ничего подобного в ней больше нет. Сюжет запоминающийся. За ним, вероятно, стояло какое-то неординарное событие средних веков.
У Иосифа Флавия история «с кусками тела» поставлена перед рассказом о Деборе = Жанне д’Арк [878], т. 1, с. 228–234. То есть идет не после истории Самсона и Далилы, а перед ней и даже перед Деборой, хотя и рядом с ними.
Нельзя не отметить заметные странности изложенного сюжета. Вероятно, они свидетельствуют о том, что на самом деле здесь скрывается нечто иное, чем пожелали сказать авторы Библии. Или же они сами не очень понимали, о чем скупо гласили дошедшие до них обрывочные старинные документы XV века. Давайте вдумаемся. Муж «СТРАСТНО ВЛЮБЛЕН В СВОЮ ЖЕНУ за ее красоту», как пишет Иосиф Флавий [878], т. 1, с. 228. Муж ходит за ней, упрашивает ее вернуться. Счастливый возвращается с женой домой. После чего, в тот же день, самолично отдает любимую женщину на растерзание насильникам. Затем спокойно идет спать. Крепким сном спит всю ночь, не интересуясь, что сейчас происходит за дверьми. Утром встает, потягивается, и выходит, направляясь домой. И тут с удивлением наталкивается на женщину, лежащую у порога. Говорит ей: пойдем. Но она мертва. Взваливает ее на осла, отвозит домой и там неторопливо разрезает ножом на куски. Запаковывает каждый кусок тела в посылку и передает двенадцать жутковатых посланий «во все пределы Израилевы». Вряд ли библейскую интерпретацию сюжета можно признать естественной с точки зрения здравого смысла. Конечно, могут сказать, что «в древности» люди были другими. Но нам представляется, что дело совсем в ином.
2. В истории инквизиции XV века тоже зафиксирован странный сюжет под названием «искусство резать». Это – история Энрико Арагонского
Итак, двигаясь по Ветхому Завету, мы натолкнулись на уникальный рассказ о «разрезании тела на куски». Он идет в Библии вскоре ПОСЛЕ сюжета о Самсоне. Спрашивается, найдем ли мы похожий эпизод в истории европейской инквизиции? Оказывается, такой сюжет есть. Причем, что важно, некоторые исследователи инквизиции тоже ставят его ПОСЛЕ французской истории Жиля де Рэ, дубликата библейского Самсона. Предыдущий наш анализ мы основывали, в первую очередь, на известном труде Генри Чарльза Ли «История инквизиции» [330]. Поэтому естественно вновь обратиться к нему и возобновить наше движение, следуя нити его повествования. Напомним, что мы задержались на той части труда Г.Ч. Ли, где он сообщил о Жиле де Рэ = Самсоне. Переходя к следующему разделу книги [330], т. 2, буквально без всякого перерыва, мы тут же наталкиваемся на несколько странную историю, похожую на ту, которую нам только что рассказала Книга Судей.
Генри Чарльз Ли пишет: «Другая фаза в развитии народного верования в чародейство выступает в истории дона Энрико Арагонского, обыкновенно называемого маркизом де Вильена. Он родился в 1384 г. и соединил в себе королевскую кровь Кастилии и Арагонии… Он говорил на нескольких языках… Он прославился своим умением предсказывать и толковать сны… Он был толст и страстно любил женщин… Над его астрологическими знаниями смеялись, говоря, что он знает лучше, что творится на небе, чем то, что делается на земле. ОН БРОСИЛ СВОЮ ЖЕНУ и отрекся от графства Тинео, чтобы стать гроссмейстером ордена Калатравы… Умер он в 1434 г. пятидесяти лет от роду. После его смерти его книги были, по приказанию короля Иоанна II, рассмотрены братом Лопе де Барриентос… Брат Лопе публично сжег часть этих книг на площади доминиканского монастыря в Мадриде, где был похоронен маркиз…
Несомненно, дон Энрико был человеком выдающимся по своему умственному развитию… Но он был не простым чародеем…
Если бы он серьезно отдавался тайным наукам, то он вряд ли написал бы свое "ИСКУССТВО РЕЗАТЬ", напечатанное в 1766 г. В этой книге он не только дает самые мелочные наставления о том, как надо РЕЗАТЬ РАЗЛИЧНЫЕ СОРТА МЯСА, птиц, рыб и фруктов, но серьезно предлагает ОСНОВАТЬ ШКОЛУ, где бы юноши благородного происхождения изучали бы необходимую для них науку (!? – Авт.), причем более искусные из них должны были бы получать награды, привилегии и почести…
Из этого ученого, чуждого миру… народная фантазия не преминула сделать чародея, одаренного чудесною силою. Легенда о нем разрослась до того, что нет такой СУМАСШЕДШЕЙ ВЫДУМКИ, которую не приписывали бы ему. Он после особых заклинаний ЗАСТАВЛЯЛ РАЗРЕЗАТЬ СЕБЯ НА КУСКИ И ЗАКЛЮЧАТЬ В БУТЫЛКУ, чтобы получить бессмертие; он умел делаться невидимым… он отдал свою тень дьяволу… Одним словом, ему приписывали все хитрости чародейства; он давал неисчерпаемый материал драматургам и рассказчикам, и до сих пор остался любимым чародеем испанской сцены» [330], т. 2, с. 487–488.
Итак, следы параллелизма таковы.
Во-первых, в Ветхом Завете история «разрубленного тела» СТОИТ РЯДОМ с сюжетом о Самсоне. Точно так же и в истории инквизиции XV века рассказ о «разрубленном теле» СТОИТ РЯДОМ с сюжетом о Жиле де Рэ, дубликате Самсона.
Во-вторых, в Библии МУЖ И ЕГО НАЛОЖНИЦА-ЖЕНА ПОССОРИЛИСЬ И ОНИ РАССТАЛИСЬ. Аналогичным образом, в истории инквизиции ЭНРИКО АРАГОНСКИЙ И ЕГО ЖЕНА ПОССОРИЛИСЬ И ОНИ РАССТАЛИСЬ.
В третьих, оба сюжета, – когда некий мужчина «разрубает тело» (свое или своей жены), после чего заключает окровавленные куски «в бутылку» или в почтовые посылки, – уникальны, как в Библии, так и в истории инквизиции. В последней ЕСТЬ РОВНО ДВА ОСОБО ИЗВЕСТНЫХ СЮЖЕТА «с разрубанием тел» [330]. Первый мы уже описали (Энрико Арагонский). Второй, как мы покажем ниже, тоже напрямую связан с изучаемым сейчас библейским рассказом.
Обратим внимание на книгу Энрико Арагонского «Искусство резать». Сегодня нам ее описывают в юмористическом ключе, уверяя, будто маркиз писал свой труд, желая обучить молодых людей искусству резать мясо и фрукты для нужд стола. Может быть, и так. Но поскольку рассказ об Энрико АРАГОНСКОМ помещен в историю испанской инквизиции, то уместно вспомнить, что именно в АРАГОНЕ, как мы покажем ниже (да и не только в нем), судебные трибуналы приговаривали людей к казням, среди которых выделялось разрезание тела на куски. Причем тело могло быть как живым, так и мертвым. Но для подобных казней нужны профессиональные палачи. Разрезать тело не так-то просто. Это хирургическая операция. Нужны знания анатомии. Не содержала ли книга маркиза Энрико Арагонского, в ее первоначальном виде, руководство для палачей инквизиции? А именно, как грамотно и быстро расчленить человеческое тело. Надо полагать, палачей готовили в специальных школах, где преподавали и основы медицины, хирургии. Книга Энрико Арагонского могла быть одним из учебников для подобных школ. Конечно, автор мог включить в качестве приложения и рекомендации, как резать фрукты. Потом, при издании (или переиздании) книги в 1766 году, ее «главы для палачей» решили убрать, так как эпоха изменилась, нравы слегка смягчились. По-видимому, эти разделы книги могли шокировать читателей XVIII века, приоткрывая им неприятную «кухню» инквизиции. Разделку мяса ограничили лишь рубкой животных и рыбы с гастрономическими целями. Редакторы существенно расширили параграфы о фруктах. Правда, почему-то осталась – ставшая теперь несколько неуместной – рекомендация создавать специальные школы для обучения непростому искусству резать, а особо талантливых – отмечать наградами и привилегиями.
Прояснилась ли картина? Прямо скажем, пока не очень. Она, конечно, оказалась интереснее, поскольку стало видно, что какой-то параллелизм здесь проступает. Но подлинная ситуация остается в тумане. Поэтому продолжим изучение вопроса. Обратимся снова к Ветхому Завету.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.