Электронная библиотека » Игорь Вагант » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Монастырь"


  • Текст добавлен: 3 мая 2014, 12:41


Автор книги: Игорь Вагант


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 13
Кровь капает

– Глойн! Плащ, быстро! – рявкнул Элла. Ветер в Черных Горах налетал порывами, прохватывая до костей.

Застегнув застежку у шеи, Элла не преминул наградить своего служку подзатыльником. Просто так, ибо настроение у новоиспеченного барона Глоу было преотвратительное. Элла то мерз, то потел, ему то хотелось есть, то пересыхало во рту, то ослабевала подпруга – и это составляло еще малую часть из ста тысяч причин, чтобы немедля убить кого-нибудь.

К началу службы, как и следовало предположить, он тогда не поспел, зато привлек всеобщее внимание окровавленной тряпкой, которой забинтовал раненое ухо.

– Ты опоздал… – начал Теодрик, осуждающе глянув на брата.

– Заткнись, – немедленно отозвался Элла. Не глядя никому в глаза, он занял свое место справа от покойного.

Тело Идриса Леолина, облаченное в тунику и мантию кроваво-красного цвета, лежало в свинцовом гробу, вложенном в деревянный, на подстилке из двух слоев тончайшей льняной ткани. Одна рука усопшего короля сжимала скипетр, другая – Черный жезл. Почему «черный», Элла не понимал, поскольку жезл был целиком выточен из куска мутного зеленоватого камня, напоминавшего старый хрусталь. Какой сакральный смысл скрывала в себе эта штуковина, он тоже не знал, кроме того, что Черный жезл передавался от отца к сыну со времен Мередидда Уриена.

На голове Идриса тускло поблескивала корона – железный обруч с семью зубцами. Семь зубцов – семь первородных эорлинов. Корона была еще древнее, чем жезл, и некогда венчала чело самого Эдгара Длинная Шея, первого корнваллисского короля.

В Храме Равновесия горело не меньше трехсот свечей, огни которых играли бликами на золотой парче балдахина и одеждах разряженных в пух и прах придворных. Служба уже закончилась, и теперь длинная вереница всех этих расфуфыренных гусей медленно двигалась мимо гроба. Каждый держал в руках обнаженный меч – за острие, опустив рукоять к полу, в знак того, что они даруют Инэ одержанные ими победы и признают, что одержали их лишь благодаря отваге покойного. Даром, что побед случилось не ахти как много, подумал Элла. Откровенно говоря – ни одной, если не считать за славные битвы сражения с бочонками эля, ибо Идрис Леолин считал своим священным долгом не оставлять до завтра ни капли сего божественного напитка, если ее можно выпить сегодня. Точнее – вылизать.

Первым шел герцог Хильдеберт. Элла даже удивился: что-то не заметил он герцога у часовни.

Хильдеберт из Анга был высок, худ и жилист, с руками, свешивавшимися чуть не до колен, и хищным лицом с впалыми щеками. Глядя, с каким довольным видом Великий магистр Хэвейд кивает этому богомолу, Элла едва не поперхнулся. По его мнению, Хильдеберт был никем, дешевым выскочкой в третьем поколении, чей дед каким-то образом доказал свое происхождение от одного из бастардов Ллойна Длиннобородого. А до этого славные хильдебертовы предки занимались тем, что правдами и неправдами выкупали земли, долги и обязательства лордов и сиров всех мастей, и попутно женили своих детишек на их внебрачных дочках. Ныне Хильдеберту принадлежали огромные владения на западе королевства и, кроме прочего, самый настоящий замок – Анг, некогда бывший столицей Рикберта, одного из первых герцогов.

Тем не менее, покойный король не торопился родниться с Хильдебертом – даже вечно полупьяному Идрису Леолину происхождение этого господина казалось сомнительным. Вот и ходил могущественный владелец Анга до сих пор в девках, несмотря на то, что уж давно разменял четвертый десяток. Насколько Элла знал, он ни разу не был женат, хотя успел наплодить нескольких бастардов, и в их числе – дочь.

И хочется ему, ох, как хочется, влиться в дружное семейство корнваллисских эорлинов, подумал Элла. А что? У герцога Анга есть дочь на выданье, а у Сигеберта – две родные сестрички, Айлин и Беатрис, и обе незамужние. Сигеберт женится на богатейшей наследнице Корнваллиса, а Хильдеберт берет в законные супруги одну из сестер нового короля – и все счастливы. Учитывая, что прочие первородные не особо благожелательно относятся к нынешним венценосцам, то для Сигеберта этот рак может сойти за рыбу.

Кстати, интересно – Элла мысленно ухмыльнулся, – а насколько дочка Хильдеберта похожа на папу? Если хоть чуть-чуть, то он своему братцу не позавидует.

С другой стороны, не исключено, что Сигеберт предпочтет породниться с кем-нибудь из истинных герцогов, ежели найдет желающего. Вот и поторопился Хильдеберт встать в очередь первым, притащился за тридевять земель засвидетельствовать свое почтение. Ну что ж, как говорится, надежды юношей… ну и так далее.

Хотя – кто знает? – как все может повернуться. Герцог Анга богат, а в нынешние времена деньги решают многое. Во всяком случае, для магистра Хэвейда, который неспроста так радостно скалит зубы. Десять тысяч воинов Ордена приходится как-то содержать, и вполне возможно, что хитрый старик сочтет этот вариант наиболее выгодным. Брак герцога Хильдеберта – повод для ссоры, конечно, мелкий, но все же любопытно будет посмотреть, какое решение примет новый монарх: то ли попробует проявить некую самостоятельность и наладить отношения с эорлинами, то ли продолжит плясать под дудку Хэвейда. И в таком случае, подобно Идрису, вскоре начнет наливаться элем и разбазаривать остатки королевских земель.

Хм, забавно, мекнуло у Эллы в голове. Учитывая то, о чем толковал Хедин, ему тоже не помешает озаботиться поиском какой-нибудь дивчины голубых кровей.

– …и воссядет он на трон небесный по правую руку от покровителя своего и защитника Инэ, брата-сына Великого Судии, и по левую от доблестных своих предков, и до скончания времен будет пировать с ними в чертогах Алькира…

Элла слегка вздрогнул. За всеми этими раздумьями торжественное шествие закончилось, и под сводами Храма Равновесия уже плыла заупокойная речь магистра Хэвейда.

Собравшиеся стояли, склонив головы, а перед постаментом, на котором в гробу лежало тело Идриса Леолина, рядком выстроились несколько человек: сир Кевлаверок, хоругвеносец усопшего короля, сир Ги Эреман, казначей, Яго Овейн, конюший, и еще кое-какие чины помельче. Дождавшись заключительных слов магистра Хэвейда, они одновременно подняли свои жезлы и бросили их к основанию постамента.

– Мы лишились своего господина, – громко и одышливо возвестил сир Кевлаверок, – и труды наши на благо короля и королевства завершены.

Они так же одновременно поклонились и, не поднимая взгляда, сделали шаг назад. «Много, без сомнения, было трудов», – подумал Элла. На его памяти хоругвеносец ни разу не выполнял своих прямых обязанностей – вести войска в бой, зато вполне мог потягаться с покойным хозяином по части размеров туши. Сир Кевлаверок отличался невероятной толщиной, его подбородок жирными волнами накатывался на грудь, а лысина блестела каплями пота, отражая огоньки всех трехсот свечей.

По храму пронесся невнятный шепоток. Люди поглядывали друг на друга, пожимая плечами.

Элла знал об этой церемонии все. После слов хоругвеносца должен был выступить новый король и предложить потерявшим свои должности поднять жезлы, либо объявить о назначении новых людей.

Братья переглянулись. Все, кроме одного. Сигеберт стоял, гордо задрав подбородок, и смотрел прямо перед собой. Магистр Хэвейд едва заметно кивнул, и Сигеберт сделал шаг вперед. В руках монаха показался внушительных размеров свиток с сургучовой печатью.

– Своей последней волей, – принялся зачитывать Хэвейд, – я, Идрис Леолин, милостью богов король всея Корнваллиса, герцог Когар и Эервен, маркграф Беруин, граф Арно и Кловиса, барон Глоу, и прочая и прочая, хранитель Черного Жезла, повелеваю: мой сын Сигеберт объявляется единственным законным государем всея Корнваллиса. Его старший брат Теодрик…

– Что!? – вопль Теодрика громыхнул подобно рыку раненого медведя. – Что это значит!?

Беорн стоял, открыв рот и выпучив глаза.

Шепот в храме достиг уровня гула.

– Его старший брат Теодрик, – повторил Хэвейд еще громче, – получает герцогство Когар и место в Совете, Беорн – графство Кловис и должность королевского сотрапезника, Элла получает баронство Глоу и должность наместника короля в Черных горах. Составлено и подписано мною собственноручно тринадцатого числа…

Теодрик изо всей силы ударил кулаком по каменной колонне. Ни слова не говоря, он развернулся и широким шагом зашагал к выходу, не обращая внимания на кровь, капающую с разбитых пальцев.

* * *

Сир Кевлаверок лишился жезла.

Его глаза смотрели растерянно, а толстые пальцы нервно теребили роскошный расшитый драгоценностями пояс. На боку у бывшего хоругвеносца висел кинжал в ножнах, так же чрезмерно украшенных золотыми аляповатостями, как и вся его одежда. Пожалуй, подумал Элла, этот боров даже не сможет дотянуться до рукояти, чтобы выхватить клинок.

Сир Кевлаверок неловко дернул головой; складки кожи на его подбородке затряслись студнем – по всей видимости, это означало поклон.

– Ваша милость, – просипел он, – мне передали…

– Да, да. – Элла неопределенно повел рукой. – Заходите. Благодарю, что откликнулись на мою просьбу. Я хотел поговорить с вами.

Было уже далеко за полночь. В опочивальне принца тихо и уютно потрескивали в камине дрова – Элла очень ценил удобства, и почти с презрением вспоминал о Теодрике и Беорне, которым, кажется, все равно, где спать, и что есть.

Покои располагались в восточном крыле замка Лонливен, в бревенчатом двухэтажном срубе с витиеватой резьбой. Островерхая черепичная крыша поддерживалась стропилами из деревянных балок толщиной с человеческую ногу, которые тянулись вверх и, скрещиваясь, оканчивались мордами чудовищ. Нижние залы предназначались для прислуги, кладовых и кухни, а вот верхние целиком занимал Элла: в его распоряжении находился холл для приема гостей, спальня и обширный кабинет с самым настоящим письменным столом и двумя десятками книг.

Сир Кевлаверок сделал шаг вперед, нерешительно глянув на огромный ковер, расстеленный на полу. Это был единственный ковер во всем Лонливене, и Элле доставляло удовольствие смотреть на лица нечастых посетителей: в большинстве случаев гости просто не могли поверить, что на эту роскошь можно наступать ногами. На кораблях Морского народа ковер привезли в Анеурин, а уже оттуда доставили в Лонхенбург: с длинным ворсом, темно-красный, весь в ярких цветах и изображениях диковинных тварей, выглядывавших из причудливого орнамента.

Пыхтя от натуги, сир Кевлаверок бочком пробрался по самому краю ковра, с тоской остановив взор на резном кресле, одном из двух в опочивальне. Кресло было большим, но все же недостаточно вместительным для жирных ягодиц хоругвеносца.

– Пожалуйте, – произнес Элла, сделав вид, что не заметил моральных мучений своего гостя. Сам он с комфортом устроился во втором кресле, удобно положив ногу на ногу.

– Да, да, – прокряхтел толстяк, втискивая свой необъятный зад между подлокотников.

– Красивый у вас кинжал, – несколько невпопад сказал Элла, – можно посмотреть?

– Да, да, – снова пробормотал сир Кевлаверок, – пожалуйста.

Ему действительно потребовалось некоторое время, чтобы, неловко извернувшись, дотянуться до эфеса.

Кинжал отличался изысканной красотой, но выглядел так, будто его никогда не пускали в дело. С матово поблескивающим лезвием, украшенным замысловатой резьбой, костяной рукоятью и яблоком, в котором сверкал крупный изумруд.

– Это из Восточной Империи, – словно извиняясь, пояснил сир Кевлаверок, – прекрасная сталь, у нас таких не делают.

– Откуда он у вас?

– Это – подарок вашего покойного отца, да примет Инэ его душу. – Толстяк удрученно вздохнул.

Элла задумчиво покрутил кинжал в руках. Затем снял с пальца кольцо, положил его на край инкрустированного перламутром столика и, резко взмахнув, рубанул клинком. Кольцо звякнуло и распалось на две половинки; столешница отозвалась глухим стуком. Сир Кевлаверок вздрогнул.

– Действительно, прекрасная сталь, – спокойно заметил Элла, мельком глянув на заточку. – Сир, насколько мне известно, вы давно были дружны с отцом?

– О, да, с юношеских лет. Когда-то мне посчастливилось спасти его Величеству жизнь…

– Неужели? – Элла приподнял бровь.

– Да… на охоте. Вепрь – огромный зверь, ваша милость – повалил короля вместе с лошадью и, если бы мне не сопутствовала удача, не исключено, что сегодня, – толстяк тяжко вздохнул, – я был бы лишен удовольствия разговаривать с его сыном.

Элла усмехнулся.

– Забавно. Получается, я должен благодарить вас за свою жизнь.

– О, нет, – сир Кевлаверок смешался, – я не это имел в виду…

– Неважно. Скажите-ка мне вот что. Вы, как я знаю, много времени проводили с отцом. При том образе жизни, который вел его величество, – Элла покусал губу, – трудно надолго сохранить здоровье, вы не находите?

– Да. – Толстяк удрученно развел руками. – Я говорил ему об этом много раз. Но вы знаете, с каким недоверием король относился к лекарям. Он заглушал боль вином…

– Боль?

– Да. В последнее время он чувствовал сильные рези в животе.

– Это для меня новость. Он жаловался на что-то еще?

– О, ваша милость… не знаю, что сказать. Король никогда не жаловался. Он лишь сильно ругался и требовал вина. Насколько я мог заметить, его беспокоила грудь. И, – толстяк на мгновение задумался, – свет. Он закрывал ставни, так как от света у него текли слезы.

– Кому вы рассказывали об этом?

– Никому. – Сир Кевлаверок покачал головой. – Его величество не любил…

Элла махнул рукой, приказывая замолчать. Он откинулся на жесткую спинку и задумался, прикрыв веки. Потом достал из поясного кошеля тряпицу и швырнул ее на стол.

– Вы знаете, что это?

Сир Кевлаверок осторожно развернул тряпку. Внутри лежал измятый и наполовину высушенный фиолетовый цветок.

– Это… да. – Он растерянно посмотрел на принца. – Это, кажется, борец. Лютик.

– Вот как? – Подавшись вперед, Элла словно выплюнул слова. – А знаете, на что пригоден этот самый лютик?

– Э-э… нет. – Толстяк сглотнул, испуганный неожиданной яростью собеседника. Блики, которые отбрасывал пляшущий в камине огонь, делали его лицо безобразным.

Элла внезапно успокоился.

– Положите руку на стол.

Сир Кевлаверок торопливо вытянул ладонь, распростав пухлые пальцы. Элла встал и вдруг резким движением опустил лезвие кинжала на его мизинец. Толстяк взвизгнул, отдернув руку к груди. Кровь тонкой струйкой потекла по камзолу, заляпывая вычурную вышивку.

– Сир Кевлаверок, вы – дурак, – с расстановкой произнес Элла, нависнув над съежившейся фигурой бывшего хоругвеносца. – Ваша боль сейчас – ничто по сравнению с той, которую испытывал мой отец. И вы могли предотвратить его смерть и смерть одного из самых лучших моих слуг. Если бы думали не только о жратве и выпивке. Если бы вообще умели думать. Убирайтесь.

Толстяк вскочил. Его посеревшее лицо дрожало.

– И еще одно, – тихо добавил Элла, – если хоть кто-нибудь узнает о нашем разговоре, должность и мизинец покажутся вам самыми ничтожными потерями в жизни.

* * *

Элла уехал из столицы спустя неделю. Коронацию Сигеберта назначили через месяц, но Элле вовсе не улыбалось торчать все это время в Лонливене, принимая фальшивые поздравления в честь пожалования ему баронства Глоу.

По большому счету, ничего особенно зазорного в этом титуле не было. Если монарх оставлял несколько наследников, то каждый из них получал определенный кусок земли – таких владений имелось штук пять, и они могли принадлежать только членам королевского семейства. Глоу, хотя и представляло собой крошечный затерянный в Черных горах феод с неопределенными границами, считалось принципатом, а потому более высоким по статусу, чем даже некоторые княжества покрупнее.

Все это Элла хорошо понимал, но выслушивать льстивые слова придворных, пытаясь при этом угадать, не спрятана ли в них скрытая издевка, он не имел никакого желания. Ведь в число королевских владений входили еще герцогство Эервен, маркграфство Беруин и, например, графство Арно – исконные земли Эдгаридинов, не говоря уже о графстве Морвэн, доставшемся Идрису Леолину в качестве приданого от Кордейлы Пенардин, его второй жены. Морвэн располагалось на северо-востоке Корнваллиса, на самом берегу моря Арит, с множеством портовых городов. Довольно большое по размерам, бурлящее жизнью и богатое – и любое из этих владений Элла предпочел бы маленькому горному княжеству.

Будь его воля, конечно. Но его воли в этом вопросе не было, и Элла вряд ли бы удержался от того, чтобы высказать правду-матку Сигеберту и, тем паче, магистру Хэвейду; он не смог бы не выплюнуть им в лица все, что думает об их жадности и тупости.

Элла уехал бы уже на следующий день, но после разговора с сиром Гвалтером изменил свое намерение.

До этого времени сир Гвалтер начальствовал над стражей Восточных ворот Лонливена, но по его собственной просьбе получил новое назначение – как только стало известно о том, что свежеиспеченный барон Глоу намерен немедля отправиться в Черные горы. Принц не знал его близко, но решил довериться своему первому впечатлению. Точнее, не первому, а второму, ибо Элла всегда старался выяснить о человеке побольше, перед тем, как начинать разговор – особенно по такому важному поводу.

Многого узнать не получилось. Сир Гвалтер оказался просто старым солдатом, верным и опытным, служившим короне с юношеских лет, в разных местах и, кроме прочего, в Нолтлэндских горах. Гвалтер провел там долгое время, хорошо знал замок Глоу – и это показалось Элле наиболее полезным.

Сир Гвалтер был суров и немногословен: у Эллы сложилось ощущение, что каждое слово у него на вес золота, и он лучше выдавит из себя на два звука меньше, чем на один больше – и это барону пришлось по душе. На вопрос Эллы о том, почему Гвалтер хочет оставить спокойную и сытую жизнь в королевском замке, тот ответил просто, чуть поведя плечами:

– Надоело, сир.

Элла слегка изумился.

– Что же именно?

– Жрать, пить и спать, – буркнул солдат, – сгнию я тут.

И замолчал, словно подивившись собственной болтливости. Элла кивнул.

– Вы приняты, сир Гвалтер.

Именно сир Гвалтер и отсоветовал принцу торопиться с отъездом. Недолгий разговор состоялся в покоях Эллы, в той самой опочивальне, где незадолго до того истекал кровью сир Кевлаверок.

– Надо тридцать человек, – говорил Гвалтер, взвешивая каждое слово, – привычных к горам. Ехать туда долго, если не гнать, то недели полторы, не меньше. Нужны лошади, амуниция и оружие. За день не собрать. Про дхаргов не слыхал, но о горцах слухи ходят. Там, где поворот к Гленкиддираху, недалеко деревня стоит, Лутдах. Не совсем на нашем пути, но можно сделать крюк, посмотреть. Говорят, Каменные Волки ее всю вырезали.

– Так тридцать, может, и мало? – задумчиво спросил Элла.

– Нет. Их же потом кормить надо будет. В самом Глоу еще около двух дюжин должно быть. Замок маленький, многовато народа получается.

Элла помолчал.

– Хорошо. Сир Гвалтер, готовьте тридцать. Достаточно. Но чтобы все проверенные. Имена самое меньшее десяти я вам назову.

Солдат в ответ лишь кашлянул, прикрыв рот рукой. Поднялся с кресла и, не испытывая ни малейшего почтения к анеуринскому ковру, пошёл к выходу. Походка у него была пружинистая, несмотря на четыре десятка лет и тяжелую кольчугу на плечах. Ну что ж, подумал Элла, проводив его взглядом, и имя соответствующее: «Гвалтер» на одном из корнских наречий означало «Повелитель армии». Излишне помпезно, усмехнулся принц, но к случаю подходит.

«Сир» у Гвалтера, конечно, оказался с изъяном. Недолго думая, Элла напрямую спросил солдата о его родителях. Гвалтер оказался внебрачным сыном какого-то мелкого рыцаря из Клеймора, но оттого, что имел репутацию человека взвешенного, разумного и опытного, это господское обращение как-то за ним закрепилось.

Элла очень жалел об отсутствии в Лонхенбурге Хедина. Куда подевался этот монах, и по каким делам, не знал никто. Оставалось только надеяться, что наставник навестит его в Глоу – Элле очень не помешал бы совет или хотя бы доверительный разговор с надежным человеком. Как минимум – о том самом лютике. Никаких писем для Хедина принц оставлять не стал – по большому счету, в королевском замке имелось не так уж и много людей, которым он мог бы поручить передать написанное его рукой. Забираясь на коня, Элла подумал лишь о том, что монах догадается сделать так, как нужно. Очевидно, что Хедин не оставит его – после того разговора в лесочке Элла уверился, что у скрытного монаха есть какой-то тайный интерес к его персоне.

Элла мельком посмотрел через плечо: никто из его братьев не вышел проститься. Хотя, что значит – никто? Разве что Сигеберт. Теодрик, брызгая слюной от ярости, уехал уже на следующий день после похорон, Беорн тоже куда-то делся. Принц невесело усмехнулся: в Лонхенбурге и для него места нет, как, собственно, не было его и при жизни отца. И сейчас от Эллы требуется только как можно скорее устроиться в своем новом жилище, и уж потом думать о том, что делать дальше.

Поерзав в седле, барон Глоу коротко взглянул на сира Гвалтера. В ответ тот кивнул и махнул рукой. Тридцать человек – с суровыми лицами, мечами, арбалетами и алебардами – почти одновременно дали шенкелей, пустив лошадей неспешным шагом.

Восходящее солнце осветило островерхую крышу донжона, закрасив кровавым цветом стяг Эдгаридинов.

* * *

Северный тракт вел их к Килхурну – по словам сира Гвалтера, большой деревне, после которой им надлежало свернуть на восток. В Килхурне Северный тракт раздваивался: главная дорога шла через графства Деверо и Клеймор в южные княжества, а вот восточная, немыслимо петляя по гористой местности, рано или поздно должна была вывести в долину Глоу.

Видимое пространство все более сужалось – настолько, что Гвалтер выстроил солдат в шеренгу по двое, поместив Эллу в середину.

– На всякий случай, – пояснил он своему новому господину, – здесь, конечно, не война, но, раз уж горцы до самого тракта доходят, лучше поберечься.

Слева все выше и выше вздымались лесистые холмы, подступая отрогами почти к дороге, а справа расстилалась пересеченная овражками и руслами небольших ручьев равнина, ограниченная на горизонте стеной деревьев.

– Турский лес, – мотнув головой в сторону заходящего солнца, произнес сир Гвалтер, – дурное место.

– Вы верите во все эти сказки? – чуть приподняв бровь, поинтересовался Элла.

Гвалтер коротко кивнул.

– Это для северян сказки, – чуть помолчав, сказал он, – а чем к Гриммельну ближе, тем меньше народ в этом убеждать приходится.

– В чем именно?

Солдат пожал плечами.

– Я не мастер рассказывать. Давно это случилось. Но мне хватило. Не боюсь я людей, да и смерти не боюсь, но думаю, что после встречи с теми тварями души людские не в Алькир отправляются.

– Расскажите, – потребовал Элла, едва заметно зевнув.

Гвалтер вздохнул.

– Не здесь это случилось, а дальше к северу. В Альбраде деревня одна есть, на самой кромке Дубренской чащи стоит. Мне в ту пору десять годков исполнилось, а брату моему было около восьми. И вот отправились мы как-то рыбачить – мы, да еще трое мальчишек. Строго-настрого нам наказывали за Узкую речку не ходить, но та речка быстрая да мелкая – ручей, а не река. Много не наловишь. А всего в миле вглубь озеро было – темное и спокойное, а берега в деревьях все. Плотвы и карасей там немерено. Да и, честно говоря, рыбачили мы там уже не раз – разве родительские запреты когда-нибудь детей удерживали? Сидели мы, значит, с удочками, и вдруг лисье тявканье услыхали, совсем рядом. Наверное, напиться лиса хотела, да людей учуяла и бросилась наутек. Брат мой за ней кинулся: «Ранена, ранена!» – кричит. И правда: капли крови на земле да на кустах. «Давай поймаем!» – говорит. Мы его отговаривать принялись, да все как об стенку горох. Пришлось за ним бежать. Все дальше и дальше, а как очухались – поняли, что дороги назад нет. Темнота такая, что хоть глаз выколи. Делать нечего: посовещались, на полянке костер разожгли, да сели кружком, утра ждать. Голодные, даже рыбу с собой не прихватили. Сон сморил, конечно, а очнулся я от холода жуткого. Сам от страха не помню, как на дерево залез. Я, брат и еще один мальчишка. А другие двое не успели.

– И что ж там было?

– Черное. Не звери, но и не люди. Словно в балахоны какие одетые, ни рук, ни ног, не шли, а плыли. И такие холодные, что земля инеем покрывалась, где эти твари проходили. Помню, как кто-то из наших товарищей в темноте закричал. Так закричал, что я чуть вниз не свалился. Слава богам, что не умеют те чудища по деревьям лазать. Покрутились, покрутились кругом, да утекли обратно в лес. А мы так на ветвях до рассвета и просидели. А наутро…

– Что?

– Одежда там осталась от наших двух товарищей. Мятая, и вся как студнем кровавым вымазана. Выпили те твари наших друзей. Как будто высосали, понимаете? Домой мы вернулись ни живы, ни мертвы, а братец-то мой поседел за ту ночь. Волосы белые стали, что твой лен.

– Что ж с ним сталось?

– Не знаю. – Сир Гвалтер пожал плечами. – Давно его не видел.

Вдруг он остановился, одновременно дав знак отряду придержать лошадей. Впереди, в полумиле, на обочине дороги, показалось какое-то строение, освещенное красными лучами заходящего солнца.

– «Северная Звезда», – пояснил солдат. – Постоялый двор. Довольно большой. Если ваша милость желает, можете на ночь там остановиться, а мы лагерь вокруг разобьем. Гостиница дешевая, но все ж кровати, как-никак. До Килхурна еще часа два ехать, до темноты не поспеем.

Чуть подумав, Элла кивнул.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 3.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации