Электронная библиотека » Коллектив авторов » » онлайн чтение - страница 15


  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 16:55


Автор книги: Коллектив авторов


Жанр: Воспитание детей, Дом и Семья


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Религиозные взгляды

Маулави родился и воспитывался в ханафитской семье. Он был суннитом ханафитского толка, хотя Кади Нур Аллах Шуштари, основываясь на его стихах, пытается доказать, что он был шиитом[584]584
  Шуштари, Кади Нур Аллах. Маджалис ал-му’минин (Собрания верующих). С. 290–292.


[Закрыть]
, а Джалал ад-Дин Хумайи утверждает, что главный принцип при надлежности к шиизму – это познание Имама ‘Али и семейства Пророка, что явственно прослеживается в творчестве Маулави. В книгах «Маснави» и «Дивани кабир» Маулави изливается в восхвалениях Имама ‘Али и его потомков, и потому его можно считать шиитом в том смысле, что он любил шиитских имамов как духовных наставников мусульман[585]585
  Маулавинама. Т. 1. С. 52.


[Закрыть]
.

Но с нашей точки зрения любовь и уважение Маулави к Имаму ‘Али и семейству Пророка[586]586
  Маснави. Первый дафтар. Бейты 3735, 3737, 3759, 3765, 3779 и 3815.


[Закрыть]
не указывают на то, что он был шиитом. Потому что все суфийские течения приписывают себя к Имаму ‘Али и гордятся тем, что являются его последователями. Так, в своих собраниях они вначале читают молитвы, затем оды в честь Пророка и ‘Али, а потом начинают свои мистерии[587]587
  Кайхани андиша (Космос мысли). № 51. С. 171.


[Закрыть]
. Исходя из тех стихов Маулави, которые посвящены богословско-правовым вопросам, явствует, что он был суннитом ханафитского толка[588]588
  Маснави. Второй дафтар.


[Закрыть]
, и никак нельзя утверждать, что он был шиитом.

Суфийские и гностические взгляды

Суть и квинтэссенция суфизма и гностицизма Маулави – это любовь, совмещённая с божественным озарением и познанием; любовь, суть которой – отречение от себя и слияние с Богом. Его любовь подразумевает сожжение своих прихотей и страстей, а не получение плотских наслаждений, которые, по словам Маулави, превращают человека в идолопоклонника:

 
Те любови, что ради какого-то цвета бывают,
не любовью, а в конце концов позором бывают[589]589
  Маснави. Первый дафтар. Бейт 205. Перевод А. А. Хисматулина.


[Закрыть]
.
 
 
Этими чашами изображений ты не будь опьянён,
чтобы не стать ваятелем и почитателем идолов[590]590
  Маснави. Шестой дафтар. Бейт 3707.


[Закрыть]
.
 

Любовь, которая является основой гностического познания Маулави и стержневой осью «Маснави», и которая проявляется в различных образах в разных рас сказах этой книги, представляет собой врата, открывающиеся человеку из потустороннего мира, и легкокрылую птицу, на которой он может взлететь до полного слияния с Богом[591]591
  Маснави. Первый дафтар. Бейты 113–116.


[Закрыть]
, недостижимого для разума[592]592
  Маснави. Второй дафтар. Бейт 2832.


[Закрыть]
.

Маулави утверждает, что любовь – это наилучший эликсир, который исцеляет духовные болезни[593]593
  Маснави. Второй дафтар. Бейты 1529–1533.


[Закрыть]
, устраняет противоречия[594]594
  Маснави. Пятый дафтар. Бейт 3230.


[Закрыть]
, удаляет вражду[595]595
  Маснави. Второй дафтар. Бейты 3734, 3744, 3756.


[Закрыть]
, спасает человека от оков бытия и небытия, времени и пространства, дольнего и горнего мира[596]596
  Маснави. Шестой дафтар. Бейт 573.


[Закрыть]
. Любовь рассеивает всякое сомнение и замещает его непоколебимостью:

 
Любовь – [одно] из описаний Бога, не нуждающегося [ни в чём],
испытывать любовь к чему-то иному, кроме него, – это мнимость[597]597
  Маснави. Шестой дафтар. Бейт 971.


[Закрыть]
.
 
 
Если я постоянно буду описывать любовь,
то пройдёт сотня Страшных Судов, а описание ещё не будет окончено,
 
 
Ибо у даты Страшного Суда есть предел;
но где предел тому, что является атрибутом Истинного?
 
 
У любви пятьсот крыльев, и каждое крыло
[простирается] от выси небесного Престола до подземелья[598]598
  Маснави. Пятый дафтар. Бейты 2189–2191. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]

 

Разумеется, то, что представляет собой хребет гнозиса Маулави, должно быть изучено детальным образом, и потому мы вернёмся к этому вопросу в следующих главах.

Критика философского мышления

Маулави считает философское мышление преградой на пути духовного очищения и стремления к совершенству. Он утверждает, что оно мешает подлинному познанию истин и не может помочь в достижении главной цели сотворения бытия. Признавая тот факт, что разум более силён и остёр в дискуссионных вопросах[599]599
  Маснави. Шестой дафтар. Бейт 119:
Разум силён головой, но слаб ногами,потому что сердце – в руинах, а тело – в порядке.

[Закрыть]
, Маулави говорит, что он не порождает веру, не внушает спокойствия и не вселяет непоколебимость.

Исходя из стихов Маулави, можно заключить, что он считает разум контролёром, удерживающей силой, строгим и хмурым, непостоянным, неполноценным и ограниченным компонентом. И, в отличие от него, он признаёт любовь той силой, которая дарует свободу, радость, вдохновение, очищение и т. д.

Маулави говорит, что те, кто следует философскому мышлению, слепы и хромы, теряются при возникновении малейшего сомнения и отрицают те истины бытия, которые не могут постичь:

 
Нога доказывающих деревянной бывает,
нога деревянная крайне неустойчивой бывает…
 
 
С посохом незрячие если путь увидали,
то под защитой людей ясно видящих они находятся…
 
 
Сей посох чем бывает? – Сравнениями и доказательством.
 
 
Тот посох кто дал вам? – Зрячий славный[600]600
  Маснави. Первый дафтар. Бейт 2128–36. Перевод Ю. А. Иоаннесяна.


[Закрыть]
.
 
 
[Если] философ отвергающим [это] станет в мысли и предположении,
скажи [ему]: «Ступай, головой о ту стену побейся![601]601
  Маснави. Первый дафтар. Бейт 3278. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]

 
Источники сочинений Маулави

Резонно задаться вопросом: кому и каким источникам обязан Маулави формированием своего миро воззрения и созданием своих литературных и мистических шедевров «Маснави», «Дивани кабир» и др.?

Главные источники и вдохновители Маулави: 1. Коран. Маулави был настолько сильно проникнут Священным Кораном, что использовал почти все его айаты в своих сочинениях. Так, в шести дафтарах «Маснави» встречается 2800 аллюзий на коранические айаты[602]602
  Джа‘фари, Мухаммад Таки. Тафсир ва накд ва тахлили «Маснави». Т. 15. С. 15–92.


[Закрыть]
. Священное Писание мусульман оказало на него три вида воздействия.

а) Когда тот или иной айат очаровывал Маулави, он толковал его в красивой стихотворной форме. Например:

 
Тот, перед чьим взором смерть есть гибель,
берёт он в руки веление «Не бросайтесь»[603]603
  «И не ввергайте себя собственными руками в гибель» (Коран, 2:195). Маснави. Третий дафтар. Бейт 3434. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
К тому, для кого смерть стала раскрытием дверей,
бывает обращено [веление] «Устремляйтесь»[604]604
  «Состязайтесь в обретении прощения от Господа вашего и доступа в рай» (Коран, 57:21). Маснави. Третий дафтар. Бейт 3435. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 

б) Чтобы аргументировать свои утверждения, он в большинстве случаев ссылается на Коран. Например, в нижеследующих двустишиях:

 
Сказал Он: «Дольний мир – игра, забава, а вы
являетесь детьми»[605]605
  Коран, 6:32; 29:64; 47:36.


[Закрыть]
. И правду говорит Господь!..
 
 
Войны людей, что войны детей:
все бессмысленны, безмозглы и ничтожны.
 
 
Все с мечом деревянным войны их,
все бесполезны намерения их[606]606
  Маснави. Первый дафтар. Бейты 3431–3436. О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 

в) В третьем случае он излагает смысл священных айатов в стихотворной форме, не употребляя ни одного слова из этих айатов. Следующие двустишия являются аллюзиями на священный айат «Того, кому дана долгая жизнь, Мы делаем согбенным»[607]607
  Коран, 36:68.


[Закрыть]
:

 
Тот лик, чьё сияние было подобно луне,
стал в старости подобен спине ящерицы.
 
 
А голова и макушка, изящные и лучезарные,
в старости стали некрасивыми и лысыми.
 
 
А сей [прямой] стан, что кичливо разрывал шеренги
[врагов], как копьё,
согнулся в старости пополам, будто лук.
 
 
Цвет тюльпана превратился в цвет шафрана,
а его львиная мощь стала как мужество женщин.
 
 
Того, кто своим [борцовским] искусством удерживал мужа у себя под мышкой,
[теперь], когда он ходит, берут под мышки (т. е. под руки).
 
 
Это и есть признаки печали и увядания,
каждый из них – посланник смерти[608]608
  Маснави. Пятый дафтар. Бейты 968–973. О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 

2. Хадисы. Маулави широко использует хадисы в книгах «Маснави» и «Дивани кабир». Только в «Маснави» он приводит в рифмованной форме около пятисот хадисов, комментирует их или ссылается на них[609]609
  См.: Фурузанфар, Бади‘ аз-Заман. Ахадиси «Маснави» (Хадисы в «Маснави»). Тегеранский университет; Он же. Ма’ахизи касас ва тамсилати «Маснави» (Источники рассказов и аллегорий «Маснави»); Халаби, ‘Али Асгар. Та’сири Кур’ан ва хадис дар адабийати фарси (Влияние Корана и хадисов на иранскую литературу). С. 157–177.


[Закрыть]
.

3. Сочинения Газали. Нет никакого сомнения в том, что сочинения Абу Хамида Газали (ум. 505 г. л.х.) оказали большое влияние на Маулави. Каждому, кто читал «Ихйа’ ‘улум ад-дин» («Воскрешение религиозных наук»), «Кимийаи са‘адат» («Эликсир счастья»), «Тахафут ал-фаласифат» («Самоопровержение философов») и «ал-Мункиз мин ад-далал» («Книга, спасающая от заблуждения») и знаком с трудами Маулави, ясно, что многие рассказы, предания и аллегории заимствованы им из книг Газали.

Кроме того, Маулави настолько высоко ценит Газали, что называет его «учёным из учёных», и говорит, что он поднял знамя знания и стал предводителем мира[610]610
  Манакиб ал-‘арифин. Т. 1. С. 219–220.


[Закрыть]
. Разумеется, Маулави был хорошо знаком с трудами Газали, и у них было много общего. Например, они были схожи в личной и общественной жизни, во вкусах и наклонностях, во взглядах и суждениях, в суфизме и гностицизме.

Многие исследователи писали книги и статьи о том, что Маулави часто обращался к сочинениям Газали. Так, например, Бади‘ аз-Заман Фурузанфар написал книгу «Ма’ахизи касас ва тамсилати «Маснави», а ‘Абд ал-Карим Суруш, который в одной статье[611]611
  Журнал «Ма‘ариф» («Познания»). № 3. Исфанд и азар 1363 г. с.х.


[Закрыть]
вкратце указал те фрагменты, где Маулави заимствовал идеи или сюжеты у Газали, полностью раскрыл эту тему к книге «Киссаи арбаби ма‘рифат»[612]612
  Суруш, ‘Абд ал-Карим. Киссаи арбаби ма‘рифат. Тегеран. Культурный центр «Сират». С. 135–214.


[Закрыть]
.

4. Поэтическое творчество. Маулави, вне всяких сомнений, черпал вдохновение из трудов таких поэтов, как Санаи Газнави, ‘Аттар Нишабури и Фирдоуси. В книге «Маснави» он многократно упоминает о Санаи[613]613
  Маснави. Первый дафтар. Бейты 1773, 1915, 2046, 3440; Третий дафтар. Бейты 2773, 3752, 4294; Четвёртый дафтар. Бейт 2567; Шестой дафтар. Бейт 3355.


[Закрыть]
 и его книге «Илахинама» (Божественная книга)[614]614
  Маснави. Третий дафтар. Бейты 2773, 3752; Четвёртый дафтар. Бейт 2568; Шестой дафтар. Бейт 3355.


[Закрыть]
, а также приводит имя ‘Аттара и передаёт от него некоторые предания[615]615
  Маснави. Первый дафтар. Бейт 1613; Шестой дафтар. Бейт 1388.


[Закрыть]
.

5. Собственный опыт. Маулави не ограничился теми теоретическими знаниями, которые получил от суфиев, гностиков и факихов. Он присовокупил к этим знаниям духовное очищение, отречение от собственных прихотей и духовное лицезрение, благодаря чему сумел создать такие шедевры. Он настолько продвинулся в этом, что возжелал достичь наивысшей ступени перед Господом – говорить с Ним без слов и слышать Его без них:

 
О Господь, душе Ты покажи то место,
в котором без букв произрастает слово[616]616
  Маснави. Первый дафтар. Бейт 3092. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Раз Ты дал нам почувствовать его запах,
не закупоривай тот мех, о Господин Суда![617]617
  Маснави. Пятый дафтар. Бейт 307. Перевод О. М Ястребовой.


[Закрыть]

 
Сочинения Маулави
Маснави («Двустишия»)

Маулави оставил после себя два вида сочинений: стихи и прозу. Самый главный и знаменитый его труд – поэма «Маснави», которая состоит из гностических, этических и педагогических взглядов Маулави. Она воспета после долгих лет учёбы и обучения, исследований и духовных упражнений.

«Маснави» согревает душу и украшает время мудрых и разумных людей, и потому её прозвали «очиститель душ», «небесная песнь» и «глас единобожия». И, несмотря на то что ей уже семьсот лет, она никогда не бывала предана забвению.

С самого начала этот труд полюбился людям, и они стали переписывать его. Уже в первые годы появилось много оригинальных экземпляров, которые хранятся в наше время в самых известных библиотеках мира. А после того как было изобретено книгопечатание, «Маснави» многократно издавалась в самых разных странах, в том числе в Иране, Турции, Индии, Египте и странах Европы. После этого она была переведена на урду, арабский, английский, французский и немецкий языки.

«Маснави» – самая объёмная поэма, написанная на персидском языке. Согласно авторитетным экземплярам этой книги, она состоит из шести дафтаров (тетрадей) и содержит 25 628 двустиший. Она отличается следующими особенностями:

1. Содержание поэмы украшено мистическими рассказами, художественными сравнениями и изящными аллегориями и притчами.

2. Форма рассказа занимает в «Маснави» особое место. Она используется не для развлечения читателя, но является средством наилучшего сообщения о духовных странствиях. Маулави передаёт в форме рассказа то, что нельзя изложить в аподиктической форме[618]618
  Пилла-пилла та мулакати Худа. С. 261.


[Закрыть]
.

3. «Маснави» представляет читателю душу самозабвенного и сообщает состояние самоотречения и абсолютной покорности Господу[619]619
  Тафсир ва накд ва тахлили «Маснави». Т. 14. С. 3–9.


[Закрыть]
.

4. «Маснави» – это книга любви, озарения, безумства и в то же время – исцеление от усталости и отчаяния.

Однако, несмотря на всё это, некоторые люди подвергают эту книгу резкой критике и осуждают за то, что она вводит людей в заблуждение. Но как сказал Шейх Баха’и:

 
Его «Маснави», как путеводный Коран,
Одних наставляет, других же сбивает.
 
Куллийати Шамси Табризи
(«Сборник стихов Шамса Табризи»)

Другое сочинение Маулави в стихотворной форме – сборник газелей, который содержит сорок тысяч двустиший и известен как «Диван Шамса Табризи». Большинство стихов этого сборника написаны в честь Шамса во время разлуки с ним. Эта книга – яркое проявление пламенной любви Маулави к Шамсу, боль разлуки с которым всё время мучила его.

Этот сборник выделяется среди остальных литературных произведений, написанных на фарси, своей объёмностью, красочностью воображения поэта, его пламенностью, необычайностью и эмоциональностью, а также мистическим и гностическим мышлением Маулави, изящностью и мелодичностью его слога, взаимосвязанностью и гармоничностью всех газелей.

Фихи ма фихи
(«В ней то, что в ней»)

«Фихи ма фихи» – сборник статей и бесед Маулави, которые были записаны его сыном и одним из учеников после его смерти. Стиль изложения этого сборника лёгок, прост и ясен. Он посвящён гностическим истинам и другим вопросам, которые задавались Маулави, а он отвечал на них[620]620
  Тарихи адабийат дар Иран. Т. 3. С. 1205–1207.


[Закрыть]
.

Маджалис саб‘а
(«Семь собраний»)

«Маджалис саб‘а» – сборник семи проповедей Маулави, записанных его учениками. Стиль его изложения красив и понятен, а содержание посвящено различным вопросам гнозиса и толкованию коранических айатов с точки зрения суфизма[621]621
  Там же.


[Закрыть]
.

Макатиб («Письма»)

«Макатиб» – сборник писем Маулави, написанных им в адрес правителей, визирей, шейхов и других видных деятелей той эпохи. Содержание писем аналогично со держанию «Фихи ма фихи» и «Маджалис саб‘а»[622]622
  Тарихи адабийат дар Иран. Т. 3. С. 1205–1207.


[Закрыть]
.

Педагогические взгляды Маулави

Нет никаких сомнений в том, что Маулави является одним из столпов исламского гностицизма и потому вполне справедливо считается знатоком в вопросах этики, педагогики, развития личности и самосовершенствования. Он оставил нам исключительные взгляды по этим проблемам, которые всегда занимали специалистов в области педагогики. Но, насколько нам известно, до сих пор его педагогические воззрения не собраны в виде отдельной книги. Однако, безусловно, извлечение и разъяснение его взглядов необходимо по трём следующим причинам:

1. Исламские мотивы. Как было сказано выше, Маулави был одним из тех мыслителей, которые впитали в себя исламскую культуру и опирались в своих словах на Коран и хадисы. Поскольку его педагогические воззрения зиждутся на Коране и хадисах, их изучение может пролить свет на некоторые вопросы исламского воспитания. Разумеется, те фрагменты, где он ошибается и неправильно трактует позицию Ислама, должны подвергаться тщательному анализу и критике.

2. Особенность гностиков. Гностики превосходят другие культурные сословия мусульман, такие как муфассиры, мухаддисы, факихи, мутакаллимы и философы, благодаря одной особенности[623]623
  Мутаххари, Муртаза. Маджму‘аи асар (Собрание сочинений). Т. 14. С. 548–579. Тегеран. «Садра».


[Закрыть]
. Они не только сформировали культурное сословие, ввели в исламском мире такое понятие, как гнозис (‘ирфан), воспитали в своей среде великих мыслителей и написали ценные книги, но и создали особую социальную группу суфиев[624]624
  «Гностиками» они называются с точки зрения культурного сословия, а с точки зрения социальной группы их чаще называют «суфиями». Там же.


[Закрыть]
, которая опирается на особые устои, отличается особенными идеями и традициями, имеет своеобразное воспитание и образование. Более того, у них собственный образовательный центр. Наряду с общеизвестными центрами воспитания и обучения, такими как дом, школа, мечеть, университет, они создали ханаку, в которой по особой методике проводятся занятия по гностицизму, духовному самосовершенствованию, фикху, хадису и т. п. Фактически ханака – это место круглосуточного обучения суфиев, куда они вначале вступают в качестве «служащих», затем достигают уровня «собеседников», а по том – уровня «затворников». И когда послушники (мюриды) постепенно проходят все стадии обучения и ус пеш но заканчивают их, то получают от своего наставника (шейха) власяницу (хирка) в знак посвящения в сан муджтахида[625]625
  Дуррани, Камал. Тарихи амузиш ва парвариши Иран кабл ва ба‘д аз ислам. Тегеран. «Самт». 1376 г. с.х.


[Закрыть]
. Поэтому исследование педагогических взглядов Маулави, который был одним из величайших исламских гностиков, практически является ис следованием взглядов целой социальной группы суфиев.

3. Особенности суфийского учения Маулави. Суфизм практикуется двумя способами:

а) отрицательный способ, т. е. отречение от мира, отказ от собственных желаний, затворничество и ношение власяницы;

б) положительный способ, т. е. духовное странствование и преодоление стадий искренности, служение людям, самосовершенствование, приобретение знаний и достижение божественности любви[626]626
  Му‘ин, Мухаммад. Фарханги фарси. Т. 5. С. 392. Статья «тасав-вуф».


[Закрыть]
.

Маулави не считает, что к совершенству и Богу можно прийти через тёмную тропу затворничества и облачения во власяницу. Наоборот, он считает, что путь, ведущий к совершенству, – это отречение от высокомерия и самомнения, совершение духовных странствий, проявление любви к Богу и святым людям. Именно поэтому сегодня Маулави пользуется такой популярностью во всём мире, а его стихи цитируются в книгах, журналах и газетах, поются в песнях и фильмах. И мы обязаны лучше изучить эту популярность, исправлять её недостатки и дать ей правильное направление.

Ниже мы представим в упорядоченном виде педагогические взгляды Маулави, извлечённые из его сочинений, в четырёх главах под названиями «Основы», «Цели», «Принципы» и «Методы воспитания и обучения».

Глава первая
Основы воспитания и обучения

Основы воспитания и обучения состоят из идей и воззрений, связанных с эпистемологией, онтологией, антропологией и аксиологией. В целом они определяют позицию человека, его возможности и ограничения и исследуют те потребности, которые постоянное влияют на его жизнь.

Для того чтобы извлечь основы воспитания и обучения с точки зрения Маулави, мы взяли за основу поэму «Маснави» и изучили её от начала до конца. В результате мы извлекли десять основ, которые приводим в нижеследующем порядке.

Истина человека

Педагогические взгляды Маулави основаны на гностической антропологии. По его мнению, истина человека заключается не в теле, хотя он и состоит из души и тела. Тело есть инструмент души. Жизнь, мысль, воля и прочие состояния человека связаны с его душой, которая также управляет всеми органами и действиями тела. Тело без души не имеет ценности, хотя она не может совершать действий без тела:

 
Дух без формы не может делать дело;
а тело твоё без духа было замёршим и холодным.
 
 
Тело твоё видно, а душа твоя спрятана;
на этих двух причинах построен весь мир[627]627
  Маснави. Пятый дафтар. Бейты 3423–3424. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Всё это умирание не есть смерть формы,
но тело для духа подобно орудию…
 
 
Оружие было сломано, а разбойник остался жив;
плотская душа жива, хоть ездовое животное и истекло кровью[628]628
  Маснави. Пятый дафтар. Бейты 3821–3823. Перевод О. М. Ястребовой. Также см.: Второй дафтар. Бейт 458; Третий дафтар. Бейт 3200; Четвёртый дафтар. Бейт 3055.


[Закрыть]
.
 

Маулави идёт ещё дальше и представляет истину человека через диалог между душой и телом:

 
Тело (постоянно) кичится пригожестью и красой;
дух же спрятал свой ореол, свои перья и крылья,
 
 
говоря ему: «Эй, (куча) мусора, ты кто есть такой?
Один-два дня от сияния моего ты живёшь.
 
 
Кокетство и кичливость твои не умещаются в [этом] мире!
Подожди, покуда я не выйду из тебя, отпрянув!
 
 
Пекущиеся о тебе для тебя могилу выроют,
пищей змей и муравьёв тебя сделают.
 
 
Нос от вони твоей заткнёт тот,
кто пред тобою (постоянно) умирал по многу [раз]».
 
 
Сияние духа – речивость, глаза и уши;
сияние огня в воде – кипение[629]629
  Маснави. Первый дафтар. Бейты 3267–3272. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Сущность твоей искренности скрыта под ложью,
Подобно тому как вкус масла скрыт во вкусе пахты.
 
 
Твоя ложь – это бренное тело,
Правда – божественная душа[630]630
  Маснави. Четвёртый дафтар. Бейты 3030–3031. Перевод Н. И. Пригариной.


[Закрыть]
.
 
 
Тело от души возрастает с каждым днём,
Посмотри, каким становится тело, когда душа уходит![631]631
  Маснави. Четвёртый дафтар. Бейты 1881. Перевод Л. Г. Лахути.


[Закрыть]

 

Маулави строит свои педагогические взгляды на принципе главенства абстрактной и вечной души.

Бытийная широта человека

Человек, с точки зрения Маулави, – самое удивительное создание. С одной стороны, это очень сложное, разностороннее и самое благородное из творений. Он – основа мира бытия, высший мир, наместник Бога на земле, перед которым в своё время в знак уважения пали ниц все ангелы. Он – всеобъемлющий образчик бытия, в котором проявляются все эпитеты и атрибуты Всевышнего. В тайнике его души спрятаны редкие жемчуга, которые ему самому не всегда ведомы. Поэтому он – бескрайне великое творение Божье. Но с другой стороны – это самое низшее создание, так как, следуя своим низменным желаниям, животным прихотям и материальным наклонностям, он опускается до последнего возможного уровня бытия.

Самым главным является вопрос о том, что направляет человека. Если им управляют любовь, разум и религия, то, освободившись от мрака и тьмы, он достиг нет подлинного совершенства и величия. Но если он будет следовать своим прихотям и страстям, то его будущее представляется мрачным.

Сложность пути заключается в том, что человек слишком зависим от внутренних факторов, т. е. от наущений, сомнений, противоречивых мыслей и желаний, а также от чужих мнений, личных, социальных, политических и экономических условий. И потому часто красота ему кажется убогостью, а убогость – красотой, он сбивается с пути и забывает свою истинную родину.

Маулави пишет:

 
Так что с виду человек [лишь] ветвь мироздания,
А по своим свойствам он – ствол мироздания, знай это![632]632
  Маснави. Четвёртый дафтар. Бейт 3766. Перевод Н. И. Пригариной.


[Закрыть]

 
 
Значит, по форме ты – микрокосм,
Значит, по сути ты – макрокосм[633]633
  Маснави. Четвёртый дафтар. Бейт 521. Перевод Н. Ю. Чалисовой.


[Закрыть]
.
 
 
Ты – море, а спрятался в капле росы,
в трёх газах мирского тела спрятался[634]634
  Маснави. Пятый дафтар. Бейт 3579. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Человек есть субстанция, а небосвод для него акциденция,
всё [в мире] является ветвями или основанием,
но он (человек) есть цель[635]635
  Маснави. Пятый дафтар. Бейт 3575. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Ты – не только ты, о милый друг,
но ты – небосвод и глубокое море.
 
 
Это твоё огромное «ты», которое есть девять сотен тебя, –
океан, место, где потонула сотня тебя[636]636
  Маснави. Третий дафтар. Бейты 1302–1303. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Душа есть лишь знание того, что обретено опытом;
у кого больше знаний, у того больше и душа[637]637
  Маснави. Второй дафтар. Бейт 3326. Перевод М.-Н. О. Османова.


[Закрыть]
.
 
 
Существует пять чувств, помимо них – ещё пять.
Те – словно червонное золото, а эти – словно медь[638]638
  Маснави. Второй дафтар. Бейт 49. Перевод М.-Н. О. Османова.


[Закрыть]
.
 
 
Чувство дольнего мира есть лестница этого мира,
чувство религиозное есть лестница Небес…
 
 
Здравие этого чувства – от крепости тела,
здравие того чувства – от разрушения тела[639]639
  Маснави. Первый дафтар. Бейты 303–305. Перевод О. Ф. Акимушкина.


[Закрыть]
.
 
 
Глаза головы и глаза внутренней сути вступили в схватку,
победили глаза внутренней сути, предъявили довод[640]640
  Маснави. Пятый дафтар. Бейт 3935. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Будь, как Сулайман, свободен от дурных мыслей и лукавства,
Чтобы тебе покорились джинны и дивы[641]641
  Маснави. Четвёртый дафтар. Бейт 1150. Перевод Л. Г. Лахути.


[Закрыть]
.
 
 
Твоя плотская душа – дракон, она разве бывает мертва?
От печали и отсутствия средств она замёрзла[642]642
  Маснави. Третий дафтар. Бейт 1053. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]
.
 
 
Плотская душа и Шайтан были одним телом,
в двух формах они себя показали…
 
 
Такой враг – в средоточии естества твоего,
он преграда разуму, враг души и вере враг…
 
 
Если бы плотская душа изнутри не грабила тебя в дороге,
то разве грабители бы тебя одолели?..
 
 
В предании услышь ты этот благой совет:
«Меж двух ваших боков у вас [находится ваш] злейший враг».
 
 
Высокопарные речи этого врага ты не слушай, беги,
ибо он – как Иблис в [своей] злобе и ненависти…
 
 
Такой вот волшебник есть у тебя внутри, в твоей сущности,
воистину в искушениях колдовство сокрыто![643]643
  Маснави. Третий дафтар. Бейты 4053–4074. Перевод О. М. Ястребовой.


[Закрыть]

 

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации