Текст книги "Я вернусь через тысячу лет"
Автор книги: Исай Давыдов
Жанр: Космическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
Да, конечно, это началось тогда. Но в те дни я этого не понимал, не замечал, а если бы и заметил – не придал бы никакого значения. Бирута всегда была до смешного ревнивой, что, в общем, никогда не мешало нам жить.
Вначале Бирута сама боролась. Теперь-то я понимаю, как яростно она боролась сама с собой – в одиночку, ничего не говоря мне, ничего не объясняя.
Я порой удивлялся в те дни резким, вроде бы совершенно необъяснимым переменам в её настроении. Но если и задумывался, то ненадолго. Меня целиком занимали схемы и программа нового робота. И ещё я немало мечтал, что когда-нибудь, попозже, когда самые необходимые киберы будут сделаны, я смогу выкраивать какие-то часы, может, даже дни, и заниматься коробочками эмоциональной памяти. Мне хотелось бы изготовить десяток коэм для Бируты, для её рассказов. И ещё десятка два – для других ребят, которые читали свои произведения в одном радиоальманахе с Бирутой. И ещё мне хотелось дать коэму или две Жюлю Фуке, чтобы он записал историю своего знакомства с Налой.
А где-то смутно, неясно, копошилась и другая мысль, более важная. Если Ра и женщины-леры, которые живут в Нефти, так неохотно читают книги, то, может, коэмами они станут пользоваться охотнее? Может, та же книга, но изложенная в коэме, будет для них доступнее, интереснее? Как доступнее книг для них стереофильмы и телевизионные передачи. Может, мои коробочки, если их будет достаточно и если они будут толково заполнены, вообще могли бы ускорить просвещение диких племён этой планеты? Не в том ли и есть главное назначение моей работы?
Об этом думалось всерьёз. А неустойчивое настроение Бируты я воспринимал не очень серьёзно и легко объяснял себе особым положением моей жены. У женщины, которая ждёт ребёнка, неизбежно должны быть какие-то психологические сдвиги. Тут хозяйничает природа, и я тут бессилен. Я могу быть только терпеливым и добрым с такой женщиной. Могу быть только чистым перед нею. И большего не могу. Появится ребёнок – и всё сгладится, всё придёт в норму.
Когда же я понял, в чём дело, было поздно.
Много раз потом я пытался припомнить, из-за чего в тот вечер случилась ссора. И никак не мог припомнить.
Отлично вижу тот вечер – серовато-пасмурный, как и большинство вечеров на материке. После ужина мы долго сидели с Бирутой недалеко от корабля, на длинном гладком тёмном ящике, выгруженном из трюма.
Помню пустой выжженный космодром и по краям его – редкие кустики молодой нежно-зелёной и необычно пышной травы. Помню пылающую кроваво-красную полоску облаков на западе, в стороне заката. И ещё помню тоскливое щемящее чувство нежелания возвращаться в нашу маленькую безоконную каюту, в нашу «конуру», как недавно стала называть её Бирута. Каюта, которая когда-то казалось нам верхом удобства, теперь раздражала, была просто ненавистна – и жуткой теснотой, и тёмно-серой мрачностью (даже при самом ярком свете), и глухой оторванностью от всего живого. В ней можно только спать и читать. Ничего больше в ней нельзя делать.
Пока Бирута вела в школе класс – ей нетрудно было мириться с тесным нашим домом. Она поздно возвращалась на космодром и, по существу, только спала в каюте. Да иногда читала. Всё остальное время отдавала школе, интернату, школьным будням и праздникам.
Когда же Бируте пришлось перейти на время в методический кабинет – обычная участь всех учительниц, готовящихся стать матерями, свободного времени прибавилось, и неудобства стали раздражать мою жену особенно сильно.
Впрочем, виновата тут была, конечно, не только наша каюта. Целиком поглощённый лабораторией, я часто возвращался на космодром поздно и не видел в этом ничего особенного. Раньше возвращалась поздно Бирута, теперь – я, что же тут такого? Кто же виноват в том, что дома мы не можем заниматься любимым делом?
Всё это казалось настолько само собой разумеющимся, что я никак не мог в то время связать переменчивость настроения Бируты со своими поздними возвращениями.
Короче, я был просто слеп. Вот до того самого вечера.
Кажется, в тот вечер, как обычно, я рассказывал Бируте о делах в нашей лаборатории. И, наверно, как обычно, упомянул Ружену. Может, даже восторженно упомянул. Все мы часто восхищались ею.
Бирута ничего не сказала мне в тот момент. Поэтому я до сих пор и не знаю, упоминал я Ружену или нет. Но потом, позже, когда мы уже были в каюте, и я читал «Экскурсы в историю роботехники» Федорчука, Бирута из-за чего-то раскипятилась и бросила мне:
– У тебя удивительный талант находить время для всех, кроме жены!
– Для кого, например? – Я спокойно поднял глаза от книги. Давно уже дал себе слово делать всё замедленно-спокойно в те минуты, когда Бирута горячится.
– Будто не знаешь!
Бирута отвернулась к выключенному телеэкрану. Она демонстративно не глядела на меня. А я уже знал, что на её красивом лице появились в этот момент уродливые красные пятна. В последние недели у неё каждый раз стали проступать на лице красные пятна, когда она раздражалась.
– Не знаю, Рутик! Святая истина!
– Мне иногда кажется – для тебя вообще нет ничего святого!
– Это несправедливо, Рутик. Ты же знаешь.
– А ты со мной справедлив?
Я отложил книгу, поднялся с койки и обнял Бируту. Худенькие, беззащитные её плечи как-то резко напряглись, а затем безвольно обмякли под моими руками.
– Слыхала старинную песенку? – спросил я.
– Какую ещё?
Она даже не обернулась.
– Там поётся так, Рутик:
…Но я не понима-аю,
Зачем ты так серди-ита.
Ну, перестань же хму-уриться,
Ну, поцелуй скорей!
Она резко повернулась ко мне с глазами, полными слёз, и я увидел те самые красные пятна на лбу и на щеках её.
Она глядела мне в глаза какие-то секунды, потом уткнулась в моё плечо и заплакала.
Худенькие плечи её вздрагивали под моими ладонями, и сквозь всхлипывания она говорила:
– Зачем… Зачем… зачем ты взял её в лабораторию?
– Кого, Рутик?
– Ты знаешь!.. Зачем?.. Потому что я сейчас некрасивая, да? Потому что я не стройная?
– Ты говоришь чепуху, Рутик! Успокойся и пойми: чепуху!
– Она весь день с тобой! – Бирута продолжала всхлипывать. – Она с утра до вечера с тобой… А я – только ночью… Она всё время шутит и смеётся… Ты сам говоришь… А я только сержусь и плачу… Конечно, как тут не влюбиться… В весёлую женщину…
Я успокаивал её, как мог. Уговаривал, убеждал, доказывал, что никогда не думал о Ружене так, как говорит Бирута. И она вроде поверила, перестала всхлипывать, успокоилась.
Но я и представить себе не мог тогда, насколько прочно засело это у неё в голове. Мне показалось в тот вечер, что разговор исчерпан, окончен. А он только начинался.
Бирута стала вспоминать Ружену всё чаще и чаще, по любому поводу.
Стоило мне нахмуриться, как Бирута говорила:
– Конечно, улыбаться ты можешь только ей!
Стоило мне в течение часа не поднять глаз от книги, как я слышал:
– Только с женой и читать! Жена теперь глаз не радует… Глядеть хочется на другую…
Наверно, Бируту нужно было лечить. Но я не решался рассказать об этом врачу. Такой разговор казался мне почему-то унизительным, позорным, предательским.
Я старался приезжать домой раньше. Но не всегда это удавалось – работа требовала слишком много времени.
Я старался отвлечь Бируту – напоминал ей о фантастике, которую она может и должна писать. Ведь её рассказ, переданный по радио, понравился всем землянам. Те, кто пропустил его, настойчиво вызывали студию и требовали повторить. Но повторять его пришлось дважды. Как же можно после такого успеха забрасывать фантастику?
– Ах! – отмахивалась Бирута. – У меня сейчас чистейший реализм в голове!
Я старался всем, чем мог, успокоить Бируту, был с ней нежен и терпелив, как никогда. Но где-то глубоко внутри мешала мне память о Сумико, о тайной моей вине перед женой, и эта память в чём-то сковывала меня, а Бирута, видимо, тонко чувствовала мою скованность. И подозрения ещё сильнее одолевали её.
Иногда она не говорила об этом по нескольку дней, была, как прежде, ласкова и спокойна. Мне начинало казаться, что наконец-то всё кончилось, и я невольно веселел, но потом, на какой-нибудь совершенной мелочи, Бирута вдруг срывалась и снова начинала упрекать меня ею.
В конце концов я сам стал как сжатая до предела пружина. Стал бояться себя – бояться, что тоже на чём-нибудь сорвусь. Срываются ведь всегда на неожиданных мелочах. Все, не только Бирута.
Главное, я не видел никакого выхода. Уйти из лаборатории я не мог и не хотел. И лаборатория наша была совершенно немыслима без Ружены. Об этом и думать не приходилось. И работать в лаборатории меньше других мне тоже невозможно.
Оставалось ждать. Ждать квартиру, которая изменит наш быт, ждать родов, которые изменят психику Бируты, займут её мысли совсем другим.
И вот теперь квартира была, и Бирута была ей несказанно, совсем по-детски рада, и несколько дней увлечённо исследовала её, изучая все маленькие секреты. И я теперь возвращался домой раньше – всё-таки на сотню километров ближе к лаборатории. И в первые дни в нашей новой, по-праздничному пустоватой квартире царили мир, спокойствие, чистейшая идиллия.
А потом у Бируты снова начались вспышки раздражения, которые мне очень редко удавалось предупредить, хотя я всё время был настороже и старался не давать ей повода для волнений. И снова каждая вспышка неумолимо оканчивалась намёком на Ружену.
Теперь я поговорил с врачом. Просто о раздражительности Бируты – безо всяких упоминаний о Ружене. И жену мою стали незаметно лечить. И она постепенно становилась спокойнее, раздражение проходило, но навязчивая мысль о том, что именно сейчас я должен быть влюблён в весёлую и беззаботную женщину, не оставляла Бируту. И этой другой женщиной, по её мнению, могла быть только бойкая Ружена. Другой женщины возле меня не было.
Когда-то, ещё в «Малахите» и в космосе, Бирута смешно ревновала меня к Розите Гальдос. И в эти тяжёлые недели я боялся, что старая ревность вспыхнет вновь – уже горячо и бурно. Хотя вроде и поводов для этого не было: я почти не видел Розиту, и Бирута знала это.
Однако хоть от этого судьба уберегла меня. Бирута была по-своему логична, и видела, что Розита всё чаще появляется вместе с Теодором Вебером, тем самым архитектором, который в первые дни знакомил нас с материком. Вебер уже почти три года жил один. Жена его погибла – как Ольга, как Чанда… И, видимо, зарождающееся чувство Розиты и Вебера успокоило Бируту.
Но от этого не становилась слабее её ревность к ни в чём не повинной Ружене.
В конце концов я смирился. Смирился со спокойной теперь, мягкой, даже ироничной ревностью Бируты, с её насмешливыми упрёками, с её недоверием, которое, кажется, перестало меня оскорблять. Я ждал сына, верил, что его появление всё изменит, Бирута станет прежней.
Что поделаешь, ревность ещё не ушла из нашей жизни, хотя философы и фантасты изгоняли это чувство не однажды. Когда-то, на Земле, когда Таня ушла к другому, я ревновал. Дико, безумно. Мучился, не находил себе места, делал страшные глупости.
Наверно, только от ревности я и встречался тогда с Линой. Отчего бы ещё? Ведь я не любил её.
Вот когда я вспомнил её, Линку-неудачницу!.. Она просила вспомнить сразу, как прилечу. А я вспомнил, когда стало плохо.
Что тут добавишь?..
В общем, я понимал Бируту. И мне в голову не приходило обижаться на неё. Я знал, что всё это надо перетерпеть, как болезнь. Пройдёт, как проходит и болезнь…
Но терпеть было трудно. И неизменная ревность изматывала, как изматывает всякая болезнь.
…Между тем в лаборатории работа шла и давала результаты, и наш новый киберколлектор для южных районов был, как говорится, на подходе. Мы создали ему единую цельную программу, объединяющую все его задачи, мы вложили в него все анализаторы, схемы и блоки, все аккумуляторы, необходимые для общей работы и для создания мгновенного силового поля, и кибер наш всё-таки стал массивнее своего прародителя.
Бруно вычертил идеальный по форме корпус. Он был изящнее предыдущего, хотя и включал в себя тысячи дополнительных кристаллов и микросхем. Но всё же вес есть вес, и ноги машины пришлось делать толще, и руки – тоже, потому что оборонительным электрическим стержням надо же было куда-то прятаться, чтобы не мешать обычной работе.
Приближалось время испытаний. Наш Первенец – мы так назвали его, и он уже знал своё имя – стоял в углу лабораторного зала, возле того самого шкафа, куда раньше мы складывали готовые схемы и блоки.
Дольше всех беседовала с ним Ружена, потому что именно ей предстояло проверить все его знания и заложить в его память то, что принято закладывать не при монтаже, а при программировании готовой машины.
Содержание чисто геологических программ определял прежде всего Нат. А Ружена переводила их на язык электроники.
Первые испытания кибера мы провели во дворе лаборатории. Первенец сам выбрал места для шурфов, выбил их, обработал образцы и передал нам по радио точную и короткую информацию. Полезных ископаемых в нашем дворе не оказалось. Первенец сделал заключение, что дальнейшие поиски в данном квадрате без сейсморазведки и глубокого бурения не имеют смысла.
Пока он бил шурфы, Нат О'Лири дважды подкрадывался к нему и замахивался длинной дубиной, целя в голову киберу. Если бы удар случился – наша долгая и мучительная работа пошла бы насмарку. Но мы не зря снабдили кибера третьим «задним» глазом. Дубина, которую поднимал Нат, легко вырывалась из его могучих рук и отлетала метров на десять, почти к границе нашего небольшого двора. Убрав в предплечье силовой стержень, Первенец молча, деловито и совершенно беззлобно продолжал бить шурф.
Следующие испытания мы проводили уже близ рудника, на границе разведанных магнетитов. Конечно, здесь Первенцу было легко, потому что в него был вложен отлично заполненный блок местной памяти. Вместе с Натом Первенец за три дня продвинул границу разведанного месторождения на целый километр к западу, и, когда мы улетали, ребята с рудника трясли нам руки и благодарили, потому что, в общем-то, это была их работа, а не наша, и мы им сэкономили три дня.
Свою первую буровую Первенец ставил уже близ Нефти, на узкой поляне, прижатой лесом к обрывистому берегу глубокой речки. Кибер делал здесь всё осторожно, не спеша, в явно замедленном темпе, потому что мы специально вложили в него поверхностно, с вертолёта заполненный блок местной памяти.
Однако уже на третий день он стал действовать быстрее, увереннее, и на четвёртое утро радировал нам, что буровая готова к работе. За три дня Первенец ни разу не вышел на самый край речного обрыва, хотя причудливая линия берега была заложена в блоке местной памяти весьма приблизительно. Первенец самостоятельно уточнял её с расстояния не меньше пяти метров.
Нат приказал Первенцу включить буровую и исследовать первые два керна. Уже к концу дня мы получили по радио короткий и точный анализ, к которому Нат, взявшийся затем за керны своими руками, не мог добавить ничего существенного.
Когда пробы на буровой были закончены, я попросил Бруно доложить Совету, что нам нужно разрешение на испытания в южных районах.
– А почему ты не хочешь доложить сам? – спросил Бруно.
– Зачем? Ты же член Совета!
– А ты руководитель лаборатории.
– В данном случае это несущественно.
– По-моему, в данном случае несущественно то, что я член Совета.
Бруно почему-то заупрямился, и я не стал настаивать. Может, ему так же, как и мне, неохота иметь дело с Женькой Верховым, который сейчас председательствует? Я знал, что Бруно не питает к нему симпатий, хотя мы никогда и не говорили об этом. Я просто решил переждать два дня – последние два дня первого Женькиного председательства в Совете. Не хотелось ни докладывать ему, ни просто видеться с ним. Через два дня придёт в председательский кабинет архитектор Теодор Вебер, и я всё решу с ним.
Вебер, как и обычно, был деловит и немногословен.
– Обсудим, – пообещал он. – Завтра же. Но, если хочешь знать моё мнение, я не советовал бы лететь с одним кибером. Сделайте хотя бы ещё двух – это недолго, эталон есть. Зато это избавит вас от вторых испытаний. По трём эталонам сразу можно начинать производство.
Совет был логичным, и мы, шумно посовещавшись в своей тихой лаборатории, в тот же день начали копировать Первенца. Точнее, не копировать, а размножать, так как решили делать двух его братьев одновременно, параллельно.
Вечером, вернувшись домой, я сообщил Веберу по радиофону о начале работы. Глуховатый спокойный голос его как-то зазвенел, и я понял, что Вебер рад.
– Когда думаете закончить? – поинтересовался он.
– Ориентировочно – две недели. Копировать легче.
– Я очень рад за вас, ребята, – признался Вебер. – Возможно, через две недели ваши испытания пройдут намного спокойнее, чем прошли бы сейчас. Сегодня было сообщение от Марата. Он обещал добрые вести в ближайшие дни.
– Что-нибудь связанное с «данью»? – спросил я.
– Для нас важнее, Александр, что это связано с миром.
Сообщение Марата передавали на следующий день по радио. Оно не было очень уж радужным, но вселяло надежду на то, что отравленные стрелы со временем перестанут в нас лететь. Наши «посылки» с посудой, всё более разнообразные, постепенно делали своё дело. Племя привыкло пить из чашек, носить воду в вёдрах, собирать съедобные растения в сумки. И теперь Марат варил в котлах мясные супы, которых ещё не знали в племени. Эти супы так нравились дикарям, что Марату грозило бы превращение в главного повара, если бы он, догадавшись об этом, не стал сразу готовить себе заместителей. В основном из молодёжи.
Тысячи часов уходили у ра на изготовление кожаных мешков для воды, плетёнок из коры и сухожилий – для добычи, долблёных деревянных корытец – для питья. Теперь эти часы люди тратили на охоту, на сбор грибов и съедобных трав. У племени стало больше еды, и по вечерам старейшины громко благодарили «родичей» Марата, которые заботились о своих соседях.
Многие чашки и вёдра перекочевали в племя гезов, и гезы снова приходили посмотреть на Марата и на этот раз благодарили его. А когда он снабдил гезов тремя большими рыболовными сетями из капрона, когда гезы испробовали их в деле и убедились, что необычно тонкие сети не рвутся, Марат был приглашён на стоянку племени, и вождь гезов Родо громко назвал его своим братом.
Чтобы закрепить это почётное «родство», Марат просил прислать ещё несколько сетей.
Мысль о мире и о «дани» с землян, которую подбросил Марат старейшинам ра, постепенно становилась главной темой разговоров в племени. Большинство племени явно хотело мира. Большинство людей всегда и везде хочет мира. Но немало молодых охотников-pa считали мир унижением, отступлением от завета предков, даже предательством. Второй по силе охотник племени – Чок – убеждал всех, что богатства соседей не надо ждать с неба. Когда племя «длинноногих» – так называли нас – будет перебито, ра достанутся все его богатства, а не те крохи, которые «длинноногие» дают сами. И, овладев всеми этими богатствами, ра станут самым могучим племенем на земле. А кому же не хочется, чтобы его племя стало самым могучим?
Эти споры в племени шли долго и горячо, и Марат демонстративно не вмешивался в них, но был уверен, что скоро они дадут первые результаты. Старики уже спрашивали у него, кто мог бы сообщить племени условия мира.
– Кто-нибудь из моих родичей, – ответил Марат. – Из тех, кто отправлял вам посуду. Пригласите его – он прилетит.
– Как его можно пригласить?
На этот раз Марат уже не хотел пользоваться радио.
– Пошлите гонца, – посоветовал он. – Пусть гонец идёт в Большую Хижину. (Так называли ра наш Город.) А я по воздуху попрошу, чтобы родичи этого гонца встретили и чтоб его никто не обидел.
– А если его убьют?
– Тогда убейте меня.
Видимо, это убедило старейшин, потому что они больше не задавали Марату вопросов о безопасности гонца.
– Будем надеяться, что они решатся, – заканчивал Марат своё сообщение. – Возможно – скоро. Я очень хотел бы, чтобы это случилось уже вчера. Но естественные события нельзя торопить. Тогда они станут не совсем естественными.
Под конец Марат попросил с каждой «посылкой» присылать ему побольше молока. Он задумал приохотить к молоку детей племени. А если дети привыкнут – можно будет убедить старейшин завести корову, или двух.
– Быть мне со временем инструктором-дояром, – пошутил Марат, – хотя я и сам смутно представляю, как это делается… Салют, ребята!
…Мы копировали киберов и ждали от Марата следующего сообщения. Почему-то всем в лаборатории думалось, что следующее сообщение может самым прямым образом сказаться на судьбе наших испытаний в южных районах.
Так оно, в общем, и получилось. За день до того, как мы сообщили Веберу об окончании работы, Марат передал по радио, что в Город, к Михаилу Тушину, отправляется гонец племени ра. Гонца старейшины решили послать, несмотря на протесты молодых охотников, несмотря даже на то, что охотники грозили не подчиниться решению вождя. Однако и самые непримиримые, по словам Марата, обещали не тронуть посла «длинноногих», ибо законы гостеприимства священны для всех в племени.
Впрочем, особенно непримиримых молодых охотников было немного, десятка полтора. Серьёзной опасности для нас они не представляли. Наш материк слишком велик, чтобы пятнадцать стрелков из лука могли стать на нём серьёзной опасностью. И поэтому Совет быстро разрешил нам испытания киберов в южных районах, с непременным условием, однако, чтобы вся зона испытаний была в первые же дни поставлена под сплошную силовую защиту. По существу, не создав защиты, мы не имели права начинать испытаний.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.