Текст книги "Монастырь"
Автор книги: Игорь Вагант
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)
Глава 25
Лонливен
Эдвин с Вульфаром вытащили лодку на берег, спрятали в кустах и забросали ветками, чтобы скрыть от посторонних глаз: на всякий случай, вдруг пригодится.
Они поднялись по крутому склону и остановились, открыв рты.
Лонхенбург их поразил.
Город не походил на дворец из сказки, как Килгерран, а квадратный королевский донжон, высившийся на горе, и вправду казался на вид каким-нибудь пристроем в Анге, но такого скопления народа и бурлящей жизни, словно выплескивавшейся через края огромного котла, путники не видели никогда. Это был не замок, а самый настоящий город, окруженный частоколом из гигантских бревен, в добрых тридцать футов высоты. Стена тянулась вдоль берега Тэлейт и, закругляясь на север, терялась между холмов – понадобился бы, наверное, целый день, чтобы обойти столицу по окружности.
В распахнутые настежь городские ворота, всего в четверти мили от них, вливалась целая человеческая река, и даже до того места, где стояли путники, доносился гомон из криков, блеянья овец и лошадиного ржания.
Красный солнечный диск уже коснулся вершин далекой горной гряды.
– Быстрее, – сказал Вульфар, – а то ворота на ночь закроют.
Они прошли в город одними из последних. Дорога перед Лонхенбургом, несмотря на сухую погоду, представляла собой грязное месиво, разбитое сотнями телег и тысячами копыт; Эдвин пару раз ругнулся, вляпавшись в свежие коровьи лепешки.
– Пошевеливайся! Пошевеливайся! – уставшими за день голосами подгоняли опаздывающих стражники.
Как узнал Вульфар, эти ворота, еще сырые на вид, из непросохшего дуба, с новенькими медными заклепками, назывались Ремесленными, и вполне оправдывали свое название. Среди стремящихся до темноты попасть внутрь города Эдвин не заметил ни одного человека в богатых одеждах: тут были крестьяне с женами и без оных, в грубых холщовых платьях, с котомками за спиной; торговцы-коробейники, даже в толчее не забывавшие нахваливать свои дешевые побрякушки; рабочие с кирками; наемники в пропыленных плащах, некоторые на лошадях; нищие, кто заунывно, а кто довольно бодро просящие на пропитание – так много народа, что Эдвину, Вульфару и Гвендилене поминутно кто-нибудь наступал на ноги или дергал их за рукава.
Пройдя внутрь, путники попали на неровной формы площадь. От нее веером расходилось штук пять улиц – и среди них ни одной приличной. Сама площадь даже не была замощена, покрыта грязью, в которую ноги увязали до щиколоток, и целыми лужами конской и коровьей мочи.
– Ужас, – пробормотала Гвендилена, – даже в Брислене чище.
Она крепко держалась за локоть Эдвина; Вульфар, шедший впереди, не церемонясь, расталкивал толпу, пробивая дорогу к самому тихому на вид проулку между домами. Нырнув туда, они переглянулись и дружно вздохнули. Эдвин принялся обивать с сапог комья грязи. Проулок оказался неглубоким, заваленным старыми ящиками и разбитыми бочками.
– Что теперь? – спросила Гвендилена.
– Я узнал по дороге, – откликнулся Эдвин, – говорят, короче всего вдоль стены идти, что по берегу Тэлейт.
– Я слыхал про то, что творится вдоль стены, – с сомнением в голосе сказал Вульфар, – там трущобы, квартал Лекарей называется. И если днем еще туда-сюда, то по ночам туда лучше не соваться. Лучше бы другую дорогу найти.
Кивнув друг другу, они выбрались из проулка, вновь оказавшись на площади. Солнце садилось, и толпы на глазах редели. Эдвин отлучился на минутку, чтобы еще раз уточнить дорогу у стражника и вернулся, качая головой.
– Эти ворота, Ремесленные, дальше прочих от Лонливена, а все улицы отсюда кривые да петляют. Было бы лучше, не заходя в город, еще на север пройти, с милю, там другие ворота есть, Главные.
– Тогда бы в город зайти не успели, – рассудительно заметила Гвендилена.
– То-то и оно. Вон по той улице, зовется Кожевенной, можно к замку выйти, но надо постараться успеть до ночи.
– Почему?
– Это бедняцкие кварталы. Неприятности тут сами чужаков находят.
Горожане торопились по своим домам. Дома здесь стояли деревянные, вымазанные глиной, крытые соломой или тростником. Грязь вокруг царила неописуемая: снующая мимо толпа смердела потом и гнилью, и вонь еще более усиливалась из-за жары и духоты. Перед многими жилищами были выстроены хлева, перегораживая и без того узкие улицы. Гвендилена поморщилась: свиньи, хрюкая, пожирали труп собаки. Вдоль стен стояли объемистые бочки, заполненные грязно-желтой жижей.
– О, боги, что это? – буркнул Вульфар, зажимая нос пальцами и ускорив шаг.
– Моча животных, – откашлявшись, ответил Эдвин. – Я видел такое в Элгмаре. Здесь же мясники да кожевенники живут, судя по названию. Все, что им для работы не надо, продают. На моче, например, красильщики краски свои замешивают. А дядька мой это добро для обработки кожи использовал.
– А кости?.. Кости на что? – спросила Гвендилена, указав на огромные доверху заполненные ящики.
– Для муки. Это уж совсем для бедняков, но кости мелят и в хлеб добавляют.
– Пшеница да рожь здесь дорогие, – откликнулся Вульфар, – это Алед рассказывал, он тут служил. Простой народ в основном конский хлеб ест.
– Что?
– Из бобов, гороха и овса.
Кругом стоял шум и гам. Ремесленники старались закончить работу до того, как раздастся сигнал о тушении огней: запирали ставни, мылись из ковшей прямо на улице, по десять человек из одного ковша, и сюда же выбрасывали накопившиеся за день отходы. Подмастерья мясников, кряхтя, выливали из чанов в сточные канавы кровь; тут же стая собак затеяла драку над горой коровьих кишок.
По мере приближения к Королевской площади количество ремесленных мастерских уменьшалось, появились гостиницы, нередко соседствовавшие с домами, двери которых, несмотря на поздний час, были распахнуты настежь, а в проемах стояли женщины вполне определенной наружности: одни в плащах, едва прикрывавших обнаженные тела, другие вовсе нагишом. Когда путники проходили мимо, проститутки изгибались и наклонялись, бесстыдно демонстрируя не всегда ухоженные прелести, однако на улицу не выходили: в городах запрещали завлекать клиентов в общественных местах, поэтому веселые девицы не преступали порогов домов.
– Милости просим, господа, – напевали они на один лад, – заходите в гости… всего пара грохенов.
– И девочку свою тоже берите, у нас на все вкусы удовольствия…
– Или если хотите втроем, вчетвером…
Лонливен вырос перед глазами неожиданно. После очередного поворота путники оказались на берегу глубокого рва, по ту сторону которого высились стены королевского замка. Всего в паре сотен шагов слева виднелся каменный мост с низким парапетом.
– Осбальдов мост, – сказал Эдвин. – Он тут один, другого пути в замок нет.
Край рва вокруг Лонливена был грязен и завален мусором; дома на берегу подступали к самому обрыву, нависая над темной водой покосившимися вторыми этажами. То и дело поскальзываясь и спотыкаясь, путники двинулись к мосту, стараясь держаться поближе к стенам строений. Ночь уже вступила в свои права: город постепенно затихал, и только откуда-то издалека доносились пьяные крики, скрип ставен, да еле слышно журчала вода.
Этот конец моста никто не охранял, только на высоких треногах горели два факела. Друзья беспрепятственно ступили на широкую каменную дорогу, стараясь держаться подальше от краев парапета с непроглядной тьмой за ними.
Стражник у ворот смотрел на них, набычившись. Фонарь, пришпиленный к стене, бросал тусклые блики на его рябое лицо.
– Не положено, – буркнул он, не дожидаясь вопроса, – на ночь закрыто, утром приходите.
– Ее милость Этирне Эдгаридин Тэлфрин, – громко провозгласил Эдвин, – виконтесса Абергавенни, госпожа Севера, желает встретиться с королем…
Стражник тусклым взглядом скользнул по коричневому дерюжному платью Гвендилены.
– Завтра.
– Ты не услышал меня. Виконтесса Абергавенни, госпожа Винтера…
Стражник повел плечами.
– Пошли вон, говорю.
– Проклятье, – пробормотал Эдвин.
Отойдя чуть в сторону, друзья принялись совещаться. После недолгих раздумий решили, что стоит вернуться и попробовать найти ночлег, благо на этом конце Кожевенной улицы имелось достаточное количество всяких гостиниц.
– Впустить! – Голос откуда-то сверху заставил их вздрогнуть.
Стражник недоверчиво вскинул голову.
– Впустить, я сказал!
Солдат опрометью бросился к воротам и трижды торопливо стукнул по створке. Неприметная дверца в углу немедленно отворилась, и, чуть не отшвырнув стражника с пути, на мост ступил высокий человек с длинными белыми волосами. Гвендилена вздрогнула и вцепилась в руку Эдвина. За альбиносом показались фигуры нескольких стражников.
– Госпожа Этирне… – Сир Ронан поклонился. – Ваше появление неожиданно… но приятно. Милости просим.
* * *
– Так что сам Инэ послал вас, миледи!
Статный светловолосый мужчина, галантно поклонившись, подхватил руку девушки и легко приложился к ней губами. Гвендилена стояла, как каменная. Он был ей неприятен.
Вьющиеся локоны, голубые глаза, добродушное лицо с широкой улыбкой, но… глаза были холодные. И этот новый король какой-то весь дерганый, что ли. Гвендилена выдернула руку.
– Я соболезную, ваше величество. Однако мой отец, светлейший граф Тэлфрин, предназначил меня в жены вашему покойному брату, но не вам.
Беорн весело рассмеялся. И тут же отвернулся, глянув в сторону Эдвина и Вульфара, застывших у дверей.
– Сир Ронан! – крикнул король. – Прошу вас, приветьте этих храбрых молодых людей!
Беорн выпрямился.
– Эдвин и Вульфар… я правильно запомнил? Определите им место в страже. Столь достойные солдаты будут верно служить своему господину, я уверен. Завтра я хочу увидеть их снова и наградить… по-королевски.
Ронан Альбрад едва заметно поклонился и махнул рукой, указав на выход. Эдвин нерешительно глянул на Гвендилену.
– Мне ничего не угрожает, друзья, – сказала она.
Беорн улыбнулся. Подождав, пока дверь закроется, он развернулся и направился к креслу возле камина. Сел, положив ногу на ногу. Гвендилена осталась стоять.
Несмотря на поздний час, король был одет роскошно: в длинную тунику темно-фиолетового цвета и красный плащ с золотой оторочкой. На шее Беорна висела толстая, в два пальца, витая цепь с огромным медальоном, усыпанным сверкающими каменьями.
– Вы совершенно правы, милочка. Не угрожает ничего. Я буду беречь вас, как зеницу ока. А ваш отец… Нитгард Тэлфрин даже никогда не видел Сигеберта. И он согласился на брак не конкретно с моим покойным братом, а с королем Корнваллиса.
– Не видел, но многослышал, – спокойно возразила Гвендилена, – и рассказывал мне о нем. Так что я намерена вернуться обратно в Нордмонт, чтобы выслушать его волю относительно нового жениха.
– Да неужели? – Беорн нервно хохотнул. – Я не могу этого позволить. Дороги нынче опасны, милочка. Я сам уведомлю вашего отца о нашем брачном союзе.
– Не уведомите, пока я не получу его согласия.
– Я его уже получил. Я – милостью богов король Корнваллиса и ваш господин.
Гвендилена презрительно скривила губы.
– Насколько мне известно, король имеет право распоряжаться руками наследниц эорлинов только после смерти отцов, да и то, если почивший родитель не оставил указаний на этот счет. Это – закон корнов.
Стремительно сорвавшись с кресла, Беорн подскочил к Гвендилене. Она даже отшатнулась: ей показалось, что он сейчас ударит ее. Лицо короля покрылось пунцовыми пятнами, а челюсть слегка подрагивала. Беорн больно ухватил девушку за подбородок.
– Запомни, милочка, – он шипел, и его голос чуть не срывался на визг, – закон корнов – это я. И Нордмонт – всего лишь часть Корнваллиса, и любая девка в Нордмонте – всего лишь девка. И знаешь, что мне нужно от тебя?
Резким движением Беорн засунул ей другую руку между ног. Гвендилена взвизгнула от боли и неожиданности.
– Только это. Мне нужен наследник, от имени которого я вступлю во владение Нордмонтом. Если ты согласишься добровольно – хорошо. Так я получу еще поддержку Тэлфрина. Если нет – обойдемся без нее.
Он толкнул Гвендилену. Она еле удержалась на ногах и не упала, наверное, только потому, что всего в пяти-шести футах позади себя налетела на стену. Беорн стоял, тяжело дыша.
– Неделю. Я дам тебе неделю, чтобы поразмыслить над тем, что я сказал. Благодари богов: у меня сейчас очень много других дел. А потом – так или иначе, – ты станешь моей женой. По собственной воле или с кляпом во рту и связанными руками. Ты поняла меня?
Гвендилена прижималась к стене; губы пересохли, а в горле словно застрял комок. Король ухмыльнулся.
– Кивни, если понимаешь.
Она судорожно дернула головой.
– Хорошо. – Беорн хлопнул в ладоши. – Эй, кто там есть!
Двери распахнулись, и на пороге показались двое стражников.
* * *
Эдвин дернул головой, поморщившись: здесь, куда не встань, сверху обязательно капает холодная вода.
Ему дали поспать, накормили чечевичной похлебкой, угостили кружкой кислого пива, и, вручив старую зазубренную алебарду, чуть не втолкнули в подземелье донжона. Зачем, он так и не понял: на первый взгляд тюрьма пустовала, а выход из нее запирался крепкими дубовыми дверями, обитыми железом. Может, затем, чтобы оставить здесь его самого? Но тогда на кой ляд ему дали оружие?
– Сторожи, – бросил солдат, один из тех, что стояли на часах снаружи. – Тут пленник важный, как говорить решит, стукнешь в дверь, дашь знать. К вечеру ужин принесут. Ежели облегчиться захочешь, места полно. Без дела нас не тревожь.
Постояв немного, чтобы глаза привыкли к полумраку, Эдвин снял с крюка тускло мерцавший фонарь и отправился в обход. Камеры здесь заменяли глубокие и подчас тесные ниши в стенах, забранные решетками; некоторые были настолько маленькими, что в них невозможно было лежать, они годились, лишь чтобы сидеть, подтянув колени к подбородку. В одной из них Эдвин заметил человеческий скелет в обрывках тряпок.
Пленника он нашел не сразу: коридоры тюрьмы сильно ветвились, От центрального прохода вправо и влево уходили боковые, которые, в свою очередь, иногда раздваивались и растраивались.
В одной из последних камер он увидел человека. Тот сидел, привалившись к стене и бессильно уронив голову на грудь. Эдвин вгляделся, подняв фонарь повыше. На заключенном была надета длинная, почти до щиколоток темно-фиолетовая ряса. Точно такая же, как на том монахе, образ которого запечатлелся в его памяти возле костра в Талейне.
Вопрошающий. Только у этого не две косички, а целых пять, длинных, свешивающихся на грудь почти до пояса.
Человек пошевелился и поднял голову. Уже старик, с лицом, изборожденным морщинами.
– Пить, – пробормотал он.
Посомневавшись долю мгновения, Эдвин отстегнул от пояса флягу с остатками пива и протянул ее через решетку. Кряхтя, старик поднялся и, взяв флягу, сделал пару глотков, потом отдал обратно.
– Пейте еще, – пожав плечами, сказал Эдвин, – там много.
Монах слабо улыбнулся.
– В моем возрасте излишества вредны. – Он вновь уселся на пол и поднял глаза. – Ты очень добр, юноша. Кто ты? Раньше я тебя не видел.
– Я здесь недавно. А кто вы? Мне сказали, что вы что-то должны сказать кому-то наверху?
Старик усмехнулся.
– Ты и правда здесь недавно. В Лонливене трудно найти человека, который не знает меня в лицо. Мое имя – Хэвейд.
Эдвин вздрогнул. И сделал шаг назад.
– Великий магистр?
– Бывший. – Монах внимательно глянул в его сторону. – Тебя что-то напугало?
Эдвин резко мотнул головой.
– Нет. Я жалею, что потратил на вас свое пиво.
– Хм. Если я чем-то обидел тебя, то, как видишь, уже расплачиваюсь за содеянное.
– Недостаточно.
– Возможно. – Старик устало кивнул. – Оставь меня. Мне нечего сказать тем людям наверху.
Он закрыл глаза. Эдвин, раздраженно потоптавшись на месте, направился обратно.
* * *
Эдвин едва заметно вздрагивал, слыша звуки, которые доносились из дальнего конца подземелья. Кусок не шел в горло.
Здесь было темно и тихо, он даже вздремнул немного, завернувшись в плащ, а вскоре ему принесли ужин: на этот раз кусок жареной свинины с бобами и новую флягу. Не успел он приняться за еду, как дверь открылась снова, и мимо него прошли несколько человек: здоровенный мужчина с холщовой сумкой на плече и факелом в руке, следом – тот самый альбинос, что приказал впустить их в Лонливен, и король Беорн. Эдвин едва успел вскочить и поклониться, но они не обратили на него никакого внимания.
А потом послышались стоны. Слов Эдвин разобрать не мог, мешало эхо, понял только, что речь шла о какой-то книге, но крики боли он различал явственно. Прошло, наверное, около часа, как та троица, молча и с хмурыми лицами, отправилась обратно.
Эдвин сидел на каменном полу, пытаясь привести мысли в порядок. Он знал, кто тот человек с длинными белыми волосами – Гвендилена рассказала. Ронан Альбрад, гонфалоньер Ордена вопрошающих; и именно он привез ее в замок Анг.
Ничего не сходилось. Если Ронан служит королю, то почему он передал его невесту в руки герцога Хильдеберта? Если он – высший сановник Ордена, то как получилось, что старика Хэвейда держат в тюрьме? И что сейчас с Гвендиленой? Эдвин дважды спрашивал солдат о девушке, которую прошлым вечером проводили к королю, но они ничего не знали.
И опять же: слишком часто в последнее время он слышал о какой-то книге.
Из Сидмона украли некую книгу, и эта история больно задела самого Эдвина.
У герцога Теодрика хранилась книга, которую должен был прочитать брат Мадауг, и что-то подсказывало Эдвину, что речь шла о той самой, пропавшей из монастыря.
Принц Элла очень заинтересовался историей о красной и синей книгах, и в том подземелье под скрипторием явно не хватало третьей.
И не с кем даже посоветоваться, поделиться мыслями. Вульфар еще ранним утром простился с Эдвином: они оба решили, что в этих обстоятельствах будет разумнее кому-то из них отправиться в Черные горы, чтобы доложить о случившемся Элле.
Эдвин решительно поднялся. Во всяком случае, ясно одно: сир Ронан – дурной человек, и то, что он делал, делалось явно не по приказу Великого магистра. Бывшего магистра, кстати – Хэвейд сам об этом сказал. И почти наверняка не с ведома покойного короля Сигеберта. Надо попробовать расспросить монаха, узнать, что здесь происходит.
Прихватив фонарь и плошку с едой, Эдвин направился вглубь подземелья.
Хэвейд сидел в той же позе, однако его правая рука была замотана окровавленной тряпкой. Старик еле заметно вздрагивал всем телом.
– Возьмите, – сказал Эдвин, протянув между прутьями решетки флягу. – Хотите есть?
Монах поднял голову.
– Чуть позже, добрый юноша. – Говорил он почти неслышно, с хрипотцой. – Я должен отдохнуть. На моей руке сейчас немного меньше пальцев, чем пару часов назад.
– За что они мучают вас?
– Тебе не нужно знать этого, юноша.
– Я услышал, речь идет о какой-то книге…
– Книге? Не знаю. Ты умеешь читать?
– Да. Расскажите мне, что тут происходит. Я должен знать.
Хэвейд устало взглянул на Эдвина.
– Зачем?
– Я привез в Лонливен Гвен… точнее, госпожу Этирне Тэлфрин, невесту короля. Я отвечаю за ее безопасность.
– Вот как? В таком случае я посоветовал бы тебе поскорее увезти ее обратно.
– Почему?
– Расскажи мне о себе, мальчик, и тогда, возможно, я отвечу на твой вопрос.
– Но…
– И сначала о том, чем я обидел тебя в прошлой жизни.
Эдвин вздохнул, собираясь с мыслями. Наверное, придется исповедоваться. Иначе с какой радости старику делиться секретами с первым встречным?
Усевшись рядом с камерой, он принялся рассказывать. О том, как погибла его мать, как он попал в Сидмонский монастырь – без особых подробностей – как бежал оттуда, скитаясь по королевству в поисках любимой девушки. О том, что госпожа Этирне и Гвендилена – одно и то же лицо, он говорить не стал. Упомянул лишь о том, что случайно попал на службу к барону Глоу, а тот и отрядил его гонцом на Север.
Хэвейд, который до этого слушал безучастно, вдруг встрепенулся.
– Ты сказал – барон Глоу? Элла Леолинен?
– Да.
– Ты можешь как-то подтвердить свой рассказ?
Эдвин на мгновение задумался. Ни слова не говоря, он снял с шеи шнурок, на котором болталась небольшая кожаная туба, и протянул ее Хэвейду. Тот подслеповато прищурился, разглядывая красную сургучовую печать с оттиском перстня Эллы. Потом кивнул.
– Спрячь. Если эту штуку в Лонливене кто-нибудь увидит, она может сослужить тебе дурную службу. Ты по-прежнему верен барону Глоу?
– Да. Но я должен проследить, что госпоже Этирне ничего не угрожает.
– Хорошо. Не буду просить тебя вскрыть письмо: думаю, что догадываюсь о его содержании. И, если догадка моя верна, тебе уже нет надобности ехать в Северные земли. Ты можешь услужить своему господину по-другому, а заодно оказать неоценимую помощь государству. И между делом спасти любимую девушку.
Эдвин слегка ошарашенно взглянул на собеседника. Тот усмехнулся.
– Во-первых, ты оговорился, назвав Этирне Тэлфрин другим именем – Гвен. Во-вторых, я знаю, что наследница Нордмонта до недавнего времени звалась Гвендиленой. А в-третьих, я умею слушать людей.
– Это ничего не значит, – чуть замявшись, заявил Эдвин. – Я знаю, кто теперь она, и кто я.
– Надеюсь, ты это хорошо понимаешь. И вижу, что ты печешься о ее благополучии. Но для начала… – Старик наклонился к самой решетке, слабо охнув, когда ненароком оперся на больную руку. – Для начала я должен попросить у тебя прощения за то, что случилось с твоей матерью. В этом нет лично моей вины, но, как я сейчас понимаю, некоторые из моих бывших слуг пользовались данной им властью в ущерб королевству и Ордену…
– Я постараюсь простить вас, – просто сказал Эдвин.
– Ты добрый юноша. А теперь слушай внимательно. Ты знаешь, что госпожа Этирне предназначалась в жены Сигеберту. У меня есть основания подозревать, что король Беорн причастен к смерти своего брата, и он намерен использовать Этирне для того, чтобы оказать давление на ее отца. Он хочет развязать войну против эорлинов, и Элла Леолинен станет его первой целью. Именно его Беорн обвиняет в гибели двух последних королей. А баронство Глоу не выстоит против войск Ордена. Об этом ты должен рассказать своему господину…
Хэвейд сделал глоток из фляги и продолжил:
– Если госпожу Этирне держат в этом самом донжоне, а это почти наверняка так, то в одной из комнат наверху: только они приспособлены для проживания. Узнай, в какой именно, и я подскажу тебе, что можно сделать – здесь из любого помещения несколько выходов, и о многих знаю только я. Но поторопись: если Беорн не добьется от Этирне своего, он может прибегнуть к силе, а это грозит ей самым худшим.
Он сделал еще один глоток. Эдвин заметил, что тряпка на правой руке монаха насквозь пропиталась кровью, но Хэвейд не обращал на это внимания.
– А теперь главное, – хрипло сказал он, – ты спрашивал меня о книге. Она есть. Черная книга. Ты должен увезти ее из Лонхенбурга…
Эдвин слушал, стараясь не пропустить ни единого слова, а это было непросто: голос монаха дрожал и срывался. Видно, старик был очень слаб.
– …но помни, – закончил Хэвейд, – что книга опасна. Не пытайся читать ее, даже не открывай. Я не знаю, где она хранилась все это время, так что постарайся просто увезти ее отсюда подальше. Передай ее Элле – он разумный молодой человек и рассудит, как поступить правильно. Но если все сложится худо, избавься от книги. Порви ее, сожги, иначе королевству будет грозить смертельная опасность… – старик задумался, – хотя я сомневаюсь в том, что она горит. Скорее всего, человек не в силах что-то с ней сделать…
Монах устало откинулся к стене.
– Будем уповать на помощь богов. А теперь иди. Если я правильно считаю время, уже вечер, и тебя должны сменить.
Эдвин встал с колен. Ноги затекли, и ему пришлось пару минут потоптаться на месте. Он поднял фонарь и не спеша пошел к выходу.
Занятый мыслями, он не заметил, как темная фигура, притаившаяся за ближайшим поворотом, стремительно скрылась за полуоткрытой дверцей.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.