Электронная библиотека » Макс Саблин » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 2 апреля 2014, 02:12


Автор книги: Макс Саблин


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

С каждым шагом склоны становились всё ниже, и совсем скоро тропа вывела первых всадников к самой вершине. С одной стороны от них возвышалась обледеневшая гора, с другой – простиралось плоскогорье. На нём, как на ладони, просматривалась верхняя часть лагеря Боджинга. Повсюду стояли войлочные юрты, местами горели костры. Люди укрепляли каменные насыпи, преграждающие путь воде. Семь бурных потоков стекались в ледяное озеро, из которого брала начало река, огибающая долину уже по новому руслу. А на укреплениях у кручи, не так давно точимой водопадами, воины Боджинга отражали атаки Амаду.

На плоскогорье Мэргэн встретил Сорбылу.

– Вы как нельзя кстати, – торопливо подметил он и сразу же распорядился, – Караван здесь остаётся, а остальные со мной отправятся! Тут сил хватает, а вот Боджинг-хану помощь нужна. С вашим приездом мне сообщили об отряде нурцев, он внизу затаился, недалеко от нашего лагеря, вот мы его и разобьём.

Когда последний всадник каравана въехал на вершину, Сорбылу, вздыбив скакуна, во всё горло прокричал:

– Вперёд!

С громким ржанием жеребец Сорбылу развернулся и понёс седока к тропе, уступом сбегающей в долину. И в этот миг раздался воинственный возглас Керсу: «Не щадить никого!» Обернувшись, Сорбылу ужаснулся, увидев, как конники Мэргэна, рассыпаясь по лагерю, сбрасывали с себя маски и доспехи, чтобы хоть как-то отличаться от врагов. «Нурцы!», – обречённо подумал Сорбылу. И завязалась жестокая битва.

Обманутые воины Сорбылу отчаянно бросились в бой, но, не успев сомкнуться в плотные ряды, дать достойный отпор они уже не могли. Нурская конница разметала врага по лагерю. Однако, лучники Боджинга быстро сменили цели, и теперь их стрелы разили всадников и коней нурцев.

– Убейте предателя! – раздался крик Сорбылу.

И десятки стрел осыпали Мэргэна. Смертельно раненый, он пустил скакуна прямо на лучников, и двое из них пали под его клинком, прежде чем сам Мэргэн повалился замертво на землю.

От натиска нурского отряда враг пятился к нижнему стану. Прикрываясь щитами, сомкнувшиеся воины Сорбылу ощетинились копьями. С большим трудом, но им всё же удавалось сдерживать конницу.

Перед основным ударом Керсу велел одному из воинов скакать вдоль склона горы и подать сигнал Ойгору. Всё это время, Ойгор и его воины терпеливо выжидали. И вот, когда над головой скачущего вдоль склона всадника взметнулась алая материя, Ойгор, подняв меч, повёл отряд на врага.

Неудержимым потоком воины Ойгора ворвались в стан противника. Увидев это, Амаду отдал приказ к наступлению, и спешившиеся конники бросились в бой.

Всё вокруг наполнилось лязгом мечей, бранью, криками и стонами раненых. Всадников, выбитых из сёдел копьями, разили кинжалами, а их испуганные кони напролом мчались сквозь ряды сражающихся воинов. И тот, кто не смог устоять на ногах, находил свою смерть под тяжёлыми копытами.

В этой кровавой круговерти в ход шло всё – и камни, и палки. Кнуты взвивались над головами и, оглушительно щелкая, рассекали плоть. Тяжёлые чеканы и сверкающие клинки в щепки разбивали щиты, крушили доспехи, ломали кости.

Невзирая на потери, нурцы неудержимо рвались к своей цели – Боджингу.

Сомкнувшись плотным кольцом, воины Боджинга отчаянно, из последних сил защищали своего хана. А сам он, отдавая короткие приказы, то бросал взгляд по сторонам, то всматривался в небо, на чёрное полукруглое пятно, неумолимо пожирающее дневное светило. Превратившись в огненный полумесяц, солнце продолжало исчезать.

Нурцы всё ещё не могли пробиться к Боджингу, хотя кольцо его воинов заметно поредело. Ойгору казалось, что он уже никогда не скрестит мечи с заклятым врагом, как вдруг прямо на него выскочил обезумевший огненно-рыжий жеребец. Ухватившись за гриву, хан вскочил в седло и направил коня на вражеские ряды. Увидев грозного седока, воины Боджинга в ужасе разбегались, не в силах побороть страх. Ойгор, прокладывая путь мечом, шаг за шагом пробивался в глубь живого кольца. За ним клином шли его воины. Наконец, круг был разорван и все смешались.

И вдруг на землю упала тьма. Лишь слабый огонёк, величиной с можжевеловую шишку, мерцал на поле брани. «Пуп Земли!» – догадался Ойгор, вспомнив древнее сказание о сокровенном камне. По преданию, Пуп Земли наделял человека непомерной властью над всем сущим. И не было разницы – злой или добрый человек завладел им.

Всё произошло так, как сказал Керсу: в небе над долиной сияла корона, а на земле среди камней мерцала звезда. И теперь каждый, кто знал предание, неудержимо стремился завладеть заветной находкой.

Боджинг первым бросился к мерцающему свету. Ослеплённый жаждой безграничной власти, он уже не различал ни своих, ни врагов. Он видел лишь манящий свет заветного камня и рвался к нему, разя мечом налево и направо. И с каждой отобранной им жизнью медальон на его груди всё ярче и ярче горел алым пламенем. А когда до заветной цели оставалось совсем немного, всего несколько шагов, перед ним вдруг огромной тенью встал на дыбы конь. В играющих лучах небесной короны блеснул клинок.

– Ойгор?! – крикнул Боджинг.

Уклонившись от удара, он занёс меч над головой коня. Испуганное животное рванулось в сторону, сбросив наездника. Боджингу, казалось, только и оставалось, что нанести решающий удар. Но Ойгор быстро оказался на ногах, и непримиримые враги скрестили оружие.

Как только в верхнем лагере враг был повержен, нурцы спустились в долину и вступили в бой. У рукотворного озера остался только Ээш. С устремлённым в небо взором, старик без устали шептал сокровенные слова. И небеса услышали его. Скала содрогнулась, вода в озере поднялась гигантской волной и, разбив каменную насыпь, широким потоком хлынула с крутизны. От неистового напора камни с рокотом перекатывались, серая вспененная вода под первым лучом выглянувшего солнца неслась в долину.

Чёрный круг отступал, и тень от него неимоверно быстро неслась по горам. Пуп Земли тускнел по мере того как становилось светлее.

Из последних сил Боджинг оттолкнул Ойгора и бросился на угасающий свет, навстречу ревущему потоку. А Ойгор и все, кто ещё держался на ногах, устремились прочь от неумолимой беснующейся стихии.

Боджинг был совсем близок к цели, ему оставалось только протянуть руку, чтобы завладеть таинственным камнем и овладеть сокрытой в нём силой. Но в этот момент бушующий поток сбил его с ног и понёс прочь от заветной цели. А Пуп Земли навсегда скрылся от людей под толщей ледяной воды.

Сражаться дальше не было смысла и разбитое войско бросилось врассыпную.

Над Долиной семи водопадов снова сияло солнце. Семь низвергающихся потоков, как и раньше, омывали крутые склоны, и Турген-суу по-прежнему текла по долине, сама выбирая свой путь.

Бой давно уже закончился, но победу праздновать никто не торопился. Предстояло ещё многое сделать до возвращения нурского племени в долину.

За ночь разлившаяся река встала в прежнее русло, открыв весь ужас недавней битвы. Вода смыла с земли пролитую кровь, но тела павших воинов оставались лежать в мутных лужах среди камней. Погибших оказалось много как с той, так и с другой стороны. С горечью в сердцах ойгорцы подбирали тела соратников и с почестями предавали их земле.

Когда всё было закончено и о недавнем сражении в Долине семи водопадов напоминал лишь высокий курган, возведённый над прахом погибших воинов, Ойгор разослал гонцов по всему своему ханству с вестью о победе. И как только гонцы скрылись из вида, а крылатые глашатаи воспарили над горами, унося радостную весть во все пределы, Ойгор повёл войско обратно в Яраш-Дьер. Хан возвращался домой с мыслями о Чалын, даже не представляя, с какой опасностью пришлось ей столкнуться в тот час, когда Боджинг проиграл сражение.

Глава 21. Наёмники

В аил влетел встревоженный Рыс-Мурлыс и, не успев как следует отдышаться, принялся описывать лапами круг, растолковывая при этом увиденное. С его слов Чалын поняла, будто край солнца кто-то надкусил, вот только кто это сделал, пятнистый рассказчик и сам понять не мог. От рычания проснулась хранительница очага. Она не понимала, о чём говорит рысёнок, но его взволнованность настораживала.

– Мурлыс, подожди, не торопись, – сказала девочка, – давай вместе посмотрим.

– Да, конечно, быстрее!.. – не мог успокоиться рассказчик.

Чалын приоткрыла эжик, и рысёнок стрелой вылетел из жилища. За ним вышла девочка, а следом и любопытная Чачак.

– Рыс говорит, на кюн кто-то напал, – пояснила хранительнице очага дочь хана.

Чалын взглянула на солнце. Но то светило так ярко, что разглядеть что-либо на нём попросту не представлялось возможным. Прищурившись, Чалын опустила глаза.

– Рыс, да как же ты там мог что-то увидеть?! Сам знаешь, на кюн долго смотреть нельзя, можно ослепнуть. Я только взглянула, а у меня перед глазами всё ещё круги яркие стоят.

– Да нет же, нет. Это сейчас ничего не разглядеть. А вот через него мы всё увидим, – лапой рысёнок указывал на плывущее вдали перистое облако, напоминающее расправленное крыло огромной птицы, – надо только подождать пока оно дойдёт.

Ожидание показалось весьма томительным, ветра не было вовсе и растянувшиеся по небу редкие белёсые облака никуда не торопились. Но когда одно из них заволокло светило, Чалын увидела пятно, то самое, о котором говорил Рыс-Мурлыс.

– Чернота разрослась! Кюн кто-то пожирает! – ужаснулся рысёнок.

– Медлить нельзя, надо рассказать обо всём Кундулею, он наверняка найдёт ответ. Давай за Ак-Боро, а я пока меч прихвачу, – распорядилась Чалын.

Рыс-Мурлыс поспешил исполнить поручение, а девочка вернулась в аил. Взяв оружие, она наказала Чачак никуда не отлучаться и отправлять каждого, кто будет её искать, к зайсану. Чалын уже собиралась уходить, как вдруг в тени у ложа что-то сверкнуло. Она подошла поближе и достала из укромного уголка таинственный предмет. Им оказался серебряный гравированный рожок, некогда дарованный Адааной.

«Ух-ты! А я про него совсем позабыла. Как же он здесь оказался, ведь его место в ящике?!»

– Это вы рог достали? – спросила Чалын у хранительницы очага.

– Нет-нет, – замотала головой женщина, – моё дело за очагом следить и прибираться, большего я себе не позволяю. Странно, я только вчера убиралась, и там ничего не было.

«Рожок здесь неспроста появился. Наверное, кто-то хотел, чтобы я его заметила. Ну что ж, возможно, он и пригодится», – подумала дочь хана, и, прихватив таинственную вещицу, выбежала из аила. К этому времени Рыс-Мурлыс уже справился с поручением и трое друзей отправились к зайсану.

Также, как и Чалын, за разъяснениями о непонятном явлении жители Яраш-Дьер стекались к аилу Кундулея. Но вопреки всем ожиданиям, зайсан не мог дать вразумительного ответа, и ему, вместе с остальными, приходилось слушать стоящего обок кайчы. Тот истолковывал происходящее на свой лад, основываясь на стародавнем сказании о небесных светилах.

– Не бойтесь! Такое было и раньше! – успокаивал он встревоженную толпу. – На кюн духа злого наслали, и между ними битва завязалась. В небо нам простым смертным не подняться, кюн не помочь. Но и здесь, на лунно-солнечной земле, мы можем его поддержать. Берите всё, что под руки попадётся, стуком и криком духа отгоняйте, ийт[67]67
  Ийт – собака.


[Закрыть]
лаять заставляйте…

– Я думаю это Боджинга происки, – предположил зайсан.

– Кого как не его и кама одноглазого, – согласилась девочка. – Не могу себе даже представить, как там адам и Амаду. Ведь если в небе такая битва завязалась, то что и говорить о лунно-солнечной земле. И я ничем не могу им помочь.

Печально вздохнув, дочь хана мельком взглянула на солнце, оно скрылось уже больше чем наполовину.

– Неправда! – опроверг зайсан. – Да, враг хочет омрачить лунно-солнечную землю, должно быть во тьме ему лучше злодействовать. И там, в Долине семи водопадов, братьям и отцам нашим сейчас нелегко. Но мы в силах им помочь! Чалын, отгоняй мрачные мысли, думай только о чём-нибудь хорошем. Верь в победу!

Сказав это, зайсан тронул сказителя за плечо и громко сказал:

– Всякий, здесь стоящий! Женщины, старики, дети и воины! Внемлите речам кайчы! Горла не жалейте, кричите, доколе голоса не потеряете или пока тьма не отступит вовсе!

Воспрянув духом, Чалын приложила рожок к губам, и тот издал звук, подобный сотне ревущих яков. Последовав дочери хана, люди стали прогонять духа, как только могли. Мальчишки свистели, стучали палками, накручивали собакам уши, отчего те рычали и лаяли. Воины били мечами о щиты. Кайчы и музыканты вразлад играли на инструментах. «Дух злой, оставь кюн в покое! Уходи прочь! Убирайся!..» – горланили женщины под неслаженный девичий визг. Усердствовал и гневно рычащий Рыс-Мурлыс. А около него тряс гривой и с ржанием перетаптывался Ак-Боро. Не молчал и Кундулей.

Но, не смотря на все старания, тьма упорно наступала. Вскоре на посеревшем небе засверкали звезды. Подул прохладный ветер, завихрилась пыль, попрятались птицы и где-то далеко в тайге с тревогой взвыли волки. Последний луч света истончился и погас. С приходом тьмы ослабла и надежда. Поутихшие люди с ужасом взирали на чёрное, напоминающее червоточину пятно с ореолом.

– Не смолкайте! Кричите громче прежнего! Шумите! – вновь взывал зайсан. – Нельзя останавливаться! Именно сейчас исход битвы решается! Кюн слышит нас и это ему помогает!

С чаянием в сердцах люди снова последовали призыву. Прошло немного времени, и край венца вспыхнул, сумрак стал рассеиваться, небосвод просветляться, а звёзды меркнуть. Уверовав в успех, толпа не смолкала. Чёрное пятно отступало, а огненный серп разрастался.

Ругательства и злоба сменились на восторг и восхваления одержавшего победу светила. А то в ответ благодарствовало теплом и светом.

– Я знал, знал, что у нас получится! – закрутившись, обрадовался Рыс-Мурлыс.

– Ещё бы не получилось. Я и сам твоего рыка испугался, до сих пор ноги трясутся, – пошутил Ак-Боро.

– Вот видишь, надо верить только в лучшее, – обратился Кундулей к дочери хана.

– Да, мы прогнали духа, и теперь кюн поможет нам, – отозвалась Чалын.

– Конечно, Ойгор-хан, несомненно, одержит победу…

Но не успел зайсан договорить, как в смолистое бревно аила с глухим стуком вонзилась стрела. На её красном дребезжащем древке колыхалась чёрная лента.

– Стрела наша. Это послание дозора! – определил кряжистый воин, выдернув стрелу. – Враг скоро будет здесь.

– Как странно. Неужто Боджинг победу одержал, и теперь его лапищи распростёрлись аж до самых окраин Яраш-Дьер. Нет, этого не может быть! – задумчиво пробормотал зайсан, так, чтобы его никто не услышал, а после громко продолжил:

– Чалын, тебе надо укрыться, а мы вступим в бой.

– Нет, Кундулей, отсиживаться не по мне, – заявила дочь хана. – Адам вверил мне аил, и я его отстою. Все, кто с мечом совладает и лук натянуть сможет, седлайте коней, готовьтесь к сражению! – отдала приказание маленькая воительница.

– Постой, Чалын! Ойгор-хан велел мне за тобой присматривать и во всём помогать.

– Вот вы мне и поможете. Присматривайте за женщинами и детьми. Кому как не им нужна сейчас поддержка.

– Чалын правильно говорит, кому-то здесь надо остаться, – высказался Рыс-Мурлыс.

– Верно, мой пятнистый друг, – согласился Ак-Боро. – Не сочти за обиду, но я думаю, и тебе надо остаться. Там, на поле брани, звенят острые клинки, боюсь против них с твоими когтями не устоять.

– Что ты этим хочешь сказать?! – возмутился рысёнок. – Я что, похож на труса? А проворства, так вообще мне у тебя не занимать, да и вдобавок к когтям у меня ещё и клыки имеются! Да как тебе такое в голову могло прийти?

– Рыс, Ак-Боро прав, тебе лучше здесь остаться, – рассудила Чалын, – В отваге тебе нет равных, но безрассудная смелость может привести и к гибели. Воины Боджинга хорошо защищены, их не так просто сразить, тем более без оружия. На вот, возьми!

Чалын одарила понурившегося зверька рогом. Кожаный ремешок пришёлся тому по росту, и подарок лёг рысёнку на грудь. Складывалось впечатление, что рожок будто и был создан для малорослых существ, таких как Рыс-Мурлыс.

– Рыс, я назначаю тебя главным стражем в Яраш-Дьер! – огласила дочь хана. – Если что случится, подай нам сигнал. А сейчас женщин и детей уводите, – обратилась к Кундулею девочка, после чего скомандовала воинам выступать, и конница понеслась вслед за предводительницей.

У окраины Яраш-Дьер уже завязалась битва. Дозор из нескольких человек вступил в бой, и им удалось сдержать врага до прихода основной силы.

– В укрытие! – крикнула Чалын дерущимся дозорным.

Услышав команду, те бросились к ближайшим укреплениям, а враг ринулся на конный строй лучников. Немного выждав, Чалын снова подала команду:

– Стрелять по ведущим!

И на врага посыпались стрелы. Атака конницы Боджинга была стихийной, без какой-либо тактики. То было вполне понятно, ведь под доспехами воинов скрывались самые обыкновенные разбойники. Лиходеи прекрасно справлялись со своим грязным ремеслом на дорогах, а вот искусство ведения боя им было не знакомо. И сейчас наёмникам предстояло выполнить распоряжение Боджинга. Именно здесь, в самом сердце Ойгорского ханства, покончить с умирающим правителем и тем самым подавить воинский дух ойгорцев.

Чёрные всадники держались гуртом, и когда первый ряд повалился наземь, кони, скакавшие следом, попросту налетали на их тела и сваливались в груду. Враг пребывал в недоумении и пытался перегруппироваться, а ойгорцы закидывали их копьями и стрелами.

И вот, когда конница наёмников была почти разбита, раздался громкий протяжный звук:

– У-у-у-у!..

«Это Рыс! Он просит помощи», – узнав звук рога, подумала Чалын.

Забрав большую часть воинов с собой, дочь хана устремилась на зов.

– У-у-у-у!.. – снова приложился к рожку рысёнок, глядя на приближающуюся конницу врага.

Оказалось так, что наёмники разделились. И когда их первый отряд был разгромлен, второй только нападал на Яраш-Дьер.

– Выходит, не зря мы их собрали, – обернувшись, сказал рысёнок зайсану.

Оба сидели верхом на одном коне, возглавляя отряд из стариков и юношей. В спешке оружие нашлось не всем, пришлось вооружаться камнями и палками. А вот по коню досталось каждому.

– Да, Рыс, ничего просто так не делается, – ответил Кундулей и, направив палку на врага, скомандовал: – Вперёд!

С ехидной улыбкой смотрел на отряд Кондулея предводитель наёмников – круглолицый темнокожий всадник без передних зубов. Уверенный в собственном превосходстве, он дико кричал, размахивая плетью над головой. Старики в его глазах казались жалкими и ни на что не способными, а юноши – ещё не окрепшими. Но вдруг из-за холма появился всадник на чёрном скакуне. Он мчался навстречу наёмникам Боджинга, в его руке сверкал клинок.

– Кыркижи! – узнав богатыря, восторженно кричали ойгорцы.

Выпучив глаза, главарь наёмников стиснул зубы и, смерив взглядом скачущего навстречу всадника, ударил плетью. Кнут обвил запястье Кыркижи. Но человек-гора схватил сплетённые ремни другой рукой и, дёрнув на себя, повалил самоуверенного седока под копыта Чыдамкай-Кара. Конницы столкнулись. Палкой Кундулей лишил глаза одного из врагов и, не удержавшись в седле, сам свалился на землю. Не имеющие оружия бойцы обретали мечи, кинжалы и чеканы в сражении.

Бой ещё не успел разгореться, как подоспела помощь. Выстроившись клином, всадники Чалын разделили отряд наёмников надвое, и мечи обрушились на головы врагов. Безжалостно, удар за ударом наносила Чалын. Рука её была не так крепка и тяжела, как у мужчин, но находчивости и быстроте девочки могли бы позавидовать даже бывалые воины. Каждый раз Чалын на шаг опережала соперника. Но, невзирая на отвагу и ловкость маленькой предводительницы, всякий, кто был с ней рядом, старался оберегать её. Такого отпора враг никак не ожидал и бросился бежать. Но не один из наёмников так и не покинул Яраш-Дьер, все они остались лежать на месте сражения.

Глава 22. Начало новых времён

Битва закончилась, но отстоявшие аил воины всё ещё держались настороже, предполагая, что с наступлением темноты враг мог снова объявиться. По распоряжению Чалын дозор усилили караулами, а Кундулей должным образом вооружил свой отряд. Но вопреки всем опасениям ночь была тихой. За ней прошёл ничем не омрачённый день, а вестей из Долины семи водопадов так и не приходило. В неведении происходящего людей одолевала тревога.

На исходе второго дня после разгрома наёмников Чалын и Кундулей надумали отправить гонца к хану Ойгору. Избраннику уже готовили коня и собирали в дорогу съестные припасы, как вдруг в небе над Яраш-Дьер появилась птица, принёсшая долгожданную весть. А спустя несколько дней после её появления вернулось и само победоносное войско.

И с радостью, и с печалью встречали люди победителей. В нестройных рядах уставших воинов жены с трепетом выискивали мужей, матери – сыновей, а сестры – братьев. Но не всем им удавалось найти их, и тогда в безудержных рыданиях проливались горькие женские слёзы. Лишь только шаманы заглушали боль утраты. Обращённые лицами к стороне заходящего солнца, они камлали, и связывались с душами воинов, ушедших в мир предков. Через шаманов души просили, чтобы их родные не горевали по ним, а жили как прежде, воспитывали детей и радовались каждому новому дню.

Спустя некоторое время после скорбных прощаний жители Яраш-Дьер собрались у старого кедра, где под тенистой сенью Кундулей открыл праздник. Много историй о мужестве и воинской доблести услышал Меш-Абаай. Народ прославлял и чествовал своих героев, тех, кто получал награды и тех, кто остался в вечной памяти.


Весь день по долине разливалась музыка. Люди одаривали друг друга улыбками и поздравляли с победой. Вместе с ними веселился и осчастливленный наградой Согоно. Сдержав своё обещание, Чалын подарила ему двух коней. Одного из них он сразу же продал, а на втором решил добраться до родного аила и отдать его соседу взамен съеденной волками клячи. С полным мешочком золота, Согоно кочевал от одной компании к другой, принимая с большим удовольствием каждую предложенную ему чёчёйку с аракой. Преисполненный радостью, он так и уснул в обнимку со своим богатством под кустом задолго до темна.

А вот друзья весь вечер провели в окружении своих юных поклонников. Те с большим удовольствием слушали истории путешественников и хохотали над потешным рысёнком, то и дело показывавшим свою удаль в сражениях с воображаемыми врагами. Лишь только к ночи, когда все разбежались по аилам, отважная пятёрка осталась в одиночестве. Расположившись полукругом, они лежали у костра и смотрели на большие сияющие звёзды, такие далёкие и такие загадочные.

– Похож, – в очередной раз подметил Рыс-Мурлыс, разглядывая свой грозный лик на бляхе.

– Мы это уже слышали, – покосившись на рысёнка, отозвался Кыркижи.

Человек-гора лежал на спине, закинув руки за голову.

– По заслугам досталась… – продолжил Рыс-Мурлыс.

– И это слышали, – зевая, опять отозвался богатырь.

– Ну что ты заладил: слышали да слышали! Ведь было же дело: вас из болота вытащил, от голода спас…

– А это ещё когда? – спросил Кыркижи.

– Как когда? – возмутился хвастливый зверёк. – А когда за косулей гнались, помнишь! Ты в неё из лука стрелял да всё попасть не мог.

– Ну это ты уж преувеличиваешь! С голода тогда никто не помирал, есть хотелось – да. А нам с Чыдамкай-Кара твоя косуля никак не сгодилась, – возразил Ак-Боро.

– Верно! – согласился богатырский конь.

– Ещё как сгодилась бы! Вам просто повезло, что мы так скоро к лесу вышли! – подскочив на лапы, разошёлся рысёнок. – Денёк, другой и…

– Да я бы скорее камни есть стал, чем мясо! – возмутился белогривый конь. – А зверя мы вместе поймали. Вспомни, кто косулю подстрелил? А верхом ты на ком ехал, прежде чем вдогонку броситься? Рыс, уж больно ты нос задираешь. Всех спасаешь, всем помогаешь. А вот про Велий-Кана совсем позабыл! Не подоспел бы к нам тогда на помощь Кыркижи, на том бы все твои подвиги и закончились.

– Уж лапы-то наверняка затряслись, когда карлик вдруг в верзилу превратился? – пошутил человек-гора.

– Да видел бы ты себя со стороны, когда Ээш про волков, испепелённых духами, рассказывал, – ответил Рыс-Мурлыс. – Помнишь ту косулю, лентами помеченную? Она ничего не боялась, чувствовала себя хозяйкой, не испугалась даже твоего лука. А вот ты мне тогда зайца напомнил – беляка, притих себе и сидишь не шелохнёшься. А когда с утёса в реку падал, помнишь? Да я посейчас твои выпученные глаза без смеха вспоминать не могу…

Человек-гора злился, а рысёнок, замечая это, продолжал с ещё большим усердием вспоминать каждый его промах. И когда Рыс-Мурлыс перешёл к побегу Учинчи Кулака, Кыркижи не стерпел и, схватив говоруна за шерсть на загривке, приподнял над собой. Выпустив когти, Рыс принялся рычать и вырываться.

– Успокойтесь! – остановила их Чалын. – Вы были намного дружнее, когда не понимали друг друга. Рыс, каждый из нас получил свою награду по заслугам. Но вспомни, что сказал нам Меш-Абаай.

И рысёнок вспомнил, как после награждения они все вместе прикоснулись к стволу старого кедра: кто лапой, кто копытом, а кто рукой. Дерево протяжно заскрипело и в тот же миг все пятеро почувствовали необычайную силу, ощутили необыкновенную духовную близость друг к другу. Меш-Абаай приоткрыл им таинство, и друзья незаметно для остальных оказались в царстве растений.

– Х-м-м! – раздался громкий проникновенный голос сверху. – Этакой удивительной истории я давненько не видывал.

Подняв головы, все как один отступили. У дерева появился лик. Глаза его выражали глубокомыслие. Светло-зелёные брови из мха, похожие на пучки паутины, ниспадали до сучковатого носа. Рот дерева напоминал узкое продолговатое дупло.

– А ведь на этом путешествие ваше не заканчивается, – продолжил кедр. – Стезя у каждого из вас своя, но дороги эти между собой переплетаются. Не дайте им разойтись и помните, что вся ваша сила только в вас самих. Чувствую, перемены великие грядут, новое время вершится… Друг друга берегите, дружбой дорожите!

На том наставление кедра закончилось, и друзья вернулись в явь.

– Да-а-а, – протянул пятнистый зверёк, и после того, как богатырь опустил его на землю, продолжил, – Меш-Абаай всё верно сказал. Кыркижи, ты уж меня извини. Вместе мы – сила, один бы я точно ничего не сделал.

– Вот теперь совсем другое дело, – погладив рысёнка, с улыбкой ответил человек-гора, – конечно, извиняю.

– А я уж думал, ты меня никогда понимать не научишься, – взглянув на большого друга, сказал Рыс-Мурлыс.

Все рассмеялись, вспомнив, как рысёнок встретил богатыря и его коня после того, как наёмники были разбиты. Рыс-Мурлыс сразу же принялся донимать объявившихся друзей вопросами. Но Кыркижи лишь разводил руками и мотал головой, а Чыдамкай-Кара отмалчивался. «Эх! – махнув лапой, сказал тогда рысёнок, – из одного слова не вытянешь, а другой, как дерево, стоит себе и ничего не понимает, только ветками размахивает. Одно радует, все живы и здоровы». Каково же было удивление, когда человек-гора вдруг возмутился: «Это, какое ещё дерево? А руки мои – выходит, ветки?!» Растерявшийся рысёнок только и мог, что открыть от удивления рот. Остальные дружно рассмеялись, а потом потребовали разъяснений столь неожиданно раскрывшемуся дару.

Всё оказалось донельзя просто. Сражение богатыря с вороньем длилось совсем недолго. Едва птицы разлетелись, как Кыркижи с Чыдамкай-Кара бросились догонять друзей. Но вот незадача: направление-то они взяли неверное, отчего потом очень долго блуждали по чащобе без еды. И только когда заблудившиеся путники вышли в редколесье, оставив гнетущий лес позади, конь, наконец-то, подкрепился свежей травой. Кыркижи повезло меньше, он высмотрел в сухостое небольшое яйцо и без раздумий его проглотил. На том и закончилась трапеза. А дальше произошло чудо – богатырь услышал речь Чыдамкай-Кара, да не просто услышал, а понял каждое произнесённое им слово: «Бедный хозяин, змеиное яйцо вместе с кожурой взял да проглотил». И в этот самый момент, вспомнив сказание об эрдине[68]68
  Эрдине́ – сокровище. Согласно поверию, эрдине – любой предмет, наделённый волшебными свойствами и способный дать человеку, нашедшему его, необычные способности.


[Закрыть]
, человек-гора осознал, что ему открылось таинство языка зверей.

Ну а потом Кыркижи с Чыдамкай-Кара сопутствовала удача. Вскоре им повстречался охотник с добычей. Он накормил богатыря, дал вяленого мяса в дорогу да ещё и указал верное направление. Оказалось, путники совсем сбились с пути и ушли уже так далеко, что даже Боджингское ханство осталось позади. Путь назад был долог и труден. Прошло немало времени, прежде чем они вышли к Ойгорскому ханству. Такова была история, рассказанная объявившимся богатырём.

За разговором наступила ночь и друзей сморила усталость. Они уснули прямо у костра и спали так крепко, что даже не услышали подошедшего к ним Ойгора. Стараясь не прерывать сладкий сон дочери, хан бережно укрыл её дьюрканом, после чего вернулся к гостям.

Звёзды стаяли с небосвода, и тёплую безветренную ночь сменило свежее утро. Прохлада разбудила Чалын, когда все вокруг ещё спали. На поляне царила тишина, и в золотых лучах рассвета седая пелена тумана стелилась по земле. Взглянув на друзей, девочка улыбнулась. Свернувшись клубком Рыс-Мурлыс спал в объятьях съёжившегося Кыркижи. Утренняя свежесть пыталась пробудить обоих, но они упорно не желали открывать глаза. Чалын укрыла друзей одеялом. Потревоженный рысёнок тонко пропищал, словно мышь. Ак-Боро поднял голову.

– Пусть спят! – прошептала девочка. – Не будем их тревожить.

В этот момент из-за аилов показался человек в сияющем на солнце белом халате. Опираясь на длинную палку, он вёл в поводу навьюченного коня по направлению к лесу.

– Это же Ээш, – встав на ноги, определил Ак-Боро. – Куда это он спозаранок направился?

– Об этом только он один и знает, – ответила дочь хана. – Помнишь, Ээш нам говорил, что дел у него ещё много, а времени осталось совсем мало. Он – странник, и это его судьба. Ээш нас покидает, не будем ему мешать.

Чалын вдруг взгрустнулось. Ей показалось, что добродушного старика она больше никогда не увидит. Тот удалялся, и вместе с ним, казалось, уходил туман. А когда силуэт Ээша скрылся за деревьями, Чалын запрыгнула на Ак-Боро и велела верному другу скакать к Адаане.

Войдя в аил шаманки, дочь хана, повторив слова Меш-Абаай о незаконченном путешествии, полюбопытствовала:

– Адаана, скажи мне, что с Боджингом стало? Его больше нет? И что будет дальше с народом ойгорским?

Женщина молча протянула руку к очагу и разжала кулак. На её ладони лежала скомканная повязка Казыра. Она бросила тряпку в огонь, и та быстро занялась пламенем.

– Больше прока от неё не будет, – сказала Адаана, посмотрев в глаза девочки. – Кам одноглазый аил свой покинул. В Мёртвом лесу его я не увидела. И сюне Боджинга в мире духов не объявлялся.

– Выходит, он жив?

– Этого я не знаю. Мир духов слишком велик, возможно, он в нём затерялся. Да и судьбу целого ханства мне не по силам предсказать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации