Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Письма. Том II (1933–1935)"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2023, 18:03


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 31 страниц)

Шрифт:
- 100% +

35
Н.К.Рерих – Г.Д. и Т.Д. Гребенщиковым

2 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Родные Нару и Тарухан,

Дошла Ваша весть со статьей от 24 марта. Радуемся, что Вы уже на пути к выздоровлению, а еще радуемся, что бодр дух Ваш. Истинно, когда трудности превышают всякие размеры, они перестают быть измеряемы. И жизнь, как горный поток, пробивает новое русло. Случилось так, что и Ваши, и наши, и всеобщие трудности совпали с мировым процессом неразрешимых нагромождений. Может быть, отсюда происходит и чрезвычайная мера трудности, но кто знает, может быть, в мировом ритме тем легче куется новое. Вы правильно говорите, что не стыдно обращаться назад. Все, что Вы творите, направлено ко благу, во всем выражена забота об улучшении быта ближнего, во всем звучит зов веры и сознание светлого будущего. Что же может быть больше и благотворнее. И никогда мы не знаем, из-за которого угла дойдет благая Весть. Только что читаем в газетах, что из рук адовых выкуплена Святая Иверская Богоматерь[119]119
  Речь идет об Иверской иконе Божией Матери, вывезенной из Москвы наполеоновской армией в 1812 г. и выкупленной у антиквара для Трехсвятительского подворья в Париже в 1931 г. русскими эмигрантами за несколько дней и за немалые деньги. Ради спасения святыни прихожане отдавали последние сбережения.


[Закрыть]
. Так и все нерушимые твердыни духовные будут выкуплены – где сердечной энергией, где трудом, где творчеством, где кровью. Не только переполняются меры трудности, но и переполняются меры клеветы, делая ее уже недействительной. Только что получили мы очень подозрительную газету под названием «Единый Фронт»[120]120
  Газета «Единый фронт» издавалась в 1930–1936 гг. в Париже участником Белого движения А.Н.Павловым.


[Закрыть]
, где явно намекается, что мы сеем сатанинское учение. Итак, можно написать сотни Ликов Христа, Богоматери и Всех Святых, можно украсить храмы, можно принести почитание Святому Сергию, но злоумышленники и клеветники, даже несмотря на очевидность, будут шептать слова ядовитой злобы. Возмутительно, что в этих мерзостях принимает необыкновенно деятельное участие одержимая Германова. Остается изумляться ее необычайной трудолюбивости, как только она подпала бесовскому наваждению. Она не только измышляет явные нелепости, не только приписывает нам невозможные действия, но, по последним сведениям, уже пыталась послать и Вам злобную стрелу. Слышим, что княгиня Четвертинская справедливо отчитала ее, а сибиряк Кириллов при одной верной оказии раскрыл многим глаза на ее преступную натуру. Недаром сейчас она играла «Преступление и наказание». Недавно еще нам писали из Парижа, что такое сочетание именно для нее подходяще. И все-таки даже самые темные измышления злобы непрактичны. Каждая искра Света прободает все злошептания. Вот Вы, вероятно, уже в Сан-Франциско, в городе имени великого Святого, который, раскинувшись по возвышенностям, мне очень понравился. Думаю, что, вероятно, встретите там нашего приятеля Александра Кауна и многих хороших людей. Сан-Франциско мне очень памятен, ибо именно там произошли для меня некоторые светлые факты. Недавно писал я Владыке Платону, а совсем недавно и Владыке Евлогию, благодаря его за необыкновенную демонстрацию в нашу пользу, когда он 8 апреля служил в нашем центре молебен и прислал мне особое благословение, причем сделал это в посрамление всех одержимых. Люди, много жившие духовною жизнью и сами много претерпевшие, легче разбираются в жизненных нагромождениях.

Когда думаете вернуться в Нью-Йорк? Какие за это время произошли писания, и где получилось лучшее ядро друзей? Чем труднее, тем дружнее должно стоять войско Света. Именно, как Вы говорите, с примерною стойкостью, терпением и верою в конечную победу Правды. Видим, как в узловые, крестоносные моменты нужно особенно чутко понимать Высшие Веления. Если Вам самим еще трудно писать, пусть добрая Нару напишет о пути Вашем. Мы все здесь по-прежнему в каждодневных трудах, и никакая сила бесовская не сломит сужденного во Благо мира. Сердечно радуемся твердости Вашей и через все океаны и горы шлем Вам лучшие бодрые мысли.

Духом с Вами.

36
Н.К.Рерих – Б.Георгиеву

6 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Родной мой сотрудник в Духе,

Спасибо за весточку из Дели. Вероятно, Вы уже в Италии и куете новую ступень Ваших достижений. Все мы сердечно вспоминаем Ваш приезд, и я знаю, что в душе Вашей живет так много истинно творческого, хорошего, созидательного. Как раз перед Вашим письмом получил я от неведомого друга две итальянских статьи из «Маттино»[121]121
  «Il Mattino» («Утро») – итальянская ежедневная газета, издающаяся в Неаполе с 1892 г.


[Закрыть]
и «Национе»[122]122
  «La Nazione» («Нация») – старейшая итальянская ежедневная газета, издающаяся во Флоренции с 1859 г.


[Закрыть]
за подписью Америго Руджиэри[123]123
  Ruggiero Amerigo. Il refugio dello spirito. La Nazione. Febbrairo 1932.


[Закрыть]
. Автор говорит, что и еще будет писать о моем искусстве, и кто он, этот незримый друг, так и не знаем. Такие же неожиданные статьи появляются в разной прессе. Иногда они дают настолько фантастические сведения, что приходится лишь удивляться, кто их сочиняет. Так, например, некая газета «Единый Фронт» возвещает, что мною распространяется сатанинское учение. Вот куда ведет людей преступная фантазия. Хорошая статья была еще в «Литературен Глас» Софии и в нескольких индусских журналах по случаю моих комнат в Аллахабаде и Бенаресе[124]124
  Roerich’s Paintings in Benares // The Scholar. 1932; White Vincent. Roerich’s Paintings in India // Educational Review. Madras. August 1933; White Vincent. Roerich’s Paintings in Allahabad // The Young Builder. Karachi, 1934.


[Закрыть]
. Так крутится колесо жизни, а колесо закона устремляет в области вышние. Хоть Вы, как пишете, и не любите писать, но все же пишете о том, что делаете и куда направляется Ваше внимание. Вот в мире гремят новые смуты, новые духовные и финансовые кризисы. Там, где понятие о Культуре было всегда нужным, теперь оно делается повелительно необходимым, ибо люди, попросту говоря, дичают. Вот несколько добрых наших друзей вошло в состав нового американского правительства, но им приходится бороться с невероятными наследиями предшественников. И даже самые добрые намерения повисают в пространстве. Среди всех этих трудностей остается творчество как незыблемая основа жизни и стремление к Свету. Главное же, собирайте вокруг себя и просвещайте молодые сердца. Ведь они находятся в глубоком смущении и, естественно, не могут разобраться, в чем истинное созидание. Посылаю для Вас и для друзей Ваших прилагаемые статьи. Они являются продолжением мыслей письма. Слышали мы, что в Бальзано кем-то организуется отдел нашего Общества, но кто это такой, еще не знаем.

Как Вы пишете, в Индии сейчас действительно трудно найти людей духовных, как Вы их понимаете. Но я все же не могу пожаловаться. В разных частях континента появились хорошие друзья, исполненные серьезными и духовными запросами. Приходят они как-то совершенно неожиданно и очень и между собою незнакомы. Вообще в жизни так много чудесного и так прекрасно улавливать пути Провидения и Благодати. Твердо идите по тем благословенным путям, на которые призвал Вас Ваш Дух. Помните, что мы всегда будем рады встретиться с Вами, и шлем Вам наши лучшие приветы.

Духом с Вами.


Если найдете полезным, можете статьи не только показывать друзьям, но и дать прессе.

«Владычица Знамени Мира»[125]125
  Roerich N. Great Mother of the Banner of Peace // Peace. Godavari, 1933. Vol. 6, № 11–12. P. 385–386.


[Закрыть]
;

«Оружие Света»[126]126
  См. примечание 7 на с. 20.


[Закрыть]
;

«Богатая Бедность»[127]127
  Рерих Н.К. Богатая бедность // Новое Русское Слово. Нью-Йорк, 1933. Vol. 23, 18 июня, № 7448, воскресенье. То же: Roerich N. Rich Poverty // The Vedanta Kesari. Madras, 1933. Vol. 20, Oct., № 6. P. 217–221.


[Закрыть]
;

«Боль Планеты»[128]128
  Рерих Н.К. Боль планеты // Новая Заря. Сан-Франциско, 1933. Vol. 6, № 1168, суббота – воскресенье. Очерк также вошел в сборник «Твердыня Пламенная».


[Закрыть]
;

«Учительство»[129]129
  См. примечание 2 на с. 48.


[Закрыть]
;

«Осознание Прекрасного»[130]130
  См. примечание 4 на с. 31.


[Закрыть]
;

«Портрет»;

«Будда дающий»[131]131
  Картина Н.К.Рериха «Две чаши (Будда дающий)» (1932). Музей Бхарат Кала Бхаван (Бенарес).


[Закрыть]
;

Мехта[132]132
  Возможно, имеется в виду статья: Mehta N.C. Nicholas Roerich – a Great Explorer, Painter, Philosopher and Thinker // The Leader. 1933. April.


[Закрыть]
;

Бенарес[133]133
  Возможно, имеется в виду издание: Roerich Room of the Bharat Kala Bhavan: Catalogue. Benares: Indian Art Museum, 1932.


[Закрыть]
.

37
Н.К.Рерих – Х.С.Льюису*

7 мая 1933 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия

Уважаемый Друг и Брат,

Ваше письмо от 24 марта доставило мне двойную радость: своим полным глубокого значения содержанием и датой, когда оно было написано. 24 марта является нашим ежегодным памятным днем, посвященным нашим Высшим Покровителям. Я был также рад, что мое послание было оценено и понравилось нашим Братьям[134]134
  Roerich N. A Special message from Tibeth // The Rosicrucian Digest. San Jose, 1933. July. P. 214–215.


[Закрыть]
.

В дни Армагеддона все служители Света должны дружно сплотиться, широко распространяя благотворные искры братства. Не могли бы Вы сообщить мне адреса наших друзей в Калькутте и Харбине?

По Вашей просьбе высылаю Вам для Вашего музея восемь священных тибетских предметов вместе с прилагаемым списком. Девятый – тибетский перстень с алым камнем – оставьте, пожалуйста, себе. Вы узнаете на нем Великий Символ! На свитке (10-й), посланном бандеролью, – Образ Верховного Владыки Шамбалы, Благословенного Ригдена-Джапо. Поместите его, пожалуйста, в рамку под стекло и пусть Его Благословение всегда пребудет с Вами! Посылаю также свою статью «Rigor Mortis»[135]135
  Roerich N. Rigor Mortis // The Rosicrucian Digest. San Jose, 1933. July. P. 215–217. На русском языке статья вошла в сборник «Твердыня Пламенная».


[Закрыть]
для «Rosicrucian Digest»[136]136
  Печатный орган розенкрейцерского ордена AMORC, издается с 1915 г. в США.


[Закрыть]
. Именно, нужно предупреждать людей об опасности черной магии, которая, к несчастью, в настоящее время широко практикуется. Воистину, древнейшие сообщества Света должны быть бдительны на своих сторожевых башнях. Пожалуйста, передайте нашим Братьям мои сердечные приветствия и примите от меня мои самые искренние братские пожелания.

Духом с Вами.

Н.Рерих

38
Н.К.Рерих – А.К.Халдару*

8 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой дорогой друг!

Большое спасибо за Ваши письма и записку от 1 числа сего месяца. Из письма г-на Виасы я узнал, что картины благополучно прибыли в Аллахабад и все идет по плану.

Пожалуйста, скажите фотографам, чтобы они выбросили негативы и использовали фильтры, поскольку, очевидно, они не использовали желтый фильтр (все голубые тона искажены, а лунный свет превратился в черное пятно).

Я знаю, что Вы получили журнал нашего Института, и надеюсь, что он Вам понравился.

У нас снова проливные дожди – такое ощущение, что монсун неожиданно начался на два месяца раньше. Я надеюсь, что как раз по этой причине на равнинной местности в этом году будет достаточно прохладно, и слышал, что в Лахоре установилась самая прохладная погода за последние 20 лет.

С наилучшими пожеланиями.

Духом с Вами.

39
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

9 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой дорогой Друг!

Мне ничего не остается, кроме как воскликнуть вместе с Вами (как в Вашем письме от 18 апреля), что безразличие людей поистине неслыханно, поскольку они пытаются уничтожить лучшие символы человечества. Выступать против древнего символа Троицы из-за некой позднее созданной организации, известной как масоны, то же, что и отрицать Святой Крест, потому что его могли обнаружить среди древностей Китая или Африки! Но мы работаем не для разрушителей, а для истинных просвещенных строителей. И Священные Символы нашей Религии охраняются не разрушителями, а добрыми строителями. Для нас главное знать, что это Символ Святой Троицы. Католический художник Мёмлинг подтверждает нам это, и открытка с изображением Мадонны Эльзаса – Лотарингии, которую Вы мне как-то прислали, была украшена таким же символом. Пусть злопыхатели изобретают любые сплетни и кривотолки, но мы останемся при истинных Святых Символах, являющихся таковыми еще со времен Господа Христа. Я не сомневаюсь в том, что иногда Вы неизбежно сталкиваетесь с таким злобным отрицанием. Но я высоко ценю Ваш свободный от предрассудков образ мыслей и знаю, что Ваша добрая вера отразит множество атак и нападок.

Не буду от Вас скрывать, что меня очень расстроило письмо г-на Тюльпника д-ру Шкляверу от 18 апреля. Я никогда бы не подумал, что г-н Тюльпинк может до такой степени не стесняться в выражениях. Вместо того чтобы дружески все обсудить, имея на руках факты и цифры, он пишет о нас в таком тоне, что невольно вспоминаешь, как нелицеприятно его охарактеризовал г-н Капар в Нью-Йорке. Мой сын Святослав тогда был в Нью-Йорке, и он прекрасно помнит, как г-н Капар критиковал нрав Тюльпинка и предупреждал, что мы с ним хлебнем горя. Я надеюсь, что то, что нам предсказал этот пророк из Брюсселя, не произойдет и г-н Тюльпинк не станет второй г-жой Германовой, которая стала клеветать на нас, когда ее финансовые требования были отклонены. Как мог г-н Тюльпинк написать, что с 1931 по 1933 год он укреплял мою репутацию! Это утверждение доказывает, что он не имеет никакого представления ни о моей деятельности, ни обо мне. Надеюсь, он судит не по себе. И как он может считать священную идею защиты человеческого достояния выражением эгоизма? Если мы будем подходить к священным идеалам с эгоистичной алчностью, то мы не имеем права вообще прикасаться такими грязными руками к Святыням. Я не мог себе представить, что г-н Тюльпинк окажется настолько бесчеловечным, чтобы не замечать критическую ситуацию в Америке, где, как Вы знаете, обстановка накалена до предела. Вы, несомненно, слышали, какие трудности сейчас испытывают такие богатейшие люди, как Форд и Рокфеллер; последний даже задержал выплату архитекторам нового здания. Вот такие новости. И я вновь повторю, что прежде всего мы должны защитить наш Европейский Центр. И потом, если ситуация в стране стабилизируется и г-н Тюльпинк легкомысленно не откажется от сотрудничества с нашими американскими группами (как он уже сделал), тогда в дружелюбной обстановке мы сможем обсудить будущие возможности. И без того все нас спрашивают, почему Союз базируется в Брюгге, а не в Брюсселе или в Париже[137]137
  Имеется в виду Международный Союз Пакта Рериха под руководством К.Тюльпинка, созданный в 1931 г. в Брюгге.


[Закрыть]
. Я от всего сердца желаю г-ну Тюльпинку сменить тон и методы. Для него было бы гораздо лучше, прислушайся он к Вашим мудрым советам. Теперь, видя эти письма, я чувствую настоятельную потребность вести всю переписку с г-ном Тюльпинком из Парижа во избежание еще большего непонимания и осложнений, связанных с двухмесячным оборотом писем. Будем надеяться, что благодаря стойкости и терпению мы все преодолеем. Я очень рад видеть, что Вы понимаете мои добрые намерения. Как и Вы, я полностью отвергаю все грубые выражения и методы. Более того, мы должны трудиться для человечества только в хорошем расположении духа, будучи сдержанными и благожелательными.

С самыми сердечными пожеланиями от всех нас.

Преданный Вам[138]138
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
.

40
Н.К.Рерих – М.Гупте*

15 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Дорогой друг!

Я был рад узнать, что Вам понравился мой отзыв, поскольку он был написан искренне и от всего сердца, и сейчас я желаю Вам заслуженного успеха.

Пожалуйста, поблагодарите от моего имени г-на Мукула Чандру Дэя за его предложение организовать выставку моих картин в Школе Искусств Калькутты. Буквально недавно я отправил серию картин в Париж и Рим и, если бы знал заранее, послал бы их на выставку в Калькутту, а потом сразу в Европу. Но что отложено – не потеряно, и Вы можете быть уверены в моем дружественном отношении в этом вопросе.

Относительно Вашего запроса на материалы для статьи направляю Вам несколько подходящих публикаций. Вы можете оставить их себе, за исключением зеленого каталога, поскольку у меня нет второго экземпляра, так что, пожалуйста, верните мне его после ознакомления. Он Вам очень поможет, так как содержит много библиографической и биографической информации. Также посылаю Вам одну из моих последних статей «Звучание народов»[139]139
  Roerich N. Sonority of Nations // The Modern Review. Calcutta, 1933. August. На русском языке очерк опубликован в сборнике «Твердыня Пламенная».


[Закрыть]
, прочтите ее, пожалуйста, и опубликуйте в «Modern Review» или в «Calcutta Review». Но если публикация отложится, не сочтите за труд прислать мне ее обратно, поскольку мне поступили и другие запросы.

Пожалуйста, передайте привет г-ну Мукулу Чандре Дэю и всем Вашим коллегам, с кем я имел удовольствие встречаться.

Всегда рад Вас слышать.

Искренне Ваш.


Бюллетень № 4, № 9, № 10, № 12 и № 4-II;

Каталог М[узея] Р[ериха];

«День Рериха»[140]140
  Roerich Day. A Symposium on Nicholas Roerich. N.Y.: Society of Friends of Roerich Museum, 1928. В сборник вошли статьи: Grant F.R. Aspects of the Life of Roerich. P. 3–8; Narodny I. Fourth Dimensional Vistas in Roerich’s Art. P. 9–12; Rembsky S. An Artist’s Reaction to Roerich. P. 13–14; Siegrist M. Nicholas Roerich as Poet. P. 15–20.


[Закрыть]
;

«К[омната] Р[ериха] в Бенаресе»[141]141
  См. примечание 1 на с. 20.


[Закрыть]
;

«Вестник Мира и Культуры»[142]142
  Roerich N. Message of Peace and Culture // The Buddhist. Colombo, 1931. Vol. 2, May, № 1. P. 3–4. Опубликован на русском языке под названием «Мир и культура».


[Закрыть]
;

«Canimus Surdis»[143]143
  Roerich N. Canimus Surdis // The Spinoza Quarterly. N.Y., 1933. Vol. 2, Spring, № 3. P. 12–17. На русском языке очерк опубликован в сборнике «Твердыня Пламенная».


[Закрыть]
;

«Николай Рерих»[144]144
  Возможно, имеются в виду обращения Н.К.Рериха: Message from Nicholas Roerich, Honorary President of the Maha-Bodhi Society of America // The Maha-Bodhi. Calcutta, 1930. Vol. 38, May – June, № 5–6. Р. 195; Message from Prof. Nicholas de Roerich // The Maha-Bodhi. Calcutta, 1932. Vol. 40, April – May, № 4–5. P. 149–151.


[Закрыть]
;

«Культурная деятельность рериховских учреждений»;

«Звучание народов» (для публикации).

41
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

19 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой дорогой друг!

Каждое Ваше письмо несет в себе что-то трогательное и возвышенное. Так и в письме от 9 мая Вы цитируете самый прекрасный отрывок, посвященный Святой Деве. Это такое вдохновляющее и возвышающее постижение! Если бы только люди смогли сердцем понять эту великую Святую Реальность! Только когда невидимый священный мир откроется нам, люди смогут совершать добро во имя Божественных Принципов.

Как я Вам уже писал, мы полностью разделяем Ваше мнение относительно портрета в тибетско-китайском костюме. Что делать[145]145
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Que faire» – написана по-французски.


[Закрыть]
. Приходится учитывать мнения и таких людей, которые не признают возвышенные порывы. Легенды, по недоброжелательству придуманные г-жой Германовой, которая рядит меня в одежды действующего ламы, прискорбны и абсурдны. Такая грубая насмешка, как выставление меня в образе ламы, совершающего богослужение в монастыре, является результатом совершенно извращенного воображения ненормальной актрисы. Бог ей судья.

Очень интересно, какую картину выберет Папский нунций. Для Его Святейшества я приготовил «Sancta Protectrix»[146]146
  См. примечание 2 на с. 14.


[Закрыть]
, потому что, на мой взгляд, только картина религиозного содержания подобает Главе Церкви. В Итальянской школе так много вариантов украшений облачения Святых, что еще один Символ Святой Троицы никому не помешает.

Мы глубоко соболезнуем в связи с кончиной Его Святейшества кардинала Пачелли, который всегда благоволил нам и был обладателем нашего Знака отличия первой степени. Будем надеяться, что его преемник будет так же благосклонен к нашей просветительской деятельности, как и Его Святейшество кардинал Пачелли. Пожалуйста, не забудьте в подходящий момент наградить его преемника Знаком отличия первой степени, дабы сохранить хорошее отношение к нам Ватикана. Так печально, что мы теряем таких обладателей Знаков, как кардинал Пачелли и маршал Жоффр.

Когда монсеньор Мальоне будет на Рю де Пуатье, Вы, конечно же, можете презентовать ему книгу: либо «Messager Francais»[147]147
  Имеется в виду Французский вестник Музея Рериха («Le Messager Français du Rœrich Museum»), издававшийся в Париже.


[Закрыть]
, либо «Пакт»[148]148
  Возможно, имеется в виду издание: Le Pact Roerich. Banniere de Paix. = The Roerich Pact. Banner of Peace. Paris, 1931.


[Закрыть]
, либо «Gand Artistique»[149]149
  Вероятно, имеется в виду очерк Н.К.Рериха «Художники жизни»: Roerich N. Les artistes créateurs de vie // Gand Artistique. Art et esthétique, 1931. № 10/11. P. 163–167.


[Закрыть]
или что-то другое на Ваше усмотрение. Но, как и раньше, прошу Вас беседовать только о Пакте, искусстве и религии и не затрагивать тему экспедиции и Азии. Насколько я понимаю, у нас и в этом вопросе полное согласие.

Я был глубоко тронут Вашей хвалебной речью в адрес моих новых картин. Поистине, для меня величайшая радость, что мои картины могут давать духовный подъем. Также очень рад, что Вы оценили работы моего сына Юрия. Он действительно этого заслуживает.

Мы получили замечательные оценки, в том числе и от Его Превосходительства вице-короля, епископа Лахора, министра-резидента Кашмира и других лиц, и в целом наша деятельность получает благоприятные отзывы в местной прессе. Епископ Лахора навещал нас за чаем, и его визит доставил нам большое удовольствие. Ему очень понравились мои последние картины из серии, посвященной Господу Христу, и репродукция картины «Madonna Laboris»[150]150
  Картина Н.К.Рериха «Madonna Laboris (Труды Богоматери)» (1931). Холст, темпера. 84,0 × 124,0 см.


[Закрыть]
.

Г-жа Рерих и все мы шлем Вам сердечный привет и надеемся, что Вы в добром здравии.

Как и всегда,

Преданный Вам[151]151
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
.

42
Н.К.Рерих – М.А.Таубе

24 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

№ 6

Дорогой Михаил Александрович,

Рад был получить Ваше письмо № 3 от 12 мая. Пройду письмо по пунктам, ибо каждый из них чреват соображениями.

1. Очень рад, что как мои статьи, так и книга Юрия Вам понравились.

2. Вполне с Вами согласен, что пополнение Комитета нашего чрезвычайно полезно, ибо таким способом можно охватить более широкие круги. В отношении Глобы, против которого я лично ничего не имею, не забудьте, что в 1906 году он был моим конкурентом на должность директора Школы Общества Поощрения [Художеств][152]152
  Императорское общество поощрения художеств (ИОПХ) в Санкт-Петербурге, основано с целью содействовать развитию изящных искусств, распространению художественных познаний, образованию художников и скульпторов и т. п. Существовало с 1820 по 1929 г. Н.К.Рерих был директором Рисовальной школы ИОПХ с 1906 по 1917 г.


[Закрыть]
и мои шансы оказались много выше его. Кто знает, может быть, в его недрах еще живет воспоминание об этом эпизоде.

3. Относительно мерзкой заметки в не менее мерзком «Едином Фронте», будьте добры, узнайте у достойного «дворянина» Павлова, кто именно кроется под псевдонимом Вал[ентин] Ал[ександрович]. У меня почему-то создается представление, что этот писака – не кто иной, как некий корреспондент «Морнинг Пост» из Риги. Выясните это обстоятельство, ибо это послужит к разгадке некоторых других сфинксов. Как Вы знаете, при одержимой Германовой состоит Сур[аварди], о котором Вы, конечно, слышали и от Шклявера. При Союзе художественных деятелей приставлен м-р Брут (не Кассий, но именно Брут). Затем корреспондент «Морнинг Пост» из Риги уже выступал с фальшивыми сведениями о нас в «Возрождении»[153]153
  «Возрождение» – одна из газет русского зарубежья (гл. ред. П.Б.Струве), в 1925–1930 гг. выходила в Париже ежедневно; начиная с 1930 г., после ухода Струве и в связи с финансовыми затруднениями, еженедельно.


[Закрыть]
. Думается, что теперешняя его статья является продолжением той же порученной ему интриги, к которой принадлежит и чилийская басня, в которую попался генерал. Таким образом, Вы видите, что вся эта «благородная» в кавычках группа сегрегируется около одного и такого же почтенного в кавычках учреждения. Тем поучительнее нащупать этот мерзкий источник, ибо они все время пользуются лживыми изобретениями, а нам-то скрывать нечего. Можно думать, что таинственный корреспондент из Парижа в «Нейе Фрейе Прессе», о чем я писал Вам, тоже принадлежит к этой же группе. Другая подобная же по вредности группа уже нащупана Вами в лице иезуитов. Вероятно, у Вас с ними был не один разговор, и мне хотелось бы знать больше подробностей. Вы сообщаете адрес о[тца] Ганского, но кроме этого мне хотелось знать, могу ли я в моем письме к нему сослаться на Вас и, вообще, полезно ли начало таких письменных сношений. Сообщите, пожалуйста, Ваше мнение.

4. Не выпускайте из рук Знамя Мира, ибо оно возникло до Тюльпинка и, во всяком случае, будет существовать вне зависимости, как Тюльпинк себя покажет.

5. Вполне понимаю Ваше изумление по поводу упорного воздержания Тюльпинка от денежного отчета. Не могу допустить, чтобы его провинциализм и неумение в управлении делами доходили до такой степени. Наблюдайте за ним очень зорко.

6. К вопросу о Мальте сейчас не могу добавить ничего нового к тому, что мне известно от Вас же в Париже. Тогда их условия и пожелания, как Вы помните, были настолько отрицательны и неприемлемы, что и Вам стало ясно, насколько трудно подвинуться в этом отношении. Отсюда совершенно невозможно судить, насколько могли измениться их взгляды и почему именно они могли измениться теперь.

7. Из Парижа я действительно получаю еженедельные письма Шклявера и почти еженедельные письма от Mmе де Во, а также весточки от Гавр[иила] Григ[орьевича] Шклявера и барона Типольта. В каждом из этих писем отражается какая-либо своя определенная сторона дела. Потому мне так важно иметь и Ваше более подробное сообщение, и было бы очень жаль утерять Вашу индивидуальность. Например, в прошлом письме Шклявер сообщал об одном предложении, на которое и Вы были согласны. Дело шло о том, чтобы сделать наш Центр почтовым ящиком в деле арестованных верующих. В Вашем письме я не нашел освещения этого необычного вопроса, а между тем, не зная ни имени уполномоченного, ни других подробностей, мне представилось, что такой почтовый ящик может обрушить прежде всего на голову Шклявера самые невероятные затруднения. Ведь почтовый ящик несколько сходен с положением ответственного редактора, который даже и без вины виноватый часто садится в тюрьму за чужие проступки. Так я и ответил Шкляверу.

Тем более мне хотелось бы больше знать от Вас как об обор[он]ительных действиях, так и о позитивно наступательных. Ведь Вы видите множество людей и, конечно, не упускаете случая ежедневно с кем-нибудь побеседовать об одном из наших дел. Но если бы наша переписка полузамирала, то и я буду лишен возможности со своей стороны соответственно реагировать на многие полезные вопросы. Конечно, темные силы действуют во всяком светлом деле. Это такая простая истина, что изумляться ей нечего. Но когда сильная струя света устремлена на эти темные логовища, то ядовитые миазмы от света погибают и разбегаются. Вот всем нам и следует постоянно иметь под рукою электрический фонарь, чтобы осветить темные углы. Радуемся поправлению здоровья Вашей супруги и шлем Вам всем сердечный привет.

Духом с Вами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации