Электронная библиотека » Николай Рерих » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Письма. Том II (1933–1935)"


  • Текст добавлен: 27 февраля 2023, 18:03


Автор книги: Николай Рерих


Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц)

Шрифт:
- 100% +

43
Н.К.Рерих – Ф.М.Бейли*

26 мая 1933 г. Наггар, Кулу, Пенджаб

Уважаемый полковник Бейли!

Был очень рад получить Ваше письмо и узнать, что наш новый журнал Вам понравился.

Мы явственно представляем себе окрестности Кашмира, у Вас там сейчас, должно быть, лучшее время года – весенние луга, удивительные ароматы и прекрасные цвета. Мы были рады узнать, что Вам и леди Бейли понравилось Ваше новое место жительства.

Мы, как обычно, работаем целый день, каждый в своей сфере. Здоровье г-жи Рерих все еще не стабилизировалось и временами меня очень беспокоит, особенно когда становится теплее. Даже у нас в горах летняя жара может быть невыносимой. Человеку с больным сердцем и давлением стоит быть максимально осмотрительным.

Целыми днями я пишу картины, а также пишу статьи по вопросам Искусства и Культуры. Оба моих сына очень заняты: Святослав – живописью, Юрий – филологией, и сейчас он работает над составлением англо-тибетского словаря, который постепенно превращается в монументальный труд[154]154
  Словарь был опубликован учениками Ю.Н.Рериха после его ухода. См.: Рерих Ю.Н. Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. М.: Наука, 1983–1993.


[Закрыть]
.

С письмом прилагаю несколько открыток и два оттиска моих статей. Возможно, Вы слышали, что несколько музеев недавно открыли специальные залы, посвященные моему искусству. Также сейчас оформляется зал в Национальном музее Буэнос-Айреса. Может быть, Вы также слышали, что в Брюгге прошли две конференции, посвященные Пакту Мира, а следующая планируется в США[155]155
  Первая международная конференция, посвященная Пакту Рериха, состоялась 13–15 сентября 1931 г. в Брюгге (Бельгия). На этой конференции был разработан план пропаганды идей Пакта в учебных заведениях, были установлены контакты с Международным Комитетом по делам искусства и с оргкомитетом Конференции по ограничению вооружений. Вторая международная конференция, посвященная Пакту Рериха, состоялась в Брюгге 7–9 августа 1932 г. Конференция постановила основать в Брюгге специальное учреждение для всемирного содействия проведению в жизнь идей Пакта Рериха и приняла решение об обращении ко всем странам с призывом признать за Пактом силу международного документа. Третья международная конференция состоялась 17–18 ноября 1933 г. в Вашингтоне и была поддержана 35 странами, которые рекомендовали подписание Пакта правительствами всех стран.


[Закрыть]
.

Пожалуйста, примите наши самые теплые пожелания Вам и леди Бейли.

Искренне Ваш.

[Приложения:]

«Корни Культуры»[156]156
  На русском языке очерк вошел в книгу: Рерих Н. Держава Света. Southbury: Alatas, 1931.


[Закрыть]
;

«Познавание Прекрасного»[157]157
  См. примечание 4 на с. 31.


[Закрыть]
;

«Пантелеймон»[158]158
  См. примечание 6 на с. 31.


[Закрыть]
, «Приказ [Учителя]»[159]159
  Речь идет об открытке, изданной Музеем Рериха, с изображением картины Н.К.Рериха «Приказ Учителя» (1931). Холст, темпера, масло. 80 × 124 см. Галерея нового искусства (Загреб).


[Закрыть]
, «Terra [Slavonica]»[160]160
  См. примечание 2 на с. 26.


[Закрыть]
, «Матерь Мира»[161]161
  Речь идет об открытке, изданной Музеем Рериха, с изображением картины Н.К.Рериха «Матерь Мира» (1924) из серии «Знамена Востока». Холст, темпера. 117,1 × 88,6 см. Из коллекции Музея имени Н.К.Рериха (Москва).


[Закрыть]
, «Pax [Cultura]»[162]162
  См. примечание 5 на с. 26.


[Закрыть]
, «Царица Небесная»[163]163
  См. примечание 7 на с. 31.


[Закрыть]
, «Зарево»[164]164
  Речь идет об открытке с изображением картины Н.К.Рериха «Зарево» (1914), изданной Музеем Рериха.


[Закрыть]
, портрет.

44
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

26 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой дорогой Друг,

Мы все были рады узнать из Вашего письма от 15 мая о визите монсеньора Мальоне и его благосклонном отношении. Насколько я понимаю, картина «Гималаи»[165]165
  Возможно, речь идет о картине «Путь на Кайлас» (1931). Холст, темпера, масло. 44,5 × 79 см. Галерея нового искусства (Загреб).


[Закрыть]
отправится в Ватикан, «Тибет»[166]166
  Возможно, речь идет о картине Н.К.Рериха «Тибетский Стан» (1931). Холст, темпера, масло. 44,5 × 79 см. Галерея нового искусства (Загреб).


[Закрыть]
 – в Министерство образования, а «Sancta Protectrix» останется на время в Европейском Центре. Я надеюсь, для нее будет найдено достойное место.

Тем временем мы были счастливы услышать, что кардинал Пачелли находится в добром здравии, и, таким образом, у нас в Ватикане есть еще одна благожелательная душа. Я сразу же телеграфировал в Нью-Йорк и сообщил им радостную весть о том, что, к счастью, предыдущие печальные новости оказались ошибочными.

Мы получили книгу Юрия и рады, что Ваше участие увенчалось столь великолепным изданием.

С письмом прилагаю образец торговой марки оружейного завода Германа Круппа[167]167
  В оригинале описка. Речь идет об Альфреде Круппе (1812–1887), немецком промышленнике и изобретателе, крупнейшем поставщике оружия своей эпохи. Логотипом фирмы «Крупп» были три лежащих друг на друге колеса.


[Закрыть]
. Я не знаю, каким образом Символ католической церкви мог попасть в такие руки, но для нас использование этого символа теперь невозможно, поскольку это может вызвать бесконечные возмущения. Нам стоит придерживаться нашего Знака, прославленного художником Мёмлингом, писавшим для Римской католической церкви, и мы знаем, что у Его Святейшества на рукавах вышит такой символ Святой Троицы. Давайте на этом закроем тему.

Д-р Шклявер покажет текст телеграммы, которую мы получили из Вашингтона, а также наш ответ. Как следствие мы видим благосклонное отношение к нам в новом Правительстве и будем всеми возможными способами осуществлять нашу общечеловеческую идею Пакта и Знамени. Все разговоры оппонентов о необходимости Пакта исключительно в военное время полностью опровергаются тем фактом, что Красный Крест нужен во все времена, и мы убедительно доказали, что произведения искусства и науки находятся в не меньшей опасности во время революций и потрясений, чем во время войны. Мы верим, что г-н Тюльпинк не будет упрямым и необъективным, когда дело получит новый оборот.

Мы обратили внимание на описание Ваших встреч с некоторыми официальными лицами и все приняли к сведению. При личной встрече мы обсудим этот вопрос.

Что касается эпизода, произошедшего с Его Святейшеством Папой в Альпах, я хотел бы обратить Ваше внимание на мою поэму «Пламя в чаше»[168]168
  Roerich N. Flame in Chalice / Translated and foreword by M.Siegrist. N.Y.: Roerich Museum Press, 1930. На русском языке: Рерих Николай. Цветы Мории. Берлин: Слово, 1921.


[Закрыть]
(стр. 63–64), в которой описывается подобный случай из моей жизни. Может быть, д-р Шклявер или Вы смогли бы перевести ее на французский. Воистину, самую страшную пропасть можно преодолеть с помощью веры и устремления к Великому Свету. Если у Вас будет возможность, пожалуйста, передайте монсеньору Мальоне мое глубочайшее уважение и благодарность за его визит в наш Центр.

Примите от всех нас самые наилучшие пожелания.

Преданный Вам[169]169
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
.

45
Н.К.Рерих – Ч.Флейшеру*

31 мая 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой дорогой друг!

Мы все невероятно счастливы Вашему чудесному избавлению от страшной болезни. Поистине, живой контакт с Иерархией Света дарует новые силы и новые возможности. Если Вы хоть раз почувствовали эту Священную Связь, она навечно останется в Вашем сердце и преобразит Вашу жизнь. Почувствуйте в своем сердце наши постоянные мысли о Вас – вестники дружбы и единства.

С наилучшими пожеланиями Вам двоим от меня и г-жи Рерих.

Духом с Вами.

46
Н.К.Рерих – М.Гупте*

3 июня 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Дорогой друг!

Очень рад был получить Ваше письмо, спасибо, что переслали статью «Звучание народов»[170]170
  См. примечание 2 на с. 58.


[Закрыть]
в «Modern Review».

Сегодня пошлю Вам последние выпуски Бюллетеня Музея Рериха, в которых Вы, несомненно, найдете что-то интересное для себя. Такую же подборку я отошлю в Калькутту профессору Мукулу Чандре Дэю.

После калькуттской жары подножье Гималаев в Дакке несравнимо приятнее, и это, конечно же, принесет Вам новое вдохновение в Вашей творческой работе.

Буду очень рад получить от Вас весточку.

С наилучшими пожеланиями.

Искренне Ваш.

47
Н.К.Рерих – Ф.Сутро*

7 июня 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Уважаемая г-жа Сутро!

Я был очень рад получить Ваше сердечное письмо, из которого узнал не только о Вашем участии в нашей деятельности, но и о Вашей искренней заинтересованности нашими духовными целями. Когда я читаю в отчетах, что под Вашим руководством совершаются добрые деяния, меня всегда это очень радует. Человечество настолько далеко от понимания Мира и Культуры, что мы безотлагательно должны проводить любую просветительскую работу. Когда на наших глазах свирепствуют вражда и ненависть, мы должны встать воедино и нести человечеству духовное просвещение. Никто не посмеет утверждать, что современный уровень образования соответствует норме, поскольку совершаемые злодеяния доказывают обратное. Гораздо ценнее видеть, как дорогие сердцу друзья объединяют усилия в совместной борьбе за истинный мир, искреннее сотрудничество и взаимопонимание.

Сегодня мы обсуждали вопрос, сформулированный Вами в письме касательно будущих аукционов. Все мы сошлись во мнении, что снижение цены нанесет урон достоинству ныне живущих художников, но мой сын Святослав предложил, и мы все с ним согласились, чтобы на подобных аукционах выставлялись произведения искусства либо ушедших, либо анонимных мастеров. Произведения античного искусства могут стать отличным поводом для проведения подобных аукционов. И, таким образом, никто не посмеет обвинить нас в том, что мы эксплуатируем художников, оказавшихся в сложной ситуации. Учитывая мировые тенденции, мы должны следовать по пути дружелюбия и согласия, не вызывая чувство раздражения.

Как всегда, работаем с утра до ночи, и чувствую, что этот труд во имя Всеобщего Блага ведет нас самой прямой дорогой. Как и раньше, я очень беспокоюсь за здоровье госпожи Рерих, так как при больном сердце и таком давлении ей требуется постоянный уход.

Продолжая тему письма, направляю Вам мои последние статьи, опубликованные в индийской прессе: «Огонь претворяющий»[171]171
  См. примечание 5 на с. 20.


[Закрыть]
, «Познавание Прекрасного»[172]172
  См. примечание 4 на с. 31.


[Закрыть]
и «Силомеры»[173]173
  Roerich N. Testing Strength // Dawn. Hyderabad (Sind), 1933. Vol. 3, May, № 10. P. 305–308. На русском языке очерк опубликован в сборнике «Твердыня Пламенная».


[Закрыть]
, и уверен, они найдут отклик в Вашем сердце.

И вновь хочу повторить, что очень рад дружбе и сотрудничеству с Вами. Мы все шлем Вам самые наилучшие пожелания.

Остаюсь духом с Вами.


[Приложения:]

«Познавание Прекрасного»;

«Огонь претворяющий»;

«Силомеры»;

«Canimus Surdis»[174]174
  См. примечание 4 на с. 59.


[Закрыть]
.

48
Н.К.Рерих – американским сотрудникам

9 июня 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Родные,

В дополнение к нашему журналу заседаний № 36 не могу не написать Вам совершенно экстренно в связи с предполагаемой Конвенцией Пакта Мира[175]175
  Речь идет о Третьей международной конференции, посвященной Пакту Рериха, которая состоялась в Вашингтоне 17–18 ноября 1933 г.


[Закрыть]
. Прочтите это письмо в Вашем заседании Совета. Прочтите его со всем вниманием, ибо в нем звучит Указ непреложный, неисполнение которого может повлечь за собою самые страшные последствия. В прошлой телеграмме нашей Вы видели Указ полученный – Указ самый точный, который требует самого внимательного и неотложного исполнения. В Указе сказано обращение ко всем нашим учреждениям и обществам, чтобы они в высшей мере объединено сотрудничали и не разделяли сил своих в подготовлении этой Конвенции. Значит, все, кто следует Указам Вл[адыки], должны принести в этом государственном деле все свои возможности. Не может быть и речи, чтобы какие-либо иные соображения могли отвлекать внимание наших ближайших сотрудников на какие-то другие решения и предприятия; как я уже писал Вам, конвенция Пакта должна быть рассматриваема как действие, полезное как всему миру, так и всем нашим задачам. По-прежнему я не настаиваю, будет ли это конвенция в Вашингтоне, или, может быть, ее легче собрать в Музее в Нью-Йорке и послать в Вашингтон для представления правительству значительную и представительную комиссию от Конвенции. На месте Вы увидите, что более исполнимо и доступно как материально, так и духовно. Во всяком случае, как Вы отлично понимаете, Конвенция должна быть внушительной. Если наш театр Музея будет битком набит, это даст впечатление внушительности, но если в Вашингтоне почему-либо почувствуется малочисленность, то это может не привлечь внимание правительства. Итак, повторяю, сделайте как можно внушительнее во всех доступных пределах. Но сейчас, кроме этого обстоятельства, для нас еще более важно подчеркнуть, чтобы Указ Вл[адыки] был выполнен в полной мере. Представьте себе на минуту, что в силу каких-либо частных соображений кто-либо из ближайших сотрудников начнет воздерживаться от полномерного участия в подготовлении к Конвенции, – какой ужас из этого получится. Этот ужас внутреннего разложения отзовется не только на Конвенции; он отзовется на всех наших делах; он разрушит все уже слагавшиеся планы и возможности; он извратит энтузиазм наших атторнэй[176]176
  Attorney (англ.) – адвокат, юрист.


[Закрыть]
и всех реорганизационных последствий. Словом, Вам всем должно быть совершенно ясно, что в такие исторические моменты продвижения были бы преступно неуместны какие-либо разложения и разделения. Один за всех – все за одного. Так говорил в момент энтузиазма один из наших советников, но затем его энтузиазм поник; не почувствовал ли он где-то какие-то внутренние разделения. Я уже писал Вам о высшей мере необходимого великодушия, но сейчас я скажу Вам не только о великодушии, но о простой преданности Указам. Подчеркиваю, что в этом случае, как и было указано в телеграмме, передававшей Указ, Веление Вл[адыки] было передано очень точно, не оставляя никаких личных рассуждений. Было сказано, чтобы все без исключения наши учреждения и наши общества устремились бы к Конвенции Пакта Мира и в этом нашли бы путь к сотрудничеству с правительством. Значит, каждое учреждение наше должно приурочить свои планы к Конвенции Мира, чтобы никакая причина не легла черной преградой по пути Светлого продвижения. Конечно, мы уверены, что Вы в полном согласии и великодушии и сердечности работаете в эти трудные дни, и мы знаем, что именно в этом залог успеха. Не хочу думать, что в ком бы то ни было мелькнула бы черта несогласованности. Да и не может быть несогласованности там, где сказано так твердо и определенно. Потому напрягите все силы, чтобы привлечь участие лучших людей, а такое сотрудничество привлекается лишь под знаком единения. Люди чувствуют в сердце каждую несогласованную вибрацию, поэтому Вы все, имеющие отношение к вибрации музыки, литературы, духовности, совершенно твердо досмотрите, чтобы никакая мелочь постыдная не помешала продвижению великого света. Говорю тверже, чем всегда, ибо знаю, какие опасности заключались бы в неисполнении Указа Вл[адыки].

Духом с Вами.

49
Н.К.Рерих – М. де Во Фалипо*

14 июня 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой дорогой Друг!

Благодарю Вас за письмо от 29 мая, оно явилось для меня большой радостью, впрочем, как и всегда. Ваша формула «безукоризненные горы» доставила мне огромную радость: Вы словно почувствовали в картинах мои сокровенные чувства, что для меня особенно ценно. Выражение монсеньора Мальоне «абсолютная чистота»[177]177
  Авторский текст письма на английском языке. Эти слова – «La purete absolue» – написаны по-французски.


[Закрыть]
я буду помнить как наиболее яркое определение. Когда я впервые встретился с монсеньером Мальоне, то почувствовал в нем просветленный дух. Подобное определение, данное столь высоким представителем Церкви, для меня особенно ценно. Какое счастье идти по жизни, касаясь лишь благодатных знаков! Всему Живому были предначертаны Счастье и Радость, и только человеческое невежество омрачает светлый жизненный путь. Если Вам удастся вновь встретиться с монсеньером Мальоне, пожалуйста, передайте ему, как глубоко я тронут его оценкой.

Прискорбно только, что наряду с такими благожелательными знаками мы не можем недооценивать то чудовищное невежество, которое сеет повсюду г-жа Германова. Д-р Шклявер сообщил мне о ее новых злостных выходках, и я уже стал сомневаться, христианка ли она вообще. Единственное, что привлекло мое внимание к ней в 1930 году, так это то, что в период нашего краткого знакомства она притворялась очень набожной. Но сейчас я вижу, что она не следует Божьим Заповедям, которые прежде всего указывают на путь Правдивости и Добродетельности. В ее неустанной злотворной деятельности оба эти качества начисто отсутствуют.

Особенно прискорбно то, что в процессе созидательного труда мы должны отвлекаться на подобных приспешников тьмы. Я был очень рад услышать Ваше мнение, что г-н Тюльпинк рано или поздно последует Вашим мудрым советам. В то же время нам сообщают из Нью-Йорка, что некоторые члены правительства все более и более активно выступают в поддержку нашей деятельности и особенно Пакта. Время сейчас действительно напряженное, и, кроме того, начался летний сезон, но с осени можно ожидать позитивных сдвигов в этом направлении.

Как Вы уже, вероятно, слышали, наше Шекспировское общество[178]178
  Речь идет об ассоциации, основанной при Музее Рериха в Нью-Йорке в 1930 г. (Shakespeare Association of Roerich Society).


[Закрыть]
организовало в Центральном парке Нью-Йорка впечатляющее представление с демонстрацией Знамени Мира, и таким образом было привлечено внимание многих новых сердец. Наши многочисленные общества также активно способствуют продвижению Пакта. Возможно, Вы также слышали, что перечень наших обществ пополнился еще двумя: Турецким и Пуэрториканским, таким образом, общее число достигло шестидесяти трех.

Я был очень рад узнать о блестяще проведенной Международной конференции Красного Креста, поскольку глубоко симпатизирую этому гуманитарному движению.

С большим удовольствием прочитал в Вашем письме о том, что Вам понравился замысел моей новой картины «Искушение Христа»[179]179
  См. примечание 1 на с. 36.


[Закрыть]
.

К сожалению, лето снова обещает быть жарким, а Вы прекрасно понимаете, как тяжело приходится г-же Рерих с ее здоровьем. Мы пока еще не знаем, когда сможем поехать в этом году в Кейланг, так как из-за обильных зимних снегопадов перевал Ротанг будет какое-то время закрыт.

Мы все шлем Вам самые лучшие пожелания, и Вы можете представить себе, сколько радости доставляют нам Ваши письма.

Преданный Вам[180]180
  Авторский текст письма на английском языке. Эта фраза – «Tres fidèlement a Vous» – написана по-французски.


[Закрыть]
.

50
Н.К.Рерих – Д.Фосдику*

17 июня 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Дорогой друг!

Если сердце говорит Вам вступить на Тропу Духа и что нет иного пути – значит, Ваш час настал. Но сердце также укажет, сколь много терпения потребуется Вам на пути Великого Служения.

Важно не только прочесть строки Учения, но и осознать их и применить в повседневной жизни. Многое из Учения на первый взгляд кажется простым. Но когда Вы попробуете претворить его в жизнь, Вам может показаться, что на осуществление многих задач уйдут долгие годы. Очень хорошо, что Вы уже достигли тридцатилетнего возраста. Как Вы помните из Учения, только после тридцати человек начинает использовать свои внутренние центры. Также в Учении говорится о том, что внутренние огни разгораются неожиданно для нашего рационального ума. Ни одно усилие не пропадает, но Вестник может постучаться неожиданно. Это именно тот путь – от первых шагов неофита до высочайшего уровня Архата, и каждый получает знания согласно своей ступени. То, что Вы стремитесь к познанию всем сердцем, с энтузиазмом, – не просто хорошо. И по счастливому обстоятельству, Вы постоянно связаны с музыкой. И какой бы музыке Вы себя ни посвящали, основополагающими принципами всегда будут ритм и вибрация. Эти вибрации благотворно отзываются в Вашем сердце, поэтому пусть в нем не будет сожалений о том, что Вы выбрали в жизни именно эту музыку, а не какую-либо другую. Вы, безусловно, знаете, что подобные изматывающие сожаления разрушают все позитивное воздействие вибраций. Людям свойственно сожалеть о том, что в конце концов принесло им определенную пользу. Но Вы не станете так поступать, поскольку откликнулись на Учение столь вдохновенно, как может отозваться только хорошо настроенный инструмент.

Поэтому прежде всего берегите струны своего сердца. Читайте и впитывайте всю сущность Учения. Если у Вас есть друг, которому Вы доверяете, поделитесь с ним своими духовными радостями. Но если Вы не уверены в ближнем, остерегайтесь, дабы не совершить непреднамеренное предательство. Нам приходится постоянно сталкиваться с подобными предательствами, которые влекут за собой весьма печальные последствия. Также учитесь не раздражаться, поскольку гнев производит самый сильный яд – империл, и сколько потребуется времени и психической энергии, чтобы уничтожить этого опасного врага!

Никогда не жалуйтесь в душе на одиночество, потому что, когда перед учеником выстроена сияющая Цепь Иерархии, в первую очередь он не должен чувствовать себя оставленным.

Придет час, и мы встретимся. Но сейчас используйте каждое мгновение для насыщения мудростью Учения. Читайте легенды о великих Героях. Изучайте воодушевляющие биографии, отображающие духовную битву, которая превращает серые будни в героические подвиги. Не думайте, что есть что-то непостижимое для Вас, ибо благословенный Свет пронзает даже самую непроницаемую тьму. И не считайте отвлеченностями ни тьму, ни Свет, ни силы зла, ни воинов Света. Вы знаете, что Армагеддон свирепствует. И тем больше ответственность тех, кто сражается за сияющий Свет. Так что читайте, проникайтесь знанием и применяйте его в жизнь, совершенствуйте себя как в личной, так и общественной деятельности.

Станьте носителем доброй воли!

Духом с Вами.

51
Н.К.Рерих – Г.Д. и Т.Д. Гребенщиковым

24 июня 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Родные Т[арухан] и Н[ару].

Только что дошло до меня Ваше письмо о Вашем переезде из Лос-Анджелеса в Сан-Франциско. Хорошие сведения, что Вы уже можете передвигаться, но как грустны Ваши сообщения о том, что Чураевкой завладели какие-то рэкетиры. Как это ужасно, что современный Армагеддон прежде всего угрожает всему стремящемуся к Свету. Конечно, иначе и быть не может, ибо Свет противен тьме, и каждый носитель Света уже тем самым подвергается сатанинским атакам. Необыкновенно трагично звучит Ваше слово о том, что и в такие тяжкие минуты нужно нести бодрое слово. Удивительно, что сейчас всем причастным к светлой стороне одинаково тяжко. Не могу назвать Вам никого из целого ряда стран, с которыми мы переписываемся, кто хотя бы отчасти был благополучен. К тому же множество сатанинских слуг, невежд и одержимых оказываются необыкновенно деятельными и сплоченными. Возьмите хотя бы злобно одержимую Герм[анову]. Когда она прикидывалась христианкой и стремящейся к Свету Христову, она была и бездеятельна, и даже как бы беспомощна. Но, подпав через мужа своего под одержание, она превратилась в необыкновенно активно-адскую фигуру. Ее клеветнические формулы сделались необыкновенно изысканными, а сатанинская энергия движет ею необыкновенно активно. Шклявер сообщает из Парижа, что имеются доказательства, как она ходит даже к незнакомым ей людям, лишь бы наполнить пространство явной ложью. При этом она клевещет решительно на всех, и особенно потрясло, что, уже зная о постигшем Вас несчастье, она метала свои злобные стрелы. Мало того, что она и муж ее бродят и сеют тьму в Париже, но появились люди инспирированные, которые заявились к секретарю Сибирского Общества[181]181
  Общество сибиряков-дальневосточников при Французской ассоциации Пакта Рериха.


[Закрыть]
, предупреждая о том, что я буддист, большевик и масон. В злобной клевете эти сатанисты даже не понимают, что произнесенные ими три определения взаимно исключают друг друга: буддист не будет большевиком и масоном, масон не будет большевиком и буддистом, и большевик не будет ни масоном, ни буддистом. И, конечно, вместе с нами посмеетесь, насколько все три определения не отвечают действительности. Конечно, подобная ложь не приносит клеветникам удачи, и в данном случае секретарь Сибиряков Кириллов предложил посланнику сатаны убраться вон, сказав, что Сибиряки в его советах не нуждаются. Такой же отпор получили клеветники и от православного духовенства, а мерзкая заметка в какой-то тоже мерзкой газете «Единый Фронт» лишь создала новых и полезных друзей. Итак, истинно сказано, что Свет побеждает тьму. Лишь бы всем близким нам додержаться до хороших и уже недалеких сроков. Вы уже, вероятно, слышали, что «Сибирский Казак» напечатал мой «Привет Ермаку»[182]182
  Roerich N. Anniversary of Yermak: Address to the Siberian Roerich Association on the Occasion of the 350th Anniversary of Yermak // Roerich Museum Bulletin. 1933. Vol. 3, Apr., № 4. P. 1–2. Опубл. на русском языке под названием «Славной Ермака годовщине! Всем сибирским друзьям! Всем сынам Сибири сердечный привет!» в сборнике «Твердыня Пламенная».


[Закрыть]
, и это произвело где нужно хорошее впечатление, а здесь, в местной прессе, начиная от нового года появилось более ста моих статей и статей о моем искусстве. Удивительно наблюдать, насколько нагнетение тьмы зажигает новые огни и света. Думаю, что Сан-Франциско с его большой колонией на Вас произведет хорошее впечатление и даст добрые результаты. Помню, как 12 лет тому назад я был с выставкой в Сан-Франциско в самом наитруднейшем положении, и вдруг совершенно для меня нежданными путями пришли полезные люди. Директор Лаурвик, судя по его прошлогодней статье, и до сих пор помнит о моей несломимой уверенности и о нежданных блестящих результатах.

Очень интересуемся Вашим «Царевичем»[183]183
  «Царевич» – рабочее название эпической сказки Г.Д.Гребенщикова, увидевшей свет под названием «Златоглав» в 1939 г.


[Закрыть]
и всем, к чему лежит сердце Ваше. Все мы работаем. Вот и сейчас можно слышать кроме нашей машинки еще три машинки в доме: и Елена Ивановна, и Юрий, и Рая, все они в разных этажах и на разных языках творят во Благо. А тут еще сам его величество золотой доллар рассыпается. И не только частные лица, но целые страны нарушают обязательства. Именно близки сроки, и дальше сложившееся положение не может продолжаться. Был рад видеть статьи в «Заре». Передайте им или в чикагских редакциях мои сердечные приветы. Кстати, какие газеты или журналы существуют в Чикаго, где еще можно появляться? Итак, несмотря ни на что и вопреки очевидности, будем все нести бодрое слово и бессменно служить Единому Великому Свету. Шлем Вам, родные наши, наши лучшие мысли.

Духом с Вами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации