Текст книги "Грязь кладбищенская"
Автор книги: Мартин О Кайнь
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
4
– …Джек, Джек, Джек Мужик!..
– Бып-быып, Доти, бып-быып! Сейчас мы сделаем остановочку и миленько побеседуем…
– …А что бы ты сказал, Том Рыжик, про человека, чей сын женился на блеке? Я вот думаю, что он еретик, так же как и его сын…
– Честное слово, может быть, так, может быть…
– Грехи детей падают на головы отцов…
– Некоторые говорят, что да, некоторые – что нет…
– А не скажешь ли ты, Том Рыжик, что еретик – это всякий, кто выпил дважды по двадцать пинт да еще две?..
– Дважды по двадцать пинт да еще две. Сорок две пинты, значит. Две пинты и дважды по двадцать…
– Честное слово, я выпил…
– Томас Внутрях отирался с еретиками…
– Томас Внутрях. Томас Внутрях, значит. Мудрец тот, кто скажет, что такое Томас Внутрях…
– Клянусь спасением души, Том Рыжик, в Старом Учителе я тоже не слишком уверен. Я наблюдаю за ним здесь уже порядочно. И ничего не скажу до тех пор, пока не увижу…
– В таком месте, как это, лучше держать рот на замке. У могил тоже есть уши…
– И насчет Катрины Падинь я тоже сомневаюсь. Она клялась мне, что была лучшей католичкой, чем Нель, но если окажется, что у нее дурной глаз…
– Одни говорят, что да, другие…
– Врешь, тупица рыжий…
– …Дьявол побери твою душу, разве ж вы не знаете наверняка, что он умрет, дорогой Учитель. Вот гляньте на меня: не было у меня ни боли, ни хвори, и разве не странно, что я все равно помер! Ушел, как и тот, у кого они были…
– Но ты правда думаешь, Томас, что он умрет?..
– Разве ж вы не знаете наверняка, Учитель, что скоро у него промеж ушей сорняки расти будут!..
– Ты думаешь, Томас?..
– Да не бойтесь, Учитель, помрет он, голуба. Вот гляньте на меня!..
– Дай-то Бог, наглый выскочка!..
– Да будет вам, Учитель. А она очень приятная…
– О потаскуха!..
– Не нужна ли вам духовная помощь, Учитель?..
– Не нужна. Не нужна, говорю тебе. Оставь меня в покое. Оставь меня, или я надеру тебе уши!..
– Дьявол побери твою душу, Учитель, голуба, я слыхал, что, пока вы лежали на смертном одре, она принимала сдельщиков[178]178
Сдельщик – владелец небольшого участка вспаханной земли или безземельный арендатор, заключавший договор аренды на срок не больше года и поэтому не имевший права оформить землю в собственность. Такие люди также нанимались в батраки на остаток года.
[Закрыть]…
– Qu’est ce c’est que “сдельщик”? Что такое “сдельщик”?..
– Вот Томас Внутрях не сдельщик, потому что у него была прекрасная полоска земли. И Житель Восточной Окраины тоже: у него был надел на краю деревни, где лучше всего откармливать скотину. А вот Билли Почтальон – сдельщик. У него ничего не было, кроме сада Учителя…
– Билли Почтальон заходил к ней, Учитель. Я слышал, что в любой день, в любую погоду он заявлялся и спрашивал о вас…
– О проходимец! Бойкий петушок!..
– В точку, Учитель, только надо и правду сказать: Учительница – очень приятная. Я частенько бывал с нею вместе у Пядара Трактирщика. Если бы еще только Билли Почтальон не совал свой нос всюду, пока еще мог оплачивать себе выпивку! Я как-то раз встретил ее на горной дороге у Крутого холмика, через несколько месяцев после ваших похорон. “Бып-быып, Учительница”, – говорю. “Бып-быып, Томас Внутрях”, – отвечает она. Только вот уютной милой беседы у нас не вышло, потому что Билли Почтальон как раз спустился к нам с горы на велосипеде. Он только что развез свои письма…
– …Говорят, что если первая форма не заполнена правильно, тебя можно очень даже просто исключить из доля. Учитель из Озерной Рощи заполнял мне форму в первый раз, когда доль только ввели. Написал что-то наискось через всю бумагу красными чернилами. Дай Бог ему долгих лет, меня с тех пор доля ни разу не лишали!..
– А меня вот лишили, честное слово! За меня Старый Учитель заполнял. Только и сделал, что прочеркнул пером по всей форме. И, клянусь душой, никаких красных чернил у него тоже не было…
– Старый Учитель, бедняга, с ума сходил из-за Учительницы. Разве ты не слышал, какая у него была манера – все время выглядывать в окно, когда он писал письма для Катрины!..
– Не довела она его до добра, эта самая Учительница, что ж он не мог бумагу для доля человеку заполнить как следует!..
– А я всегда получал восемь шиллингов. Рыжий Полицейский за меня все сделал…
– Так ведь и причина была важная: он валял твою дочку по крапивным пустошам Баледонахи…
– А меня вот вовсе лишили доля. Кто-то написал на меня, что у меня деньги лежат в банке…
– Благослови тебя Бог, сынок, некоторые завидуют, если у соседей хоть что-то становится лучше. Взять хотя бы сына Нель Падинь, который получал доль целый год – за то, что его земля оценивалась меньше чем в два фунта, а Катрина лишила его пособия…
– Он его не заслужил! Не заслужил он его! У него были деньги в банке, а он вдобавок постоянно получал пятнадцать шиллингов доля! То-то было радости заразе!..
– Клянусь душой, как говорится, вот у меня-то доль было большое…
– У тебя-то доль большое было, еще бы, Придорожник…
– Тебе же с любого шторма выгода, Придорожник. Любая заблудшая овечка – твоя…
– Все мелкие деревяшки, что сносило к берегу в Среднюю гавань, – твои…
– И бродячие водоросли…
– И торф…
– И крепления для крыши…
– И все, что валялось вокруг графского дома, непременно оказывалось у тебя…
– Разве не у тебя нашли деревянную ногу того черномазенького, который служил у графа? Я видал, как в ее бедре у тебя вывелся цыпленок, а из ступни ты сделал колпак для дымовой трубы Катрины…
– Даже Сестра Священника, которая всюду расхаживает в этих своих брюках и насвистывает, – и та оказалась у твоего сына…
– Ой, слышите, как Портной похваляется? А белый полотняный пиджак из домотканины мне сшил такой, что в нем можно автобус потерять…
– И штаны для Джека Мужика сшил такие, что ничьи ноги на свете туда просунуть невозможно, разве что ноги Томаса Внутряха…
– Бог накажет нас…
– Дьявол побери твою душу, голубушка, уж мои-то ноги туда проходят гладко, как по маслу…
– А вы будто не знали, что может получиться, если заказывать одежду у Портного из подлого рода Одноухих. Он ведь меня и зарезал!..
– Уж кто бы говорил, Плотничек с Паршивого Поля! Да разве Нору Шонинь не было видно всему свету в том гробу, что ты ей сколотил…
– Да она была первым человеком из грязноногого племени, которого вообще хоронили в гробу…
– Лучше б ей было остаться совсем без гроба, Катрина. Гроб-то весь был в щелях, как всякая печная труба, какую делал Придорожник…
– Да какие же трубы мне вам делать, коли вы мне не платите?..
– Я тебе заплатила…
– Конечно, ты-то мне заплатила, как говорится, но на каждого такого находятся четверо, какие не платят…
– И я тебе заплатил, жулик! Но от той трубы, что ты мне сделал, больше вреда, чем пользы…
– Ты-то мне заплатил, как говорится, только вот был в деревне еще один дом, где я делал трубу незадолго до этого, и оттуда с тех самых пор от моих денег ни ответа ни привета.
– Так почему ты мне так халтурно сложил трубу, жулик?..
– Ну я же сказал тебе сделать щетку для трубы…
– А я и сделал. И шуровал в этой трубе сверху и донизу. Только ты все равно схалтурил…
– Но я же не знал, как говорится, кто мне заплатит, а кто не заплатит. Вот пришла ко мне женщина из деревни. “К нам пожалует священник, – говорит она, – а труба всегда чадит при восточном ветре. Если подует восточный ветер в тот день, когда явится священник, мне же стыдно будет. У Нель-то труба при любом ветре тянет”. “Сделаю я тебе, чтоб она не чадила при восточном ветре, как говорится”, – сказал я. Переложил трубу сверху. “Теперь сама увидишь, – говорю. – Не будет она больше чадить при восточном ветре, как говорится. Я с тебя дорого не возьму, потому как ты мне соседка и все такое, как говорится. Фунт и пять шиллингов”. “Бог даст, в следующий ярмарочный день получишь”, – говорит она. Подошел ярмарочный день, но я не получил свои фунт и пять шиллингов. И ни черта больше я про свои деньги от Катрины не слыхал…
– Вот об этом я тебе и говорила, Доти, что Катрина никогда и ни за что не платила! Оныст!
– А с чего бы мне платить этому жулику Придорожнику за то, что он приладил несколько дощечек поверх трубы, чтоб намекнуть ветру, куда дуть! Хоть ветер был с запада, в доме и не продохнуть было в тот день, когда приехал священник. Раньше-то при западном ветре и ребенка могло снести от очага. А когда Придорожник закончил работу, при любом ветре, кроме восточного, едва вытягивало клуб дыма. Я обязалась ему заплатить, если труба будет тянуть при любом ветре, как у Нель. Но он к трубе больше не прикасался. Это Нель, зараза, дала ему на лапу…
– Ты права, Катрина. Придорожник может взять на лапу.
– И любой, кто крал мои водоросли.
– Правду сказать, Катрина, тут не Придорожник виноват, как бы он ни был плох, с этой твоей трубой, а Нель, которая взяла у священника “Книгу святого Иоанна”, чтоб свою трубу наладить…
– И напустила дым на Катрину, сговорившись с Брианом Старшим…
– Ой! Ой! Я лопну! Я лопну!
5
– …Я бы мог привлечь его по закону за то, что он меня отравил. “Выпей две ложечки из этой бутылки перед сном и еще утром натощак”, – сказал убийца. О, куда там натощак, только я лег в постель…
– Потыраны Господни, ты просто лег – и дух вон!..
– “Ха, – сказал он мне, как только увидел мой язык. – Кофей Джуан Лавочницы…”
– “У меня сроду не было ни боли, ни хвори, голуба”, – сказал я ему однажды, когда он сидел у Пядара Трактирщика. “Да пускай даже и не было, Томас Внутрях, – сказал он, – ты пьешь слишком много портера. Портер мужчине в твоем возрасте не на пользу. Тебе куда полезней полстаканчика виски”. “Дьявол побери твою душу, голуба, да разве не это самое я все время и пил до сих пор, – отвечаю. – Но теперь это для меня слишком мало и слишком дорого”. “Дочь Пядара Трактирщика даст тебе полстаканчика”, – сказал он. И действительно, принесла и дала мне все, что я просил, только начиная со второго стаканчика она драла с меня четыре пенса, а начиная с шестого – уже восемнадцать. Доктор, которого Нель привела из Яркого города, чтоб на меня взглянуть, сказал, что это виски укоротило мне жизнь, но сам-то я, как и Катрина Падинь, полагаю, что это священник…
– Бог накажет нас за все, что мы говорим о соседе нашем…
– А Старому Учителю он сказал так: “Ты слишком хорош для этой жизни”…
– Закрой рот, болтунишка…
– Доктор в больнице подсунул мне под нос бутылку, когда я лежал на больничном столе. “Что же это такое, доктор?” – говорю. – “Так, ерунда”, – говорит он…
– Потыраны, вот так история. Уж лучше, как сказал Бриан Старший, помереть в постели, чем лечь на стол в больнице и больше не подняться, порезанному, как фри-биф[179]179
Фри-биф (от англ. free beef) – бесплатная говядина, которую раздавали по квотам ирландского правительства беднякам Западного побережья Ирландии во время торговой войны с Англией в 30-е годы XX века, когда торговля мясом была сильно ограничена.
[Закрыть] у мясника из Сайвиной Обители…
– “Тут вот, вверху, у меня беда, – говорю. – Внутри, под ложечкой”. “Да нет, не вверху, честное слово, – говорит он, – а внизу. Внизу, в ногах. Сними башмаки и носки”. “Да на кой оно нужно, доктор, – говорю. – Вот тут у меня беда, под ложечкой”. А он на мою подложечку даже никакого внимания не обратил”. “Сними башмаки и носки”, – говорит он. “Да вовсе этого не нужно, доктор, – говорю я. – Там, внизу, у меня все хорошо”.
“Если не снимешь свои башмаки и носки, да поживее, – говорит он, – я отправлю тебя туда, где их с тебя снимут… Тяжело тебе было не заразиться, – сказал он. – Ты хоть мыл ноги свои с тех пор, как родился?” “А то как же, доктор, на побережье, – говорю. – Летом прошлого года…”
– У меня запор был. Совсем ничего не выходило. Об этом обычно говорят неохотно. “Не охота мне вам об этом рассказывать, доктор, – говорю я. – Не очень это прилично”.
– И так бывает, как говорится. Проснулся я, сел на постели. Рядом со мной, как и все это время, был О’Манинь, человек из Мэнло. “Я думал, они не станут тебя резать еще дня два”, – сказал я … “Давай, просыпайся, хватит лежать, как мешок с песком”. “Оставь его, – сказала мне нёрса. – Когда тебя забрали в просолочную, его кишки затосковали по дому, и так его вдруг скрутило в узел, что пришлось просолить и его тоже, но ему не давали столько сахару под ножом, сколько тебе, поэтому он до сих пор и не проснулся”[180]180
Рассказчика и его приятеля перед операцией отправили на промывание раствором так называемой английской соли (горькой соли, соли Эпсома, сульфата магния, магнезии) – известного слабительного средства, применяемого для борьбы с запорами или для очистки кишечника. Под «сахаром» подразумевается, вероятно, раствор глюкозы.
[Закрыть]. Нёрсы, они бывают очень неделикатными, как говорится.
– “Приличия! – говорит он. – Да что ж такое! – говорит он. – Приличия мне тут разводит! Ты что, человека убил, или что?” “С нами крестная сила, доктор, – говорю. – Не убивал я”. “Тогда что с тобой такое, – говорит он. – Выкладывай”. “Ну, не очень это прилично, такое рассказывать, доктор. Запор у меня”…
– Запор, как говорится. А у меня вот аппетиту не было четыре или пять дней. “Горячего хлеба”, – говорю я нёрсе. “Да иди ты к дьяволу, – говорит она. – Что ж ты думаешь, мне делать нечего, только доставать тебе горячий хлеб!” И вот таких нёрс там хватает, как говорится. На следующий день попросил я горячего хлеба у доктора. “Этому приличному человеку отныне давать горячий хлеб”, – сказал он нёрсе. Клянусь душой, так и сказал. И ни черта она ему не смогла возразить…
– …“Я вывихнул лодыжку”, – сказал я…
– “Запор у меня. Запор, – говорю я. – С вашего позволения, доктор, – говорю. – Совсем ничего не выходит”. “О, только и всего, – говорит он. – Это я тебе вылечу. Намешаю тебе хорошую бутылку”. Смешал он что-то белое и что-то красное. “Это тебя проймет”, – говорит…
– “Очень жалко бедных бельгийцев, – говорю я Патс Шониню. – Так ты думаешь, это Война двух иноземцев?.. ”
– Проснись, родной! Война-то эта кончилась больше тридцати лет назад…
– А он так сказал, как говорится: “Ты бы лучше попросил ее достать для меня обычного, холодного хлеба”, – сказал О’Манинь из Мэнло. “Что так? – сказал доктор. – Что, здешний хлеб кому-то недостаточно холодный?” “Так мне-то дают горячий”, – сказал человек из Мэнло. “О, вот теперь я тебя вспомнил, – говорит доктор. – Когда ты сюда поступил, ты всё рожу кривил и требовал горячего хлеба. Здешний был для тебя слишком холодный”. Тот аж зубами заскрежетал от ярости. Бывают подобные, как говорится. “Ни кусочка горячего хлеба больше в рот не возьму, – сказал человек из Мэнло. – Тут я плачу, значит, должен получать то, что мне подходит”. Так и сказал, клянусь душой. Очень был с ними непреклонен. “Да ведь когда ты сюда поступил, ты считал, что тебе холодный хлеб не подходит, – сказал доктор. – Сдается, это тебе надо здесь доктором быть!” “Много от чего может отказаться желудок, стоит его потревожить”, – сказал человек из Мэнло…
– …“Так и есть. Я вот вывихнул лодыжку”, – говорю.
– “Это тебя основательно проймет”, – говорит он. “Честь вам и хвала, доктор”, – говорю я. “Это замечательная бутылка, – говорит он. – Компоненты в ней очень дорогие. Можешь ли ты себе представить, во сколько мне обошлось содержимое этой бутылки в Ярком городе?” “Я думаю, кучу пенсов, доктор”, – говорю я. “Два фунта пять шиллингов”, – отвечает он…
– Клянусь душой, так оно и бывает, как говорится. С того самого дня я не выносил холодного хлеба, а О’Маниня из Мэнло прямо перекашивало, когда ему предлагали хоть самую малость горячего. Пусть я и заработал каждый свой пенни на починке труб, после я даже трубку в рот взять не мог, а прежде-то по ней с ума сходил. И можете себе представить, О’Манинь из Мэнло теперь дымит, как паровоз, – и это человек, который ни разу не держал трубки во рту до того, как попал в больницу!..
– “Все теперь стоит, будто золотое, с тех пор как началась эта дурацкая война, – сказал он. – И хорошо еще, если есть”. “Ох, доктор, – говорю я. – Людям совсем худо. Если так будет продолжаться, нам не выжить иначе как милостью Божьей”…
– Клянусь душой, совсем людям худо, как говорится. “Кишки у меня совсем запутались”, – сказал мне человек из Мэнло, когда мы прогуливались с ним туда-сюда через несколько дней после того, как нас отпустили домой. “Мне кажется, что теперь мои кишки похожи на штаны, которые мне слишком узки, или еще какая-то такая чертовщина. Не успеваю две горсти съесть, как чувствую, что наелся до отвала. Ты только глянь на меня: в животе моем бедном все колется, будто это кусок колючей проволоки”. А был он здоровый бык, на полторы головы выше меня, а то и больше. “Вот оно, как говорится, что, – говорю. – Только мои-то кишки тоже не в лучшей форме. Вся еда в больнице не может их наполнить. Поглощают всё, как будто на несколько размеров больше меня, а стоит мне слегка шевельнуться, они, словно вымя коровье, мотаются из стороны в сторону”…
– …Старший Мясник часто говорил мне, что уважает меня в память о том, что его отец уважал моего отца…
– “Тебе эта бутылка обойдется в семь шиллингов шесть пенсов, но это самое лучшее”. “Честь вам и хвала, доктор, – говорю я. – Кабы не вы, я бы даже не знал, что и делать. Клянусь, нипочем не знал бы. А вы славный помощник человеку в беде. Не мешкаете, не ленитесь…”
– Человек в беде, как говорится. С той поры мы с О’Манинем из Мэнло писали друг другу каждую неделю. И во всех письмах он мне сообщал одно: что аппетит у него напрочь поменялся. Жаловался, что не выносит теперь вкуса картошки, мяса или капусты. Он бы всю землю и небо над ней отдал за чай и рыбу – две вещи, которых я терпеть не могу. Но, как говорится, чего только в жизни не бывает. Раньше я никогда не был в восторге от мяса и капусты, но с тех пор, как побывал в больнице, мог есть их полусырыми прямо из горшка. И точно так же картошку. Картошку я ел три раза в день, если доводилось…
– “Лодыжка твоя старая опять вывихнута, – говорит он. – Клянусь солнечным сплетением Галена и пуповиной знахаря Фениев, если ты хоть еще раз явишься ко мне со своей сраной старой лодыжкой…”
– “Семь шиллингов шесть пенсов”, – сказал он. “Буду должен вам семь шиллингов шесть пенсов, – сказал я. – Отдам, как только эта бутылка мне поможет…”
– Поможет, как говорится. А вот мне уже ничто не могло помочь. Кишки все время были ненасытными. Картошка, мясо и капуста шли у меня на завтрак, на обед и ужин. “Эти закопченные старые трубы разжигают твой аппетит”, – сказала моя старуха. “Вовсе нет, – сказал я. – Просто у меня кишки ненасытные”…
– И вот, братец ты мой, он вскочил и хватил бутылкой об пол…
– Клянусь душой, если б я так вскочил, как говорится, мои кишки мотало бы туда-сюда еще полчаса. Я рассказал это Ирландскоговорящему, который жил у нас в то лето, когда я скончался. Он изучал медицину и должен был выпускаться через год. Ирландско-говорящий подробно расспросил меня про то, как меня разреза́ли. “Вы с человеком из Мэнло были на одном столе”, – сказал он…
– …Qu’il retournerait pour libérer la France…
– Потом он раздавил под столом осколки бутылки. Пнул полку и опрокинул все, что на ней было. “Я бы заставил тебя сожрать все эти осколки, если меня не лишили бы за это докторского звания!” – сказал он. И пошел к Пядару Трактирщику…
– Потыраны Господни, вот так история, как же тебе повезло! Если б ты выпил эту ядовитую бутылку, ты бы просто слег, как тот мужик недавно…
– А ведь и слег, как говорится. “Кишки у тебя с тех пор ненасытные, – говорит молодой доктор, – потому что у тебя теперь аппетит человека из Мэнло. Доктора и нёрсы в тот день были малость во хмелю после танцев накануне вечером!” – говорит он. “Очень может быть, как говорится”, – говорю я. “Ты в жизни не поверишь, – говорит он, – но когда они запихивали кишки обратно, они случайно вложили кишки человека из Мэнло в тебя, а твои кишки – в него. Вот почему ты курить бросил…”
– Зато воровать-то ты никогда не бросал, Тим Придорожник. После того как они тебя разрезали, ты утащил с берега мои водоросли…
– И мою кияночку…
– Кто знает, может, он и те кишки украл у человека из Мэнло!..
– Если они где-нибудь без присмотра остались…
– А мне он сказал, что у меня проткнули ножом край печени. “Тебе проткнули ножом край печени, – сказал он. – Так-то вот”. “Предательский род Одноухих, – сказал я. – Заклинаю вас моей пронзенной печенью, доктор! Поклянитесь против них в суде всем, чем только можете. Их повесят”…
– Пришла к нему Катрина. “Что с вами?” – говорит он. “Нель была здесь недавно, – говорит она. – Как вы думаете, доктор, может ли то, чем она сейчас страдает, ее хоть как-нибудь убить? Помоги вам Бог, доктор! Люди говорят, что у вас есть яд. Я поделюсь с вами наследством Баб! Никто ведь не узнает, если вы положите немножко и скажете ей, что это самая лучшая бутылка: выпить две ложечки перед сном и еще потом натощак”…
– Но ведь Нель могла привлечь по закону ее, а потом и доктора…
– Божечки! Да разве ж доктор мне в тот день все не выложил…
– А я так и не увидала своего фунта с того дня и до самого дня смерти…
– …Что эта мерзавка просила его меня отравить. Он так прямо не сказал, но…
– …Но послушай, Джуан, она в конце концов отдала тебе твой серебряный чайник?
– …Я сразу должна была догадаться – по тому, как доктор говорил в этот день… Кити Печеная Картошка! Не верь ей, Джек! Джек Мужик! Не верь этой паразитке Кити!..
– Бог накажет нас, Катрина, за все, что мы говорим…
– Я лопну! Я лопну! Я лопну!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.