Текст книги "Книга демона"
Автор книги: Михаил Кликин
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)
Факел был совсем рядом.
– Ты шагаешь, молодой мастер, но ничего не происходит. Ты идешь – но ничего не меняется. Шаг за шагом. Шаг за шагом… Из этих шагов складывается вся твоя жизнь… А потом – еще один шаг – и вдруг!..
Факел вспыхнул у Тильта над головой. Яркий свет заставил зажмуриться. Шум вмиг заполнил пространство: негромкая музыка, голоса, мягкий лязг и постукивание.
– Это наша трапезная.
Тильт открыл глаза.
Они шествовали через большой зал, заставленный столами и лавками. Кое-где сидели люди со страшными лицами, ели, разговаривали, с интересом разглядывали проходящих мимо гостей. Прислуживал им желтокожий маскаланец самого обычного вида – без шрамов и уродств, в маскаланской одежде, бритоголовый, откормленный и вроде бы даже довольный жизнью. За одним из столов восседал одинокий траллан в полном боевом облачении. Перед ним стояла огромная глиняная кружка.
– Вам, молодые мастера, незачем здесь показываться, – сказал человек по прозвищу Тень. – А ты, Ферб, можешь питаться тут в любое время дня и ночи.
Они прошли через весь зал. Кованая дверь сама открылась перед ними, мелькнуло желтое лицо – еще один слуга-маскаланец отступил в сторону.
Тильт обернулся.
Все их спутники неведомым образом куда-то испарились. Хотя нет! Один – с бородавкой вместо носа – усаживался за стол. Но где остальные?
Они остались вчетвером: Тильт, Далька, Ферб и Тень. И это нельзя было объяснить обманом зрения.
Может, в темном коридоре были какие-то двери?
Скорей всего, именно так…
– А это библиотека.
Череда комнат, полки с книгами до самого потолка, лестницы, бронзовые светильники, длинные столы, стулья, письменные принадлежности под стеклянными колпаками.
– Вы сможете получить отсюда любую книгу. А тебе, Ферб, я бы советовал отыскать вон в том углу гравюры мастера О-Дэя. Думаю, они не раз помогут тебе в общении с женщинами…
Дубовая дверь, обитая железными полосами. На выпуклых шляпках гвоздей – круг, перечеркнутый тремя волнистыми линиями. За дверью – совершенно пустая круглая комната. Потолок – полусферой. Странный запах. Семь запертых дверей. Одна приоткрытая.
– Проходите скорей, не задерживайтесь…
Длинный широкий коридор, множество боковых ходов. Какие-то люди с тележками. Приближающийся грохот. Воздух все суше, горячей. Справа – огонь, лязг, искры, шипенье, тени в кожаных фартуках. Слева – визг паровой пилы, смоляной запах, локоны стружки.
– Мастерские. Нам прямо…
Ступени. Поворот. Извилистый ход, похожий на нору. Кованая решетка, поднимающаяся вверх. Массивная дверь, сбитая из дубовых брусков. Крохотная каморка. Два вооруженных топорами траллана. Железная дверь, запирающаяся на два засова. За ней еще одна: с крохотным окошком…
Человек, прозванный Тенью, остановился, отдышался. Из неприметной стенной ниши достал ключ, отпер замок.
– Прошу, почтенные мастера. Устраивайтесь. Теперь это ваш дом.
Тильт шагнул вперед, осторожно приоткрыл дверь.
Он ожидал увидеть нечто, похожее на темницу: холодные стены, сочащиеся влагой, ржавые решетки, кандалы, грязная солома в углу – это в худшем случае. В лучшем: тесная комната, две кровати, стол, оплавленная, погрызенная мышами свеча, помойное ведро.
Но увиденное – а видел он лишь малую часть от целого – совершенно не соответствовало его ожиданиям.
– Чего встали? Проходите!.. А ты, почтенный Ферб, можешь теперь отдохнуть. Думаю, ты предпочтешь начать отдых с трапезной. Что ж, не стану мешать. Но через два дня у меня для тебя будет новое поручение. Будь готов…
Тильт перешагнул порог.
А что еще ему оставалось?
Гай. Новый приятель
Утро на «Цветке» встретило Гая плеском волн, скрипом мачт и истошными воплями какого-то матроса, вернувшегося пьяным под утро и наказываемого плеткой. Гай высунулся из своего жилища, при свете дня напоминавшего собачью будку, и тут же наткнулся на Олфо. Помощник с нескрываемым отвращением посмотрел на Гая, поднял очи к небесам и воскликнул:
– Ужас! Ужас! И это морской порядок! Вся команда уже на ногах, капитан пьет утреннее пиво, а новый юнга еще спит!
– Простите, почтенный Олфо, – забормотал Гай, приводя себя в пристойный вид и путаясь в шнурках.
– Закат с тобой… – махнул рукой Олфо. – Беги в каюту капитана, может, чего подать надо или помочь. А то велю выпороть, как Брика!
Несчастный Брик как раз издал особенно горестный вопль, и Гай поспешил в каюту Хрюка.
Капитан и впрямь пил утреннее пиво. Большая серебряная кружка стояла перед ним в соседстве с мясным пирогом и золотистой копченой рыбиной, от которых Хрюк откусывал поочередно.
– Пришел? – добродушно осведомился он, заметив Гая. – Ты, если я правильно помню, новый юнга. Да-да, я же человек жизнерадостный и чадолюбивый… Зовут тебя Магриф, ведь верно?
– Нет, почтенный Скайвир, меня зовут Гай.
– Да? – искренне удивился капитан. – А кого же тогда зовут Магриф? Любопытно… Бывает же… Но это не главное. Главное вот что: почисти-ка ты мне сапоги. А то придут сейчас крысы из таможни, а я в тусклых сапогах. Нехорошо.
И капитан показал кружкой на стоявшие в углу высокие сапоги, изрядно заляпанные глиной и разной дрянью.
– Там где-то деготь специальный валяется и щетка… Да этого, другого юнгу позови, а то один будешь до полудня возиться. Знаю я вас.
Джайл не заставил себя искать, появившись тотчас же, как Гай поставил сапоги возле фальшборта и стал раздумывать, нужно ли их мыть перед чисткой.
– Чего застыл? – спросил Джайл, что-то жуя.
– Да вот, сапоги почистить велели. Тебе, кстати, один причитается… А что, завтрак уже был?
– Ты его проспал, – простодушно сказал юнга, зачерпывая вонючий черный деготь из горшочка. – А твою долю я съел.
– Ты что! А я?! – возмутился Гай.
– Спать надо меньше, дружище.
– А разбудить меня не мог?
– А как бы я тогда твою долю съел? Да ты не расстраивайся, там печеная тыква была, а ты ее, наверно, не любишь, – резонно возразил Джайл. Гай не нашелся, что ответить, и принялся начищать свой сапог. Предварительно мыть они их не стали, решив, что Хрюк все равно вывозит обувь до неузнаваемости.
– Так ты говоришь, своих растерял? – спросил Джайл, наводя глянец на сапог при помощи крысиной шкурки.
– Я?!
– Да ладно тебе. Думаешь, не сообразил я, что история – про тебя? Да и ты рассказчик еще тот: все время сбивался, то «он», то «я» говорил. Сам и не заметил небось?
– Не заметил, – признался Гай. – Ну, раз так… Ты только не говори никому!
– Да кому я скажу. Так что, растерял своих-то, а?
– Всех растерял. Не знаю, живы ли…
– Живы будут – сюда придут. Тролли, конечно, в город не полезут, а вот друг твой и этот… Грифф… Эти придут, если живы. Только учти, мы в Гарде проболтаемся не больше двух недель, а потом плыть надо. Я вчера с утра разговор помощника с Хрюком подслушал. Так что ищи своих, пока можно. По рынку походи, по площадям.
– А разрешается?
– В смысле, с корабля уходить? Можно. Чего тебе тут делать? Пока корабль в порту и заказа нет, матросы отдыхают. Только на ужин не опаздывай, а то я опять твою долю съем.
– Ну уж нет…
Хрюк остался доволен начищенными – признаться, кое-как – сапогами и высказал мудрейшую мысль, что два юнги – это лучше, нежели один, ибо сапоги начищены теперь в два раза тщательней и в два раза быстрее. Открытие ему настолько понравилось, что он не преминул поделиться им с Олфо; помощник послушно кивал. Сообщив в очередной раз, что он человек жизнерадостный и чадолюбивый, капитан дал обоим по мелкой монетке с изображением какого-то древнего короля и велел не появляться на корабле до вечера.
– Вот и замечательно, – сказал Джайл, пряча монету в карман. – К вечеру надо тебе еще одежку у боцмана подобрать, медальон матросский получишь, чтоб все знали, что ты с «Цветка», не дергали попусту, на другой корабль не сволокли или там в рабы, а пока пойдем-ка погуляем. Поищем твоих, может, и найдем кого.
Гай в это не верил, но на корабле делать было все равно нечего, а посмотреть на Гарду хотелось. И они отправились в город, предварительно перекусив гаевыми запасами.
На первой из встретившихся им площадей стояла большая виселица в форме двеннской буквы «ай», с которой свисали пять сильно попорченных воронами и червями тел.
– Посмотри, твоих нету? – серьезно спросил Джайл. Гай, морщась от запаха разложения, подошел поближе. Нет, слава Трем Богам, никого. Какие-то проходимцы.
– А за что их? – Гай кивнул на удавленников.
– Кого за что. Убили, может, кого или заговор умышляли… Обычно табличку вешали, но потом кто-то сообразил, что грамотных в городе не так и много, да и на каком языке писать, опять же вопрос…
– И часто у вас так?
– Раньше реже было.
– У нас такой страсти нет… Нечисть – тех да, могут вздернуть. Как троллей моих.
– Тут тоже, конечно, не каждого встречного-поперечного…
К полудню друзья посетили рынок, лавку диковинок и даже искупались в море, хотя вода была довольно прохладной. Джайл, как человек морской, глубоко нырял и поймал какую-то колючую страхолюдину с локоть длиной, сообщив, что это каменный рак и если его умеючи испечь в золе, то вкуснее ничего не сыщешь. Гай с сомнением посмотрел на корчащегося уродца, но ничего не сказал. Костер они развели тут же, выкопав в гальке небольшое углубление. Джайл чиркнул кресалом, подождал, пока займется огонек, и разлегся рядом, посоветовав Гаю:
– Позагорай. А то вон, белый какой, точно червяк.
– Сам ты червяк, – обиделся Гай и пошел бродить по берегу, разыскивая выброшенные волнами интересные вещи. Он где-то читал, что таким образом можно найти магические предметы из дальних стран или просто сокровища, но ни сокровищ, ни предметов ему не попадалось – только гниющие перепутанные водоросли, дохлая рыба и слизистые медузы.
Вернувшись к Джайлу, он обнаружил, что юнга уже закапывает в золу рака.
– Нашел чего? – осведомился Джайл.
– Нет.
– А я раз нашел пузырь стеклянный, а в нем – демон. Не настоящий, понятное дело, но так искусно сработан, как живой!
– А ты что, живого демона видел?
– Не видел, но представляю, как он выглядит. Так я этот пузырь в лавку продал, где мы сегодня были. Старик мне за него две серебряных монеты дал.
– А где твои родители? – поинтересовался Гай.
– А тут живут. Меня отец к Хрюку и привел. Вот, говорит, почтенный Скайвир, у меня сын подрастает, нельзя ли его к морскому делу приспособить.
– Твой отец что, моряк?
– Как же, – фыркнул Джайл. – Корабел. На верфи работает, целый день топором стучит… Баржи строит. Денег не густо, а семью все ж кормит. У меня братьев знаешь сколько? Восемь! Старший, Адлан, в городской страже служит, уже пятеркой командует! Я его тебе, может, сегодня покажу.
– А сестры есть?
– Сестер трое, только одну уже замуж отдали за горшечника из Битого квартала, а две других еще маленькие… Я раньше тоже у горшечника работал, подмастерьем, да только не способен я к этому. Ух, он меня и драл! Разобью, бывало, кувшин, или замес испорчу – воды там перебавлю или краски – так он брал кусок веревки и учил меня, как надо. Да так и не научил…
– А Хрюк не дерется?
– Хрюк-то? Нет. Добрая душа, даром что страшный такой с виду… Олфо, тот тоже не дерется. А еще есть второй помощник Сналт, ты его еще не видел, тоже хороший человек. Вот боцман, тот может и уши надрать, и выпороть велеть, но только если провинишься. Сегодня Брика видал, как отодрали? А вообще у нас корабль странный. В порту так и говорят: «дурацкий корабль толстого Хрюка». Его уважают за то, что мореплаватель умелый, и торговать мастер, и повоевать в случае чего может, но где ж видано, чтобы капитан с матросами якшался и тем более с юнгами? Порядки наши корабельные не как у других.
Гай подумал, что Джайл всего-то на несколько дней раньше него появился на «Цветке», а уже туда же: «порядки наши корабельные»…
– Вон, на «Русалке» или на «Прибое» в команде каждый вечер кого-то порют – просто так, для порядка и устрашения, – продолжал юнга, – а у нас – ни-ни. За дело если. Так что повезло нам с тобой, дружище, несказанно. А там, глядишь, пойдем в плаванье, разбогатеем… Послушай, а рак-то, кажется, сготовился.
Джайл палкой вывернул из-под угольев шипящего рака в потрескавшемся панцире и принялся его расковыривать и делить. Нежное бело-розовое мясо и впрямь оказалось вкусным, вот только соли не хватало, на что Гай и пожаловался новому приятелю.
– Так вот она, соль-то, целое море, – улыбнулся Джайл. – Сиди да окунай.
Рака прикончили за считанные минуты. Теперь можно было подумать, как распорядиться полученными от капитана монетами.
– А пойдем в игральный дом! – предложил Джайл с загоревшимися глазами. – На первую ставку хватит, а там как получится… Знаешь, какие деньжищи люди выигрывают!
– Нехорошо это, – замялся Гай. – Грех.
Он помнил, как Отец Абак в Обители предостерегал его, цитируя «Советы Благолепные» Смиренного Лина: «Игры денежные зло есть, потому что единожды начав, потом не остановишься и не заметишь, как нищ станешь».
– С чего это? Тут у нас все играют, – удивился Джайл.
– А ну как проиграем все?
– Ну и ладно. Деньги-то нам случайно достались, разве нет? Вот мы их случайно и потеряем. Или, наоборот, приумножим.
Гай пожал плечами и согласился – в конце концов, деньги и впрямь были шальные, а посмотреть на игру интересно.
Тильт. Первый день на новом месте
В их распоряжении было семь больших богато обставленных комнат. На полах лежали ковры, на стенах висели картины и гобелены, мастерски исполненные, но несколько мрачноватые: если был изображен человек – то либо мертвый, либо умирающий, либо убивающий. Если корабль – то тонущий. Если солнце – то садящееся в кроваво-красные облака. Впрочем, от людей, спокойно кромсающих себя ножами, можно было ожидать и более страшных сюжетов.
Окна, конечно, отсутствовали. Зато в одной из комнат на стене висел механизм, отмечающий ход времени. Был он похож на солнечные часы, только вместо тени по размеченному диску двигалась тонкая треугольная стрелка. Когда наступал вечер, стрелка подползала к темной половине круга. Утром она выбиралась на светлую часть.
– Как думаешь, сколько нас тут продержат? – спросил Далька, пытаясь разглядеть движение стрелки.
– Не знаю, – ответил Тильт. – Боюсь, что долго.
– Месяц? Нет? А сколько же тогда? Неужели до весны?
– Не знаю, – повторил Тильт.
– А даже если и до весны, то ничего страшного. Потерпим. Не в клетку же посадили. Да ты посмотри, посмотри только! Я такой роскоши не видел никогда!..
В резных шкафцах стояла серебряная посуда. Позолоченные подсвечники светились и без свечей. От изразцовых каминов было глаз не оторвать.
– А кровати! Ты видел?! Нет, ты ляг на нее, ляг! Так короли спят! Точно говорю!
Крепкие основательные кровати с балдахинами походили на игрушечные парусники. В пуховых перинах можно было утонуть – если бы не шелковые подушки, плавающие сверху.
– Я же говорил, мы им нужны! – Далька вынырнул из перины, скатился с кровати на мягкий ковер. – Ничего они нам не сделают!
Тильт хотел было напомнить товарищу о жуткой участи старого Халла и Свута Тонкого, и уже открыл рот, но тут Далька, обнаружив под кроватью ночной горшок, оглушительно завопил от восторга:
– Ты глянь! Горшок! Обливной! В лаонской росписи! Чур этот мой!..
Они бегали по комнатам, лазали по шкафам, рылись на полках, заглядывали во все углы, – всюду были вещи, огромное множество разнообразных вещей.
– А это что?
– Я знаю! Утюг.
– Да ты что, утюга не видел?
– Это специальный утюг!
– Вот утюг! А это… Я не знаю, что это…
В резном глубоком ларе они нашли несколько печатных книг, рукопись на незнакомом языке и берестяной свиток с детскими каракулями. Из пузатого, похожего на бочонок сундука извлекли ворохи чистого белья и тряпичную куклу с нарисованным лицом. В заваленном свечами ящике отыскали три жестянки спичек и бутыль с древесным маслом.
А в последней комнате их ждал большой сюрприз.
– Ты смотри! – заверещал Далька, толкнув легкую дверь и шагнув на порог. – Это же ванна! Настоящая ванна!
Ванна стояла на кривых золоченых лапах. Справа от нее потрескивала, сбрасывая чешуйки железной окалины, горячая печь с котлом, полным клокочущей воды. Слева чернело жерло колодца. Вдоль обшитых сосновыми досками стен выстроились широкие лавки; на каждой – лохань, комок мочала и ковш с длинной ручкой.
– Мыло! Ты только понюхай какое душистое! Цветочное!
Каменный пол имел небольшой уклон. Тонкая канавка для слива воды вела к отверстию, в которое можно было просунуть палец, но куда не лез кулак.
– Как думаешь, что там внизу? – Тильт присел перед дырой, наклонился, осторожно в нее заглядывая.
– Опять о побеге думаешь? – хохотнул Далька. – Куда? В какую-нибудь запечную каморку в доме прижимистого купца? Или в холодный сарай при постоялом дворе? Чем тебе тут не нравится? Зима же на носу! А тут! – Он обвел пространство руками, проговорил с придыханием: – Ванна! Ты как хочешь, а я прямо сейчас в нее и залезу!
Тильт подошел к колодцу, заглянул в его зев, – и отшатнулся, едва не закричав. В неожиданно близкой воде кто-то плавал – плавал, обратив лицо к потолку, глядя перед собой живыми глазами.
– Что там?
– Ничего, – Тильт уже понял, что увидел он всего-навсего свое отражение, искаженное, будто бы состаренное темной водой. Вроде, ничего страшного, но вмиг разогнавшееся сердце никак не желало успокаиваться.
Тильт отступил от колодца, словно от опасного зверя, – медленно, повернувшись к нему лицом, не отрывая от него взгляд.
Далька, почувствовав перемену в настроении товарища, в ванну лезть раздумал.
– А, ладно, – буркнул он. – Потом вымоюсь.
Притихшие, они вернулись в первую комнату – и заметили, что за время их отсутствия обстановка здесь слегка поменялась. В камине кто-то разжег огонь, на круглом столе появились накрытые салфетками подносы, а возле самой двери обнаружилась черная каменная доска с полочкой, на которой лежали два куска писчего камня и тряпка.
Доской и камнями кто-то уже успел воспользоваться.
«Пишите, если что-то вам будет нужно», – вслух прочитали товарищи и переглянулись.
– Ты чего хочешь? – спросил Далька.
– А ты?
– Ну… Поесть!
– А еще?
– Девку бы! – осклабился Далька. И загорелся: – А что, давай, напишем! Вдруг да получится! А почему нет?! Точно, давай!
– Ну тебя! – отмахнулся Тильт и сдернул салфетку с одного из подносов.
Под ней обнаружились: горшочек с тушеным мясом, миска с вареной картошкой, блюдце растопленного масла, долька чеснока, веточка укропа, пшеничная лепешка, яблоко и кувшинчик с каким-то ароматным питьем.
Далька хлопнул в ладоши и тотчас переметнулся к столу. Он облизнулся, разглядывая художественно расставленные яства, забрался на стул и стащил салфетку со второго подноса. Там было то же самое – только яблоко, пожалуй, выглядело чуть покрупней да порумяней.
– Чур, мое место!
Тильт не протестовал.
– Ты погоди, я сейчас посуду принесу, – Далька выскочил из-за стола. – Будем как настоящие короли с серебра есть!
Тильту было все равно, чем и с чего есть. Но он все же дождался товарища, принял от него серебряную тарелку, поставил перед собой чеканный кубок, неуверенно взял в руку двузубую вилку.
– Я так всю жизнь готов прожить, – сказал Далька, перемешивая мясо в горшочке и едва ли не роняя в него слюну. – Еще бы только иногда на улицу выводили… Как думаешь, будут нас выводить? А если на доске написать? Давай напишем: «Хотим гулять».
Тильт пожал плечами. Есть вилкой было неудобно. Насчет мяса он уже не волновался – похоже, это была жирная свинина, со специями и луком. В кувшинчике оказалось что-то вроде слабенького вина, терпкого и прохладного.
– Хорошо бы еще кого-нибудь из старых друзей повидать, – не унимался Далька. – У тебя много друзей?
– Нет.
– А у меня много. Вот бы их сюда, чтоб они посмотрели, как мы тут устроились. Обзавидовались бы!..
Съели все быстро, дочиста, передвинули стулья к камину, сели низко, протянули к огню ноги. Прикрыли глаза, наслаждаясь живым теплом и сытой истомой.
– Как думаешь, работы много будет? – спросил Далька.
– Не знаю, – пробормотал Тильт, чувствуя себя неожиданно отдохнувшим и умиротворенным.
– Вот интересно, что за работа… Если немного, давай торопиться не станем. Поживем в свое удовольствие. А? Ведь как сделаем – уже не нужны будем. Отправят нас назад, и опять придется медяки зарабатывать, черствые горбушки грызть. Чего молчишь? Согласен? Эй, Тильт, слышишь меня?
– Ага.
Громко щелкнуло полено в камине, выстрелило рубиновый кубик на железный лист, прибитый к полу.
– Может, спать пойдем? – зевнув, спросил Далька.
– Пошли, – равнодушно отозвался Тильт.
Они тяжело поднялись со стульев, посмотрели на черную доску, решая, чего же им хочется. Тильт даже взял писчий камень – но так ничего и не написал. Он унес его в другую комнату, туда, где тихо щелкал механизм, отмеряющий время. Треугольная стрелка далеко забралась на темную половину круга. Тильт, привстав на цепочках, отметил ее положение. А потом на стене рядом выписал изящную цифру 1.
– Это ты зачем? – спросил Далька в недоумении.
– Будем считать дни, – сказал Тильт.
– Понятно… Это ты хорошо придумал…
Они ушли в соседнюю комнату и, скинув верхнюю одежду, забрались в кровати. Утонули в перинах, обложились подушками.
– Добрых снов, – пожелал Далька.
– Спокойной ночи, – отозвался Тильт.
Заснули вмиг. Спали мёртво. И не слышали, как под утро тихо открылась входная дверь, и желтолицый маскаланец, сопровождаемый двумя тралланами, принялся убирать со стола грязную посуду.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.