Электронная библиотека » Макс Мах » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "Голубая луна"


  • Текст добавлен: 22 августа 2022, 09:40


Автор книги: Макс Мах


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +
* * *

Этот день прошел без неожиданностей, как, впрочем, и следующие три дня. Дождь прекратился, в прозрачном голубом просторе снова светило солнце, и ни в городе, ни в его окрестностях ровным счетом ничего не происходило. Во всяком случае, ничего из того, что могло бы заинтересовать Герду и ее людей. Однако и Алена Неревина, и Марцелла – местная конгарская колдунья с довольно сильным даром и склонностью к прорицанию будущего – утверждали, что нечто грядет. Марцелла вен Буриш прорицала о «прошлом, которое даст о себе знать в ближайшем будущем». Алена была с ней согласна, но говорила не только о «черном ветре прошлого, надувающем паруса грядущего», но и о «золотых бликах восходящего солнца». Из всей этой невнятицы Герда поняла лишь то, что будущее готовит ей встречу с прошлым, от которой не следует ожидать ничего хорошего, и нечто новое, незнакомое, что может стать для нее чем-то хорошим, но может и не стать.


Другая Герда интерпретировала предсказания колдуньи и ведьмы несколько иначе.

– Встретишь достойного кавалера, – предположила она.

– С чего ты это взяла? – удивилась Герда.

– Интуиция подсказывает, – пожала плечами Другая Она.

– Может быть, лучше спросить Неистовую?

– Попробуй, – без энтузиазма согласилась Другая Герда.


Но спросить Великую темную богиню Герда могла только ночью, так уж установилось между ними с давних пор, а события стали развиваться уже около полудня.

– Княгиня! – Так Герду называли все, кто входил в ближний круг. На «ты», но «княгиня», и, разумеется, это была не ее идея.

– Что-то случилось? – повернулась она к Алене.

– Я знаю, что это! – молодая ведьма была взволнована, но держалась молодцом. – Я все-таки их «увидела».

– Кого?

– С дюжину кораблей, – сообщила Алена. – Точное число не назову, но полагаю – около дюжины. Большие. Возможно, военные. На борту много солдат. Пока они за линией горизонта, но часа через два-три их уже увидят с сигнальной башни морского форта.

– Оскар! – открыв дверь, окликнула Герда дежурившего в коридоре варяга. – Срочно! Послать гонцов к коменданту порта и к герцогу Романо: через два-три часа на траверзе Конгара ожидается появление чужого флота.

– Будет исполнено! – кивнул воин.

– Это не все, – остановила его Герда. – Пошлите гонца также к Мишлин Рэ в школу «Неофелис» и попросите командира Бруха срочно подняться ко мне.

«Чужой флот? – думала Герда в ожидании Юэля. – Но кто и зачем? Война против Конгара, или это мои личные враги?»

– Нет, – сказала она вслух, обдумав ситуацию. – Это не к нам, и это не война!

– Почему ты так думаешь? – спросила Алена.

– И для империи, и для Эринора, слишком далеко и слишком в лоб, – пожала плечами Герда. – Проще послать наемных убийц или колдуна. А для войны с Конгаром сил недостаточно. Двенадцать кораблей, какими бы большими они ни были, это не та сила, с которой идут на штурм таких укреплений. Да и вообще, что за дурак начнет атаку днем при отличной видимости?! Думаю, тут что-то другое… и неизвестно еще хорошее или плохое…

– Я бы не спешила с выводами, – возразила Алена. – Иди знай, что у них на уме!

– Тоже верно, – согласилась Герда. – Поэтому я позвала Юэля.

В сущности, можно было его не дергать. И так уже замок, считай, на военном положении. Ворота большую часть времени закрыты, чужих дальше внешнего двора не пускают, а дети гуляют только в саду за дворцом и в цвингере, и это при том, что наставник Алекса и наставница Вале – какими бы милыми и добродушными не выглядели эти мужчина и женщина – оба наемники, способные дать отпор не только одиночному противнику, но и группе ассасинов. Ну, а, учитывая, что близнецы всегда и везде появляются вместе, рядом с ними постоянно находятся два первоклассных бойца.

– Звала? – Юэль пришел гораздо быстрее, чем она ожидала, или Герда просто задумалась, не обращая внимания на ход времени.

– Алена «видела» за горизонтом большие корабли. Они будут на траверзе Конгара через несколько часов.

– Много кораблей?

– Около дюжины. Точнее «разглядеть» не удалось, – пояснила Алена.

– Это не вторжение, – покачал головой Юэль. – Возможно, визит вежливости, или их цель не Конгар. Тогда они зайдут только для того, чтобы пополнить запасы… Встанут на внешнем рейде, а в порт войдет только их флагман.

– Но среди прибывших могут скрываться те, кто захочет подобраться именно к нам, – предположила Герда.

– Не исключено, – согласился Брух. – Однако для этой цели гораздо проще приехать в Конгар посуху с караваном торговцев или приплыть на торговом судне из любой соседней страны.

Герда обратила внимание на едва уловимый подтекст – интонацию, которая не лжет, – и сразу же переключилась на новую тему:

– Ты о чем-то хотел мне рассказать?

– Чуткая ты, княгиня, внимательная, – усмехнулся в ответ старый друг. – Я как раз шел к тебе, чтобы кое-что рассказать. Посыльный перехватил меня прямо на лестнице.

– Итак?

– Позавчера в Конгар пришел корабль из Венга, ганзейский барк с грузом хлопка и пассажирами, – Юэль рассказывал спокойно, не торопясь. Наверняка уже принял меры, чем бы это ни было на самом деле. – Среди других путешественников в город прибыл богатый торговец из Петрова со своими слугами и приказчиками. Всего семь человек. Торговец держит себя, как барон, так что, наверное, это думный боярин, никак не меньше, а приказчики сильно смахивают на гридней. Поселились они все в хорошей гостинице поблизости от королевского дворца. Ведут себя тихо. И все бы ничего, но, со слов капитана барка, в Венг эти люди прибыли на своем собственном корабле, и это новгородский двухмачтовый бриг. Возникает вопрос, зачем надо было пересаживаться на другой корабль, если тот, на котором они пришли, так и остался в Венге и никуда уходить оттуда, похоже, не собирается.

– Выглядит подозрительно, – согласилась Герда.

– Еще бы не подозрительно. Тем более что вчера наш боярин тайно встречался с каким-то странным типом, который околачивается в Конгаре уже как минимум две недели. Наши этого человечка еще раньше приметили, но вчера занялись им уже всерьез. И оказалось, что человечек этот в Конгаре не один. Он заправляет в артели каменщиков, прибывших в Конгар из Нома посуху через горы. Двенадцать человек.

– Дай угадаю, – предположила Герда, – все они из Гардарики?

– Трудно сказать, – пожал плечами Юэль, – но несколько из них действительно говорят на конгарском с характерным акцентом.

– Мило. Что-то еще?

– Ганзеец сказал, что в Новгороде траур. Умерла великая княгиня Екатерина.

– Екатерина – это Шарлотта? – уточнила Герда.

– Да, – подтвердил кавалер Брух.

– Давно?

Герда знала, что Шарлотта умрет, не знала только когда. То проклятие, которое она оставила бывшей названой сестре на прощание, было смертельно, но действовало медленно. По чуть-чуть. Но всегда, в конце концов, убивало. Во всяком случае, так было написано в книге, которую Герде подарила Великая темная богиня. Там это проклятие называлось «отсроченной смертью».

– Говорит, полгода назад.

«Молодой крепкий организм, – согласилась Герда с очевидным, – лучшие целители и колдуны… Вполне могла продержаться года три-четыре, но вот родить Ивану наследника уже не смогла. Какое разочарование!»

– Всплакнуть, что ли? – сказала вслух.

– С чего бы? – удивился Юэль. – Она свою судьбу сама выбрала…

Что ж, Юэль не дурак и, хотя Герда ему ничего о том проклятии не рассказывала, мог догадаться и сам.

– Значит, – сказала она вслух, развивая свою мысль, – князь похоронил жену и решил… А на что он мог решиться, как думаешь, Юэль?

– Предположу, что боярин попробует задурить тебе голову, склонив к возвращению в Новгород.

«Логично, – согласилась Герда с Юэлем. – Шарлотты больше нет. Политические обязательства выполнены, и постель освободилась. И ведь он наверняка меня до сих пор любит!»

Но вопрос состоял не в том, любит ли ее Иван по-прежнему, а в том, хочет ли сама Герда занять место почившей в бозе княгини Екатерины. И получалось, что нет, не хочет. Пропало хотение, вот в чем дело.

«Он сделал свой выбор!»

Так и есть, Иван выбрал государство и власть и был, с точки зрения Герды, совершенно прав. Герда это отлично понимала и, более того, сама ему об этом сказала. Но разум и сердце «мыслят» по-разному. Умом она одобряла его поступок, а душой – нет. Гнев остыл – все-таки четыре года большой срок, ярость угасла, но понимание того, что Иван свое счастье променял на власть, никуда не делось. Если бы он тогда принял другое решение, – что бы это ни было, – она бы с ним осталась. В Новгороде или в изгнании… Но он не настоял, вот в чем дело.

– А если не соглашусь вернуться, чтобы стать его женой или любовницей, попытается убить… – Никаких сантиментов по поводу князя Ивана Герда более не испытывала, знала – власть развращает. – А детей попробует или украсть, или официально потребует у Леопольда их выдачи по отеческому праву.

– Возможно, – согласился Юэль. – Своих детей у него нет и будут ли еще, неизвестно. Так что вполне может решиться и на предательство. Даже если не сам, то под давлением бояр наверняка. Александр и Валерия бастарды, разумеется, но их мать – принцесса королевской крови. Таких легко признать. Впрочем, все это одни лишь предположения. Но думаю, нам не стоит проверять эту гипотезу на деле. Перебьем их всех, и вся недолга.

– Перебьем этих, Иван других пришлет, – возразила Герда.

– Значит, пришло тебе время, Герда, взойти на эринорский престол. С королевой так поступить он поостережется.

– Думаешь?

– А ты разве – нет?

– Думала заняться этим позже, когда дети подрастут.

– Ну, тут уж ничего не поделаешь, – вздохнул Юэль, у которого как раз недавно родился сын. – Не мы начали, но нам с этим кончать.

– Придется избавиться от короля Георга, – кивнула Герда, соглашаясь с очевидным, – и от принца Максимилиана.

– Устроим династический кризис…

Этот план они обсуждали между собой не раз и не два. Династический кризис заставит власть предержащих в Эриноре собрать Коронный совет, чтобы выбрать наследника среди второстепенных Ренаров: двоюродных племянников Георга и прочих кузенов отдаленного родства. Вот тогда Герда и заявит свои права на престол…

– Ладно, – кивнула она, – уговорил. Давай для начала посмотрим, кто тут и что, а тогда уже начнем готовить операцию «Папина дочка».

* * *

Кое-что о том, кто есть кто, на этом празднике жизни, стало известно тем же вечером. Корабли, приближение которых «увидела» давеча Алена Неревина, пересекли линию горизонта, приблизились к порту и встали на внешнем рейде. Оказалось, что в Конгар пожаловал имперский маршал Берт дела Магре граф ди Гравина собственной персоной. Являясь дальним родственником императора Кассия, граф был известен как выдающийся полководец, отчаянный жуир[61]61
  Жуир – весело и беззаботно живущий человек, ищущий в жизни только удовольствий.


[Закрыть]
и принципиальный скандалист. Сейчас, судя по сплетням, собранным шпионами Герды, маршал оказался на мели как раз из-за того, что своими похождениями – беззастенчивый адюльтер и непрекращающиеся кутежи – он вызвал недовольство «набожного и добродетельного» императора Кассия, но вместо того, чтобы покаяться и получить прощение, устроил скандал и был изгнан из империи без права на возвращение. В случае попытки вернуться назад Кассий пригрозил ему плахой, что, учитывая репутацию императора, было крайне серьезным предупреждением.

И вот теперь граф де Гравина искал щедрого нанимателя, путешествуя с остатками своей наемной армии. Однако, на его несчастье, именно в этот период времени в ойкумене человека ненадолго воцарился мир, и услуги маршала оказались временно не востребованы. Ну, а Конгар, в чем Герда лично убедилась задолго до маршала, был известен как тихая гавань для всех тех горемык, у кого есть деньги, но кому при этом «негде приклонить голову».

Однако существовала принципиальная разница между Гердой, прибывшей сюда максимум с пятью десятками вооруженных людей, – о колдуньях никто тогда, как, впрочем, и сейчас, ничего не знал, – и одиннадцатью трехмачтовыми кораблями, перевозящими наемную армию в четыре сотни бойцов. Леопольд III Конгарский, славившийся своим добрым нравом и щедрым гостеприимством, такие вещи понимал не хуже других и поэтому, встретив маршала как родного, не позволил кораблям с наемниками пристать к берегу. Капитан порта распорядился пропускать их на внутренний рейд по одному: одно судно раз в два дня.

Провизию и воду возили с берега на лодках, но увольнительную в город могли получать только те моряки и солдаты, чей корабль стоял у причальной стенки, да и то сходили они на берег без оружия, за чем бдительно следила портовая стража. Леопольд был добрым королем, но дураком не был. Поэтому, с одной стороны, он тепло принял в Конгаре знаменитого полководца и родича императора, устроив в его честь торжественный прием, а с другой стороны, привел в готовность свои войска.

Герда узнала и о том, и о другом из личного послания короля. Леопольд приглашал ее в гости, но одновременно предупреждал о необходимости проявлять бдительность. Герде такой подход был по нраву. Максимальные меры безопасности она приняла и без чужого напоминания, а съездить к королю было и полезно, и приятно. Себя показать, на других посмотреть, проветриться и «понюхать воздух». Попытки покушения ее давно уже не пугали, напротив, они привлекали Герду возможностью понять, кто имеет на нее зуб, за что и как далеко этот некто готов пойти, чтобы ее уничтожить. Поэтому, даже имея в виду все те угрозы, о которых она была осведомлена, и предполагая наличие иных угроз, о которых она пока ничего не знала, Герда решила ехать и приказала готовить кортеж.

– Уверена? – спросила ее Дарья, обеспокоенная возникшими угрозами.

– Не сомневайся! – улыбнулась Герда. – Ты остаешься за старшую. С тобой Ян и Том. В замке сорок человек охраны и пятеро колдунов. Если что, Ирма дотянется до меня практически мгновенно, ну или я до нее. Так что не волнуйся, но и не расслабляйся. Мир не без добрых людей, и кто-нибудь всегда точит на нас свой нож. Не мой отец, так твой брат.

– Думаешь, Иван способен?..

– Тот Иван, за которого я собиралась замуж, ни мне, ни тебе плохого никогда не сделал бы…

Подразумевалось, что он предпочел бы любовь Герды власти и никогда не оставил бы в беде Дарью. Но власть меняет людей, и в нынешнем Иване Герда уже не была настолько уверена. Но и помимо этого всегда существовала вероятность того, что кто-то захочет выслужиться перед великим князем и сделает то, на что сам самодержец решиться не может и, возможно, не сможет никогда.

– У свекра тоже в этом деле есть интерес, – нехотя согласилась с Гердой Дарья.

– Вот именно! – поддержала подругу Герда. – Поэтому и говорю, расслабляться нам нельзя. Иди знай, что они там себе вообразят.

Возможно, по прошествии времени боярин Кротов уже не пускал слюни на пышную грудь и широкие бедра свой невестки, но фактом являлось то, что на данный момент старший сын Дарьи – Алексей Кротов-Полоцкий – оставался единственным прямым и бесспорным наследником своего отца, а значит, и деда. Так что династические проблемы, связанные с детьми, имелись не у одной только Герды.

– Будь осторожна! – попросила Дарья.

– Обещаю, – улыбнулась Герда и занялась сборами.

Ехать она собиралась в карете вместе со своими фрейлинами Тильдой ван дер Слёйтер, Аленой Неревиной и камеристкой Николетт, недавней выпускницей школы «Неофелис». Соответственно, в кузове, в сундуках под диванами, хранилось их оружие – кроме тех стилетов, которые дамы прятали в складках юбок, – и «доведенные до ума» сверские «ночные наряды», на случай, если обстоятельства вынудят их окончательно сбросить маски. На этот же случай конюхи, ехавшие верхом в составе конвоя вместе с двенадцатью гвардейцами княгини Нотебургской, вели в поводу четырех оседланных коней. Юэль Брух и боярский сын Осип Остафьев возглавляли кавалькаду. Сила это была немалая, так что Герда за себя всерьез не опасалась. Ни двенадцать «каменщиков», ни семь «купцов», даже объединив свои силы, не могли ей серьезно угрожать, хотя, скорее всего, сами об этом пока не догадывались. Впрочем, Герда не исключала возможности, что, зная о ее магическом Даре, новгородцы включили в состав своего тайного «посольства» какого-нибудь колдуна или двух. Однако они не могли знать о том, что истинная сила Герды куда выше задекларированной и что Дар ее продолжал развиваться все эти годы.

– Ты, как всегда, прекрасна, – ухмыльнулась Тильда, с нарочитым вниманием осмотрев Герду с ног до головы, но сама Герда давно не нуждалась в стороннем мнении. Ей вполне хватало своего.

Она бросила взгляд в ростовое зеркало, улыбнулась себе из зазеркалья и повернулась к Тильде. Если сама Герда была одета в весьма сдержанное и, пожалуй, даже консервативное с точки зрения покроя, платье из пунцового и алого шелка и золотой парчи, то золотоволосая Тильда была одета в воздушное и несколько легкомысленное персиковое платье с крайне смелым декольте. Камни на первой фрейлине тоже были нерядовые – преимущественно желтые бриллианты и золотистые топазы, так что выглядела она настоящей знатной дамой. Другое дело, что по сравнению с ней Герда в своем ярком наряде и рубиновой парюре, включавшей в себя между прочим и княжескую диадему, представала настоящей королевой.

«Но на самом деле я все еще не королева…»

* * *

Он подошел к ней сам. Сказал, что хотел бы представиться ей лично, и, разумеется, представился:

– Граф ди Гравина, к вашим услугам!

Он был высок, широкоплеч и, чего уж там, красив. Черные вьющиеся волосы, черные внимательные глаза, крупной лепки правильные черты лица.

Не мальчик, но и не старик. Одним словом, мужчина в самом расцвете сил, опытный, умный, уверенный в себе. И, что совсем удивительно, учитывая все то, что слышала о нем Герда, не наглый и не заносчивый. Просто идеальный кандидат в любовники.

– Я слышала, маршал, – улыбнулась она, начиная игру, – ваши услуги стоят дорого.

– Не дороже денег, ваше высочество, – парировал он.

– Сиятельство, – безмятежно поправила его Герда, – максимум светлость. Я удельная княгиня, граф. Это не совсем то же самое, что быть правящей княгиней.

На самом деле, ее насторожило его обращение: не тот человек Берт дела Магре граф ди Гравина, чтобы ошибиться в титуловании. Знал, что делает, и, судя по всему, знал, для чего.

– Да, – согласился с ней собеседник, – но это в случае, если вы не наследная принцесса.

«А я, по случаю, именно принцесса».

Итак, маршал знал, кто она такая, и сказал об этом прямо, определив этим дальнейший ход разговора.

«Ну, невелика тайна, – признала Герда, наскоро обдумав его слова, – но это означает, что он заранее навел обо мне справки и знал, что встретит меня во дворце у Леопольда. Возможно, даже ожидал этой встречи».

– Могу я узнать об источнике вашей осведомленности? – спросила она, не меняя выражения лица. Доброжелательность и интерес – вот, что она пыталась продемонстрировать своему визави.

– Разумеется, – галантно поклонился граф.

Похоже, маршал готов был сразу отказаться от дипломатических уверток и куртуазных длиннот, чтобы без задержек перейти к цели затеянного им разговора. Вопрос лишь в том, какова его цель.

– Видите ли… княгиня, – он все-так назвал ее княгиней, но, сделав паузу перед обращением, показал, что он думает по этому поводу на самом деле, – около года назад я участвовал в конфликте, вспыхнувшем в Богемии. Там я близко сошелся с несколькими молодыми дворянами из Гардарики и от них узнал историю Герардины Эринорской. Согласитесь… княгиня, рассказ о красавице, отбившей у мятежников великокняжеский кром[62]62
  Кром – то же, что и кремль.


[Закрыть]
, стоит того, чтобы его запомнить. Признаюсь, образ молодой женщины в посеченной в бою кольчуге и с окровавленным мечом в руке произвел на меня очень сильное впечатление, и я начал наводить справки…

– Зачем вам это? – поинтересовалась Герда.

Разумеется, она уже понимала, зачем, вернее, догадывалась, что задумал опальный маршал, но есть вопросы, которые в любых обстоятельствах следует задавать вслух. И это был как раз один из таких вопросов.

– Сначала мне было просто интересно. Я, видите ли, романтик в душе. Даже пишу иногда под настроение стихи. Но позже мои люди случайно поймали наемных убийц, которых послал за головой принцессы ее собственный отец, и, не скрою, драматизм ситуации заставил меня посмотреть на рассказанную мне в Богемии историю совсем другими глазами.

Звучало красиво, и граф вроде бы не фальшивил. Но поверить в его искренность было сложно. Во всяком случае, Герда не верила.

– Где именно это произошло? – спросила она.

– В Горанде, – любезно ответил собеседник.

– В Горанде? – почти искренне удивилась Герда. – Какая нелегкая, граф, занесла вас из Богемии в Горанд?

– До меня дошли слухи, что герцог Константин собирается воевать…

«Герцог все время собирается воевать, – признала Герда, – но все никак не соберётся…»

– Но он так и не собрался, не правда ли? – сказала она вслух. – Лассар – лакомый кусочек, но герцог боится короля Эринора, с которым так и не смог договориться о разделе сфер влияния.

– Да, – подтвердил маршал, позволив себе мимолетную грустную улыбку, мелькнувшую на его красиво очерченных губах. – Он меня сильно разочаровал, но мой визит в Горанд имел неожиданные последствия. Принцесса Герардина, как вы, несомненно, знаете, известна так же, как горандийская виконтесса Герда ди Чента. Вот я и решил, раз уж все равно попал в Горанд, навести о ней справки. Нашел, представьте, даже одну из ее тетушек.

– Это которую? – поинтересовалась Герда, которой вдруг стало любопытно.

– Ее зовут Белона дела Скальца.

– Ну, и как вам она?

– Очень милая женщина, – улыбнулся граф.

«Но не очень умная».

– К слову, это знакомство позволило мне поймать наемного убийцу, который наводил справки о принцессе Герардине у тех же самых людей, что и я.

– И он вам сразу все рассказал?

– Скажем так, – чуть пожал широкими плечами мужчина, – не сразу… но у него не было ни единой возможности промолчать.

– Отпустили?

– За кого вы меня принимаете… княгиня! Разумеется, я прибил подлеца. Вернее, двух подлецов. Но мой интерес к Герардине Эринорской от этого только возрос.

– И вот вы случайно высаживаетесь в Конгаре…

– Отчего же случайно? – взгляд собеседника не дрогнул, напротив, он стал тверже. – Я искал с вами встречи… княгиня, и вот я здесь.

– Значит, у вас есть деловое предложение, – предположила Герда, начиная терять возникший было интерес к собеседнику.

«А так хорошо все начиналось, – вздохнула она мысленно. – Интересный мужчина. Мог бы случиться роман, но, увы, не судьба».

– Нет, – покачал головой мужчина. – Честно сказать, у меня действительно были определенные идеи, которые я хотел с вами обсудить, но больше их нет.

– Объяснитесь! – потребовала Герда, которую такой поворот разговора по-настоящему удивил.


– Вот-вот! – покивала Другая Она, с любопытством осматривая графа. – Пусть объяснится. И про того тощего хмыря пусть тоже расскажет!


О том, что в свите маршала находится довольно сильный колдун – тот самый, кого Другая Она только что назвала «тощим хмырем», – Герда уже знала. «Увидела» его раньше. Почувствовала. Взяла на заметку. И на то, что граф ди Гравина уже дважды бросал быстрый взгляд на своего колдуна, тоже обратила внимание.

– У меня действительно имелся некий взаимовыгодный план, – с явным сожалением в голосе признался мужчина, – но, похоже, я даже близко не представлял, с кем собираюсь иметь дело.

– Только не говорите, что влюбились, – холодно усмехнулась Герда. – При вашей репутации – это моветон.

– Извините, княгиня, – неожиданно посерьезнел граф. – Я сказал не то, не так и не в том месте, где следует. Не могли бы мы встретиться завтра… или тогда, когда вам будет угодно, и поговорить в другой обстановке? Тет-а-тет и без обиняков.

«Ловушка или искреннее предложение? Но, с другой стороны, пока идут переговоры, псы войны молчат».

– Хорошо, – взвесив все «за и против», согласилась Герда. – Приглашаю вас завтра в начале первой ночной стражи[63]63
  В Древнем Риме, первая ночная стража – с 6 до 10 вечера.


[Закрыть]
в мой замок – он называется отель л’Карганар – на обед. Вы и три-четыре офицера вашего штаба.

– Благодарю вас за приглашение, – поклонился маршал.

На том и расстались. Но Герду в тот вечер ждала еще одна любопытная встреча. Правда, на этот раз вполне ожидаемая…

Они с Тильдой остановились поболтать с офицерами королевской гвардии. Это были молодые дворяне – все, как один, младшие сыновья из самых богатых и именитых семей в королевстве, веселые и остроумные собеседники, которым доставлял удовольствие сам процесс легкого флирта. Княгиня Нотебургская и ее фрейлина представляли собой несбыточную мечту любого из них, но офицеры успели уже усвоить урок: обе дамы – птицы высокого полета, и петушкам вроде них до этих женщин, как до луны. Можно любоваться ими издали, приятно поболтать с ними за бокалом шампанского, не возбраняется высказать изящный комплимент, но на большее рассчитывать не приходится. Впрочем, с тех пор, как они это осознали и оставили бесполезные попытки соблазнить неприступных красавиц, молодые люди стали желанными гостями в замке л’Карганар и постоянными собеседниками княгини и боярыни во время приемов и балов, где бы они ни устраивались: в королевском дворце или где-нибудь еще. За разговором с ними и нашел Герду посланец короля, попросивший ее от имени Леопольда пройти в «вишневую» гостиную. Такое случалось иногда, когда король хотел переговорить с кем-нибудь из своих гостей накоротке, то есть в неформальной обстановке. Тем не менее, даже согласившись пройти за адъютантом короля, Герда не забыла подать условный знак, так что вслед за ней тут же потянулись и ее люди: Тильда, Юэль и Осип Остафьев. Доверяй, но проверяй, не так ли?

Однако, к счастью, встреча с королем не представляла для Герды прямой опасности. А вот об опасности опосредованной стоило задуматься. Рядом с Леопольдом, вольготно развалившимся в просторном кресле, обретался некий незнакомый Герде мужчина в богатом кафтане, сшитом на гардарикский манер.

«Значит, действительно боярин, – отметила Герда, приближаясь к королю. – Наверное, из посольских. Был за границей, вот я его и не помню».

– Ваше величество! – присела она в элегантном книксене.

– Здравствуйте, княгиня! – улыбнулся Леопольд. – Душевно рад вас видеть! Вы истинное украшение любого бала.

– Спасибо, ваше величество, ваш комплимент дорогого стоит.

– Полноте, княгиня, – ухмыльнулся довольный ее ответом король, – нам ли с вами считаться любезностями! Но к делу. Хочу представить вам боярина Селифонтова, прибывшего в Конгар с секретной миссией.

– В чем заключается ваша миссия, боярин? – Герда смотрела на посланца Ивана, а никем иным он быть не мог, равнодушным взглядом скучающей королевы, и, судя по всему, боярина пробрало. Не дурак. Поди, знает, на что способны люди, глядящие на тебя как на пустое место.

– Я послан к вам, княгиня, с поручением от великого князя Ивана.

– Вы какой боярин? Вотчинный, думный или еще какой? – Герда говорила спокойно, ровным голосом, в котором было больше скуки, чем интереса.

– Вотчинный, ваше сиятельство! – поклонился боярин, сообразивший, куда она клонит. Ему было не по чину называть Герду попросту княгиней.

– Так лучше, – кивнула она. – В чем заключается ваша миссия, боярин?

– Его высочество великий князь Гардарики Иван Четвертый предлагает вам, ваше сиятельство, вернуться в Новгород.

«Интересно, кто из них напортачил, – почти равнодушно спросила себя Герда, – сам Иван или его помощнички? Или это вообще частная инициатива какого-нибудь желающего выслужиться мудака?»

– Звучит как приказ, – отметила она вслух. – Разумно ли это, боярин, как думаете?

– Великая княгиня умерла…

– Передавайте великому князю мои соболезнования.

– Я хотел… – начал было боярин Селифонтов, но вовремя сообразил, что отвечает невпопад. – Разумеется, я передам ваши соболезнования великому князю, но я хотел сказать, что со смертью великой княгини Екатерины отпали все препятствия к вашему возвращению.

– Вот как, – Герда перевела взгляд на короля. – Что скажете, ваше величество?

– Я бы спросил, отчего этот разговор ведется в моем присутствии? – Леопольд только казался недалеким добрячком, но на самом деле он был невероятно умен и расчетлив, и его доброта была лишь средством достижения целей, подразумевающих его собственное благополучие и благоденствие его страны.

– Благодарю вас, ваше величество! – улыбнулась Герда, она уже поняла, что король не станет вмешиваться в ее отношения с Иваном. Во всяком случае, до тех пор, пока это напрямую не затрагивает его интересы.

– Итак? – повернулась она к боярину.

– Я полагал, что его величество должен быть осведомлен о характере возникшей проблемы, – довольно твердо ответил посланец.

– Проблемы? – подняла бровь Герда. – О какой проблеме мы говорим?

– Государь желает вернуть на родину своих детей!

– Ах вот оно что! – еще шире улыбнулась Герда. – Значит, государь? Письмо! – резко изменив тон, холодно потребовала она, протянув к боярину руку.

– Какое письмо?

– Вот что, боярин, – сейчас Герда смотрела так, что у боярина на лбу выступил пот. Он был храбрым человеком, но Герда за эти годы научилась проецировать вовне почти любое чувство, включая страх.

– Ты, сучий потрох, – сказала она тоном, с которым посылают на плаху, – решился прийти ко мне со своими глупыми требованиями, да еще и в присутствии короля. А теперь слушай. Во-первых, ты позволил себе назвать меня просто княгиней…

– Извините, ваше сиятельство… – начал было оправдываться боярин, но Герда его перебила:

– Высочество, а не сиятельство, и ты это должен знать. Я принцесса Эринорская, али не знал?

Это не было тайной для короля Леопольда, так что Герда ничем, в сущности, не рисковала, тем более теперь, когда к ней наведался посол из ее прошлого.

– Знал… – признался побледневший, как полотно, мужчина, – но я думал…

– Не надо думать! – отрезала Герда. – У тебя, говнюк, все равно мозгов на это не хватит!

Второе подряд оскорбление, высказанное прямо в лицо, окончательно выбило боярина из колеи. Но Герда этого и добивалась, намеренно обостряя ситуацию до предела, одновременно воздействуя на его психику. И боярин ее не подвел, он взревел, как раненый медведь и, выхватив из ножен кинжал, бросился к Герде. Опасный человек, но неумный. Напасть на принцессу на глазах у короля… Герда хотела просто парировать атаку, но посланец задействовал амулет. И ей пришлось поставить щит. Заклинание срикошетировало и убило боярина на месте.

– Идиот! – сказала Герда, глядя на дымящееся тело в обгоревшем кафтане.

– Безумец! – согласился Леопольд, которого прикрыл от удара его собственный колдун. – Знал, принцесса, что вы сильная колдунья, но одно дело знать, и другое – увидеть.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 3.2 Оценок: 6

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации